Жизнь горничной в башне: Взаперти с Принцем
Глава 136.0

Глава 136.0

Жизнь горничной в башне: Взаперти с Принцем Том 1.0 Глава 136.0

Я зажмурилась, обдумывая, что он имел в виду. Температура моего тела повысилась. Нагрелось не только лицо, но и всё тело. Я занервничала совершенно иначе, чем раньше.

Сделав успокаивающий вдох, я с трудом поднялась на ноги и обнаружила Бланка прямо рядом с кроватью. Я даже не заметила, что он был в той же комнате, пока мы с Альбертом разговаривали.

…Значит, он слышал наш разговор, видел, как я пялилась на тело Альберта, и стал свидетелем того, как мгновенно изменилось выражение моего лица.

Мне немного стыдно и неловко, что ему пришлось это услышать, но, понимаете, вообще-то он даже старше любого человеческого дедушки, однако для меня Бланк всегда был ребёнком, вот почему…

— Розэ…

Я посмотрела на него и постаралась вести себя как можно более естественно.

— Когда ты проснулся, Бланк?

— Некоторое время назааад…

— Почему не поспал ещё?

— Потому что сегодня… важный день… Но Розэ, похоже, тебе и правда нравится такая фигууура…

— …Что значит «такая фигура»?

Мой дорогой маленький Бланк, пожалуйста, не говори таких нервирующих слов. Почему твои глаза стали такими круглыми, будто ты и правда поражён?

— Не волнуууйся… Когда я стану взрослым драконом, я смогу показать тебе такую форму, когда научусь полиморфии.

Бланк заявил это очень решительно, хоть его слова и были невпопад из-за его неведения. Нет, Бланк, пожалуйста. Я не хочу видеть тебя таким.

— Но, Бланк, мне нравится, как ты выглядишь сейчас.

— Нет… Я никогда не видел Розэ такой смущённой и счастливой, поэтому я дооолжен…

Похоже, Бланк уже всё решил. Ах, ах, у меня начинает болеть голова. Но сейчас это не важно.

— Ладно, хорошо, мне надо сначала переодеться.

Я встала и переоделась в чистую одежду — в частности, в платье. Все роскошные наряды прежней Розэ были уничтожены магией Альберта, так что я выбрала скромное платье, подобающее горничной. Швы были грубоваты, но платье крепкое.

Пока Альберт умывался, я выглянула в окно. По сравнению со вчерашним днём окрестности башни быстро заполнило гораздо больше людей. Все солдаты стояли прямо, сжимая оружие.

— …Ого.

Это действительно начиналось.

Я сжала жезл, который передал мне Альберт. Я знала лишь основы магии и никогда толком не произносила заклинаний, но всё равно была готова это сделать.

— Мёрси подала сигнал. Она почти здесь.

Я услышала голос Альберта позади. Вздрогнув, я прижалась к стене и заговорила:

— О боже, вы меня напугали. Когда вы вышли, Принц?

— Совсем недавно. Я скрыл присутствие, так что, похоже, сработало.

— …Вы уже смотрели наружу?

— Да, мельком взглянул раньше.

Альберт выглянул в окно вместе со мной. Но даже это зрелище не изменило его выражения лица.

Всё те же томные глаза и уверенная улыбка на губах.

— Его Величество привёл всех этих людей, думая обо мне особенно.

Судя по тому, как он поглаживал подбородок, он даже выглядел довольным. Он подготовил свою идеальную месть против Ростерату, так что это естественно. Та лёгкость, с которой он держался, была под силу лишь сильным.

Вскоре его красные глаза сверкнули. С уголками губ, изогнутыми вверх, он издал низкий смешок.

— Заклинание барьера снято.

Перекрыв вид снаружи, Альберт задёрнул шторы.

— А теперь, Розэ, пришло время поприветствовать наших гостей.

Только сейчас я заметила, во что одет Альберт. Его наряд отличался от обычного. На шее был шейный платок, а ткань одежды — мягкий шёлк. За спиной развевался плащ, расшитый королевским гербом с лилиями. Но даже облачённый во всю эту роскошь, он абсолютно не выглядел чрезмерно.

Будто эта одежда была создана для него и только для него одного.

С мечом, пристёгнутым к поясу, он был истинным воплощением благородного и прекрасного бога победы.

Глядя на него сейчас, невозможно было не сказать, что ему суждено быть королём.

— Идём.

Альберт протянул мне руку, и я, словно заворожённая, приняла её. Мы спустились по лестнице к кухне.

Не успели мы полностью спуститься, как я услышала этот звук: дверь открывалась. Я застыла на месте. Люди начали входить. Кто это? Маги? Солдаты? Если не они, то, может, сам Ростерату?

— Тебе не о чем волноваться.

Заметив, как я нервничаю, Альберт утешил меня, крепко сжав руку.

— Тебе не нужно бояться этого человека.

— А? Но дверь открылась…

— Это кое-кто, кого ты знаешь.

— …А?

Я была так занята изучением магии, что не слышала деталей плана от Альберта, поэтому ничего не знала о том, как будет осуществляться переворот. В замешательстве я слышала от него лишь туманные вещи, которые меня запутывали.

Но как только дверь кухни открылась, я сразу поняла, что имел в виду Альберт.

— Я голодна. Может, сначала позавтракаем, прежде чем начинать?

Прямо там Мёрси говорила непринуждённо, с беззаботным выражением лица. Всё её поведение выглядело так, будто она пришла просто потусоваться в доме подруги.

— …Ты пришла одна, Мёрси?

На мой ошеломлённый вопрос Мёрси пожала плечами.

— Конечно нет. Снаружи куча народу, с нетерпением ждущих Его Высочество.