Жизнь горничной в башне: Взаперти с Принцем
Глава 143.0

Глава 143.0

Жизнь горничной в башне: Взаперти с Принцем Том 1.0 Глава 143.0

— Скрытие.

Мёрси взмахнула жезлом. Это было то же заклинание, что она использовала, когда мы пересекали лес в прошлый раз.

Вокруг моего тела что-то затрепетало — знак того, что заклинание «скрытие» работает как надо.

— Теперь тебя могут видеть только герцог Лиам, Шуберт и маги.

— Это как мантия-невидимка, только с избирательной функцией.

— Не мантия, но, наверное…?

Мёрси склонила голову набок от моего сравнения.

— Мантия-невидимка, хм. Интересная концепция. То, что могут носить не только маги. Если я позже это разовью и использую для боя…

Это был всего лишь маленький комментарий, но поразительно, как она начала строить из него идею. Она и правда была главой магической башни, и не зря достигла этого положения в таком юном возрасте.

— Мёрси, твоя магия и правда гораздо сильнее. Иллюзорная магия, вау. И против такого множества людей.

— Это моя атрибутная магия. Каждый маг рождается с одной. Позже и ты сможешь узнать свою.

— …Атрибутная магия.

— Говорят, она близка к тому, чего ты по-настоящему желаешь. Это специализация, которая должна тебе подходить, и мне вроде как интересно, какая она.

Я немного опешила от объяснений Мёрси. Она сказала, что это близко к желаниям, значит, то же самое верно и для неё.

Какое же желание было у неё, что она могла управлять такими мощными иллюзиями?

…Ясно, что в Мёрси была скрытая сторона, о которой я пока не знала. Настанет ли день, когда я стану достаточно близка с ней, чтобы узнать?

Встречая новых людей, я всегда ощущаю своего рода атмосферу вокруг них, и аура Мёрси мне определённо нравилась.

Независимо от возраста, её глаза выражали сильную волю, а улыбка была такой классной.

— Ну что ж, я телепортирую тебя.

Мёрси вывела меня в центр магического круга. Бланк забрался мне на голову, и я крепче сжала жезл.

— Если Его Высочество узнает, он точно разрубит меня пополам и убьёт, но… если так случится, обязательно помоги мне, хорошо? Скажи Его Высочеству, что я просто хотела, чтобы он свершил свою идеальную месть.

— Конечно.

Услышав тревоги Мёрси, я быстро кивнула в ответ. Мёрси вздохнула, но вскоре взмахнула жезлом.

На мгновение моё зрение перевернулось.

Кап, кап. В этом узком подземном проходе я слышала, как капает вода. Ширина прохода была достаточной только для двоих плечом к плечу, и он был очень жутким.

Выглядело в точности как место, где появляются привидения. Но, по крайней мере, на стенах были светильники, достаточно освещавшие окружение.

Там я увидела Лиама и Шуберта, стоящих бок о бок. Оба уставились на меня, моргая, будто не могли понять, что происходит. Шуберт склонил голову набок.

Лиам был в доспехах. Для меня это было внове — я впервые видела его вооружённым.

Доспехи Шуберта были гораздо тоньше, чем у Лиама, и выглядело так, будто он мог двигаться в них проворнее герцога.

— Давно не виделись, герцог. И барон.

Я поклонилась и энергично поприветствовала их. Чем серьёзнее ситуация, тем лучше должны быть манеры.

Выглядя так, будто не мог поверить, что я здесь, Шуберт вытер пот с лица одной рукой и спросил:

— …Как ты сюда попала? А на голове у тебя разве не дракон?

— Да, это Бланк. И я здесь, чтобы снять оковы вместо Мёрси. Видите ли, теперь я маг.

— …Ах, точно. Ты стала контрактором.

Шуберт покосился на Бланка, и я почувствовала, как Бланк пошевелился, отвешивая барону маленький поклон.

При этом Шуберт слегка отпрянул и вздрогнул.

…Ах да, он же ненавидит рептилий. Я ощутила, как Бланк немного загрустил от реакции Шуберта. Эмоции маленького дракона передались мне.

— Да, и как маг я здесь, чтобы искренне помочь Его Высочеству в его восстании.

Словно оценивая меня, Лиам уставился на меня и спросил:

— Сейчас нам нужен не новичок-маг. Почему Мёрси не могла прийти лично?

— Его Высочество ещё не вернулся после битвы с Ростерату. Мы не могли помешать мести, которой он ждал всю жизнь. И пусть я только начинающая, я знаю, что мне нужно делать.

Пробиваясь сквозь холодный приём Лиама, я объяснила ему ситуацию.

Моё первое заклинание увенчалось полным успехом, и Мёрси отправила меня сюда, потому что решила — я справлюсь.

В моменты срочности память обостряется.

У меня здесь была одна задача, и я прекрасно помнила заклинание «анлок» для снятия оков.

Возможно, услышав достоверность в моих словах, взгляд Лиама смягчился, будто туго натянутая нить напряжения ослабла.

— …Значит, ты делаешь это из заботы о Его Высочестве.

— Принц достаточно натерпелся за всё это время.

Шуберт откликнулся на мои слова:

— …Ты горничная, но у тебя и правда всегда верные мысли.

Шуберт похвалил меня. Это был безобидный комплимент, но слышать его было не так уж приятно.

Разве горничной нельзя иметь мысли? В этот момент я осознала, что нахожусь в сословном обществе.

Но здесь, с этими двумя, не было нужды успокаивать чей-то гнев или поднимать настроение шутками.

Я и с Альбертом всё терпела, так что могла вынести и то, что говорил Шуберт. Приподняв уголки губ, я отшутилась от своих тревог.

— Ничего особенного. Ладно, тогда приступим к работе.

Пока я обходила этот момент, взгляды Лиама и Шуберта переместились в другой конец прохода.

— А где сейчас маги, чтобы я могла снять с них оковы?

Однако, когда я это сказала, Лиам промолчал. Что такое?

— …Их здесь нет.