Жизнь горничной в башне: Взаперти с Принцем
Глава 90.0

Глава 90.0

Жизнь горничной в башне: Взаперти с Принцем Том 1.0 Глава 90.0

Этого не случилось. Но почему мне было так грустно? Я слегка расширила глаза, вспоминая почти-касание его губ.

Боже мой, я сошла с ума. Всё это время я пыталась оттолкнуть Альберта, но мне жаль, что не поцеловал…? Безумие!

Более того, я недавно попросила его правую руку, Лиама, помочь мне сбежать. Знаю, что точно неправа, думая, что это жаль.

Давай успокоимся.

Я рациональное человеческое существо, управляемое должной этикой.

— Твоё лицо говорит, что тебе жаль.

— Совершенно нет!

Но на мой мгновенный ответ Альберт возразил.

— Ты ответила слишком быстро. Будто я попал в яблочко.

…Этот принц, должно быть, уже знает меня как свои пять пальцев. Я взглянула на него и вдруг вспомнила, что держу ложку.

О, точно. Я здесь, чтобы заботиться о нём.

Ладно, вернёмся к этому. Глубоко вздохнув, я окунула ложку в ещё тёплый суп и раз помешала.

Затем встала и поставила поднос перед Альбертом. Однако он просто смотрел на миску супа некоторое время, после чего снова посмотрел на меня.

— А я-то жду, что ты меня покормишь.

— …Понимаю.

Я сегодня столько всего сделала не так. Могу и это сделать во искупление грехов. Я придвинула стул ближе и снова взяла ложку.

Он приоткрыл губы, и я осторожно поднесла ложку. Альберт начал есть суп.

Повисла неловкая тишина. Я заговорила первой.

— Кстати, где няня Вашего Высочества?

— Я сказал ей поужинать и немного остыть.

— Ах, вот как.

— Наверное, Лиам тоже не знал, что Гретен так сильно тебя возненавидит. И всё же она та, кто служит мне.

Поскольку я исключительно заботилась о нём, пока мы были заперты в башне, он, наверное, не думал, что меня выставят с таким откровенным презрением. Понимаю. Гретен, должно быть, не показывала эту сторону себя перед ним.

Ах, раз уж зашла речь о Гретен, сейчас, возможно, хорошее время убедить его. И поставить стену между нами.

— Однако я понимаю чувства мисс Гретен. Я вижу, откуда она исходит. Когда мужчина и женщина заперты в башне одни, это никак не увидеть в хорошем свете, верно?

— Этого ты и боишься.

— Да.

Альберт подпёр подбородок рукой, глубоко задумавшись. Отлично, думаю, его успешно убеждают. Я нервно взяла ложку, ожидая, пока он заговорит снова.

Затем, посреди тишины, он продолжил.

— Как ты и сказала, слухи могут распространяться легко. Но людей также легко завоевать.

— …

— Если ты беспокоишься о слухах, что возникнут о тебе, то я изменю их все для тебя.

— Не так-то просто перевернуть плохие слухи в другую сторону.

— Если знаешь хороший метод, становится легко.

Голос Альберта прозвучал низко, будто он проходил через это много раз. Он звучал устало.

Мне вспомнилась текущая ситуация Альберта. Верно, были люди, которые ничего не знали о нём из-за злых слухов, что Ростерату распространял. И трудно отделить себя от таких слухов.

Кстати, это тоже вопрос.

Помню, как читала, что репутация Альберта была хороша даже после побега из башни и успешного переворота.

Как ему это удалось?

Тогда в памяти всплыло то, что Лиам сказал за ужином.

— Но общественное мнение о вас не очень хорошее.

Альберт кивнул, но твёрдым тоном ответил.

— Есть метод перевернуть их мышление. Я использую его.

Какой метод? Но, возможно, я могла догадаться инстинктивно — факт, что он воспользуется слухами.

Какие слухи он собирался использовать? Может, те, что могли опрокинуть общественное мнение и одновременно навредить Ростерату.

Почему-то у меня было плохое предчувствие.

— Принц, насчёт того, что вы сказали за ужином в прошлый раз. Вы говорите, что воспользуетесь слухами?

Альберт ошеломлённо смотрел на меня мгновение, будто испугавшись моих слов. Обычно у него была томная атмосфера, но она исчезла на миг, сменившись усталостью.

Но это прошло мгновенно. Альберт снова расслабленно улыбнулся, взглянув на меня.

— …Почему ты вдруг об этом?

— Когда вы говорили о слухах тогда, ваше лицо было странным. Какие слухи вы пытаетесь распространить?

Он не отвечал прямо. Теперь я нервничаю.

— Принц, если это слухи, что вы пытаетесь распространить, я всё равно услышу о них позже. Почему вы колеблетесь сейчас?

— Ты в конце концов узнаешь.

Говоря это, Альберт смотрел прямо на меня. И в тот миг мне стало интересно, почему его глаза вдруг затуманились.

Теперь у меня и правда плохое предчувствие. Почему он так расплывчат?

— Я хочу, чтобы ты узнала об этом слухе последней.

— …

— Это то, что я готов рассказать всем ради своей выгоды, но мне хочется, чтобы ты не знала.

Альберт приблизился и потянулся к моим волосам. Его прикосновение было необычайно тёплым.

— Хотя знаю, что это нелепое желание.

Альберт тихо добавил.