Жизнь горничной в башне: Взаперти с Принцем
Глава 156.0

Глава 156.0

Жизнь горничной в башне: Взаперти с Принцем Том 1.0 Глава 156.0

Я сузила глаза, глядя на Мерси, и она вздрогнула.

Глаза Мерси расширились, когда она притворилась невинной. Затем спросила:

— Что-то не так?

— …Мерси, я слышала, ты вчера встречалась с принцем.

— Да, встречались…

— Он сказал тебе поехать со мной?

— …

Мерси сжала губы, словно пережёвывая густой мёд. Похоже, она не думала, что её так поймают.

Она взъерошила волосы и растрепала их.

— Если быть точной, Его Величество просто сказал, что ты хочешь учиться магии.

Мерси вздохнула и пробормотала:

— А среди людей, которых я знаю, я та, кто может лучше всех обучать магии.

— Есть причина, по которой я стала лордом башни, конечно же, — продолжила Мерси, её лицо переполняла гордость.

— И это правда, что я чувствую вину перед Его Величеством, поэтому хочу искупить её, сделав это. Я буду учить тебя хорошо. И интенсивно.

После такого обещания Мерси я просто не могла отказать. В конце концов, у меня не было выбора, кроме как согласиться.

— …Я в твоих руках.

Мерси схватила мою руку и потрясла её.

— Я тоже!

Её яркая улыбка была полна юношеского энтузиазма.

— Я слышала, ты уезжаешь примерно через две недели… Верно?

На вопрос Мерси я кивнула.

— Верно. Но до этого, Мерси, не могла бы ты сходить со мной по магазинам в столице?

Я хотела приготовить подарок перед тем, как покинуть Альберта.

Я так много получила от него до сих пор, и меня постоянно гложет мысль, что я дала слишком мало взамен.

Просматривая сегодня фасоны платьев здесь, я подумала, что Мерси очень поможет мне с выбором подарка.

Я даже не думала о цене. В конце концов, я женщина, которая вот-вот получит собственное феодальное владение. Не только моя мечта стать землевладелицей осуществилась, но и пенсия, которую я так хочу.

Одна мысль о деньгах, которые я буду тратить, приводила меня в восторг. В сердце капитализма деньги всегда правят миром.

Разве не является неотъемлемой человеческой чертой испытывать катарсис, тратя деньги?

— Когда?

— Когда тебе будет удобно, Мерси. Я, вероятно, проведу большую часть времени здесь даже после получения титула.

Напряжённо думая, Мерси нахмурила брови.

— Как насчёт следующего понедельника? На этой неделе мне нужно кое-что сделать.

— Да, хорошо.

Следующая неделя — это неплохо. Словно сожалея, что не может пойти прямо сейчас, Мерси надулась.

— Прости, что не могу пойти с тобой раньше. Я уже давно это откладываю, так что больше не могу переносить…

— Если это что-то такое, то, конечно, ты должна это сделать.

Услышав мой ответ, лицо Мерси побледнело.

— Верно? Я долго колебалась, но на этот раз мне действительно нужно покончить с этим. Мне обязательно нужно отпустить всю ту боль, через которую я страдала всё это время.

Мерси криво улыбнулась. От её улыбки у меня почему-то странно пробежал холодок по спине.

---

Надев платье с помощью Мерси, я предстала перед Альбертом и дворянами. Затем мне был пожалован титул.

Благодаря его свидетельству и показаниям солдат, находившихся в то время вокруг башни, мои заслуги были доказаны. В ответ дворяне, которые, казалось, уже на собственном опыте познали могущество Альберта, дружно закивали в знак согласия.

Некоторые из присутствующих здесь были также теми дворянами, что смеялись и болтали на вечере у Ростерату раньше.

Даже если это было скромное мероприятие, как я и хотела, церемония пожалования титула завершилась так быстро.

У меня мелькнула мысль, что Альберт, возможно, сократил процесс ради меня.

Получив титул, я покинула королевскую аудиенц-залу. Я собиралась последовать за служителем обратно во дворец, но вскоре столкнулась в коридоре с Лиамом.

— Я пришёл поговорить с тобой.

И правда, было похоже, что он собирался навестить меня рано или поздно. После того как Лиам отпустил его взмахом руки, служитель удалился.

Он провёл меня в комнату. В тот миг, как я села, Лиам немедленно заговорил:

— Буду с тобой прям. Его Величество точно знает, что мы пытаемся сделать.

— …

— Я знаю, что он не из тех, кого можно одурачить, но…

Лиам вздохнул и выглядел гораздо более уставшим сегодня по сравнению со вчерашней битвой.

Измождённые черты Мерси, что я видела ранее, наложились на Лиама. Альберт был настолько компетентен, что его подчинённые страдали.

И всё же это совсем не удивляло, поскольку я уже знала об этом. Альберт сам мне сказал.

— Ты не удивлена.

— Я этого ожидала. И принц сказал мне.

Пристально глядя на меня, Лиам продолжил:

— Тебе дали титул и поместье.

— Да, это прекрасное поместье с пляжем на юге…!

Мысль о территориальных документах немного переполняла меня ранее. Но теперь до меня доходило. У меня было собственное поместье.

Не просто земля, но и крепость. Хотя Альберт и приставит человека, который будет управлять им для меня.

— Юг…

— Это далеко от столицы, да.

После того как я это сказала, Лиам начал смеяться как безумец. Это было не от искренней радости, а скорее сардонический смех.

Что это с ним?

У меня росло подозрение, что он на самом деле сумасшедший. Лиам закрыл лицо обеими руками, но через некоторое время поднял глаза и спросил серьёзно:

— …Ты любишь снег?

— А?

— Похоже, Его Величество пытается убрать меня как можно дальше от тебя, судя по территории, которую он мне пожаловал. Моя ближе к столице, чем юг, но…

— Это холодное место?

— …Не просто холодное. Это прекрасное место, где снежинки цветут, словно цветы, круглый год.

Значит, это место ещё холоднее, чем и без того холодное герцогское поместье Лиама. От одной мысли моё тело задрожало.

Голосом размером с муравья я спросила:

— А нельзя на юг?

— …Уже нет.

Лиам ответил мне твёрдо. Что значит «уже нет»?! Так изначально это было возможно?

— Большая часть населения юга в основном держится прибрежных районов, — объяснил Лиам. — Среди тамошних поместий твоё маленькое, но там постоянные поставки морепродуктов. Это знаменитое место, которое приносит много прибыли.

— …

— Как только ты примешь пост нового феодала и покажешь своё лицо… Где бы ты ни была, Его Величество будет знать, где именно ты находишься, по слухам — немедленно.

После того как Лиам объяснил низким голосом, я осознала, что он имел в виду.

Даже если Альберт сказал, что отпустит меня, у него вовсе не было такого намерения. Объяснение Лиама было более мягким способом сказать, что мне будет трудно вообще ускользнуть от Альберта.

Тем временем я чувствовала себя немного виноватой перед Лиамом, потому что просила его помочь мне уехать от Альберта.

Скажем так, я испытаю нечто необычное в течение месяца.

С помощью Мерси я улучшу свои магические навыки и, где бы это ни было, отправлюсь к Гнезду Дракона и вернусь.

В конце концов, через месяц решено, что моим временным местом жительства станет деревня, расположенная на северной оконечности.