Глава 143.0
— Скрытие.
Мёрси взмахнула жезлом. Это было то же заклинание, что она использовала, когда мы пересекали лес в прошлый раз.
Вокруг моего тела что-то затрепетало — знак того, что заклинание «скрытие» работает как надо.
— Теперь тебя могут видеть только герцог Лиам, Шуберт и маги.
— Это как мантия-невидимка, только с избирательной функцией.
— Не мантия, но, наверное…?
Мёрси склонила голову набок от моего сравнения.
— Мантия-невидимка, хм. Интересная концепция. То, что могут носить не только маги. Если я позже это разовью и использую для боя…
Это был всего лишь маленький комментарий, но поразительно, как она начала строить из него идею. Она и правда была главой магической башни, и не зря достигла этого положения в таком юном возрасте.
— Мёрси, твоя магия и правда гораздо сильнее. Иллюзорная магия, вау. И против такого множества людей.
— Это моя атрибутная магия. Каждый маг рождается с одной. Позже и ты сможешь узнать свою.
— …Атрибутная магия.
— Говорят, она близка к тому, чего ты по-настоящему желаешь. Это специализация, которая должна тебе подходить, и мне вроде как интересно, какая она.
Я немного опешила от объяснений Мёрси. Она сказала, что это близко к желаниям, значит, то же самое верно и для неё.
Какое же желание было у неё, что она могла управлять такими мощными иллюзиями?
…Ясно, что в Мёрси была скрытая сторона, о которой я пока не знала. Настанет ли день, когда я стану достаточно близка с ней, чтобы узнать?
Встречая новых людей, я всегда ощущаю своего рода атмосферу вокруг них, и аура Мёрси мне определённо нравилась.
Независимо от возраста, её глаза выражали сильную волю, а улыбка была такой классной.
— Ну что ж, я телепортирую тебя.
Мёрси вывела меня в центр магического круга. Бланк забрался мне на голову, и я крепче сжала жезл.
— Если Его Высочество узнает, он точно разрубит меня пополам и убьёт, но… если так случится, обязательно помоги мне, хорошо? Скажи Его Высочеству, что я просто хотела, чтобы он свершил свою идеальную месть.
— Конечно.
Услышав тревоги Мёрси, я быстро кивнула в ответ. Мёрси вздохнула, но вскоре взмахнула жезлом.
На мгновение моё зрение перевернулось.
Кап, кап. В этом узком подземном проходе я слышала, как капает вода. Ширина прохода была достаточной только для двоих плечом к плечу, и он был очень жутким.
Выглядело в точности как место, где появляются привидения. Но, по крайней мере, на стенах были светильники, достаточно освещавшие окружение.
Там я увидела Лиама и Шуберта, стоящих бок о бок. Оба уставились на меня, моргая, будто не могли понять, что происходит. Шуберт склонил голову набок.
Лиам был в доспехах. Для меня это было внове — я впервые видела его вооружённым.
Доспехи Шуберта были гораздо тоньше, чем у Лиама, и выглядело так, будто он мог двигаться в них проворнее герцога.
— Давно не виделись, герцог. И барон.
Я поклонилась и энергично поприветствовала их. Чем серьёзнее ситуация, тем лучше должны быть манеры.
Выглядя так, будто не мог поверить, что я здесь, Шуберт вытер пот с лица одной рукой и спросил:
— …Как ты сюда попала? А на голове у тебя разве не дракон?
— Да, это Бланк. И я здесь, чтобы снять оковы вместо Мёрси. Видите ли, теперь я маг.
— …Ах, точно. Ты стала контрактором.
Шуберт покосился на Бланка, и я почувствовала, как Бланк пошевелился, отвешивая барону маленький поклон.
При этом Шуберт слегка отпрянул и вздрогнул.
…Ах да, он же ненавидит рептилий. Я ощутила, как Бланк немного загрустил от реакции Шуберта. Эмоции маленького дракона передались мне.
— Да, и как маг я здесь, чтобы искренне помочь Его Высочеству в его восстании.
Словно оценивая меня, Лиам уставился на меня и спросил:
— Сейчас нам нужен не новичок-маг. Почему Мёрси не могла прийти лично?
— Его Высочество ещё не вернулся после битвы с Ростерату. Мы не могли помешать мести, которой он ждал всю жизнь. И пусть я только начинающая, я знаю, что мне нужно делать.
Пробиваясь сквозь холодный приём Лиама, я объяснила ему ситуацию.
Моё первое заклинание увенчалось полным успехом, и Мёрси отправила меня сюда, потому что решила — я справлюсь.
В моменты срочности память обостряется.
У меня здесь была одна задача, и я прекрасно помнила заклинание «анлок» для снятия оков.
Возможно, услышав достоверность в моих словах, взгляд Лиама смягчился, будто туго натянутая нить напряжения ослабла.
— …Значит, ты делаешь это из заботы о Его Высочестве.
— Принц достаточно натерпелся за всё это время.
Шуберт откликнулся на мои слова:
— …Ты горничная, но у тебя и правда всегда верные мысли.
Шуберт похвалил меня. Это был безобидный комплимент, но слышать его было не так уж приятно.
Разве горничной нельзя иметь мысли? В этот момент я осознала, что нахожусь в сословном обществе.
Но здесь, с этими двумя, не было нужды успокаивать чей-то гнев или поднимать настроение шутками.
Я и с Альбертом всё терпела, так что могла вынести и то, что говорил Шуберт. Приподняв уголки губ, я отшутилась от своих тревог.
— Ничего особенного. Ладно, тогда приступим к работе.
Пока я обходила этот момент, взгляды Лиама и Шуберта переместились в другой конец прохода.
— А где сейчас маги, чтобы я могла снять с них оковы?
Однако, когда я это сказала, Лиам промолчал. Что такое?
— …Их здесь нет.