Жизнь горничной в башне: Взаперти с Принцем
Глава 141.0

Глава 141.0

Жизнь горничной в башне: Взаперти с Принцем Том 1.0 Глава 141.0

В конце концов я решила спросить Мёрси лично. Сжав её руку, я серьёзно задала вопрос:

— Мёрси, я пока не понимаю. Как, чёрт возьми, я смогу… справиться с таким количеством людей?

— Разве Его Высочество не объяснил? Он сказал, что дал тебе записку.

После слов Мёрси я вспомнила, как Альберт, уходя, сунул что-то мне в руку.

…Это для прямо сейчас?

Чувствуя, как моё лицо деревенеет от неловкости, я развернула аккуратно сложенную записку Альберта. Внутри было написано слово «Электричество» на английском и нарисован магический круг.

Он был странно знакомым, и, подумав, я поняла, что он похож на круг для «Забвения», который я часто практиковала.

Похоже, он подготовил это, думая о том круге, с которым я была лучше всего знакома.

У Альберта был план на всё.

Мне немного грустно, что он не сказал заранее, но… Казалось, он скрыл это, потому что знал, что я буду обременена чем-то столь значительным.

— Жезл с тобой?

— Да.

В другой руке я держала жезл, который вернулся ко мне после того, как Альберт отдал его обратно.

Не верится, что мне предстоит сотворить заклинание. Я нервничала, потому что это то, чего я никогда не думала делать, даже вселившись в Розэ.

Видя, как я застыла от волнения, Мёрси усмехнулась.

— Сестрица, твоя работа проста. Просто пошли электричество в тех, кто заморожен.

Мёрси вышла вперёд и встала позади меня, а затем взялась за жезл вместе со мной.

— Ты впервые wield магию, так что лучше заранее начертить круг.

С помощью Мёрси я начала рисовать магический круг на земле. Свет с конца жезла двигался медленно.

— …А что, если я ударю током всех?

В смысле, я ведь знаю, что у Альберта не такое жестокое сердце, чтобы убить их всех.

Он применяет силу только по необходимости.

Но люди перед нами этого не знали. Я видела, как их глаза нервно моргают.

Всё, что они могли, — это двигать глазами и моргать, но одно это передавало их эмоции.

Поэтому я спросила Мёрси вслух, чтобы люди перед нами видели, что я на самом деле делаю. Может, чтобы успокоить их. Мёрси ответила со смехом:

— Ха-ха, Его Высочество не мог хотеть, чтобы ты их убила, сестрица. Он тщательно подготовился, так что не волнуйся.

— ……

Её слова заставили моргание замедлиться. Я была права.

— Его Высочество — великодушный человек. Даже когда его постоянно предают, он заботится о своих людях.

Мёрси многозначительно смотрела на людей вокруг, произнося это, будто хотела, чтобы они услышали.

К тому же её голос был негромким, но я слышала отчётливо.

Похоже, она усиливала наши голоса. Я вспомнила слухи об Альберте и ответила ей:

— Он истинный, подлинный Принц. Я не зря пошла с ним в башню.

…И заодно я замела следы во всей этой истории. Альберт сказал, что можно, так что вины я не чувствовала.

Всё, чего я хотела, — надеяться, что моё прошлое не помешает Альберту в будущем.

— …Похоже, сработало.

— А?

Тихий голос был слышен не так хорошо, как мне показалось. Когда я переспросила, Мёрси неловко улыбнулась и покачала головой.

— Нет, ничего. Ну что, активируем заклинание?

— Розэ, удааачи!

Рядом с Мёрси Бланк тоже подбадривал меня.

Да, я не могу колебаться, когда Бланк смотрит! Оглядев людей вокруг, я глубоко вздохнула и взмахнула жезлом.

— Электричество.

С потрескиванием свет вырвался из конца жезла и устремился прямо к застывшим солдатам.

Яркий жёлтый свет был отчётливо красив, и казалось, будто это сияние взято прямо у солнца.

Как только резкий свет коснулся льда, с него закапали капли воды, как со снеговиков под солнечными лучами.

Мало-помалу лёд таял и освобождал их.

И так совпало, что солнце вставало над горизонтом. Его лучи сверкали на льду и каплях, падающих с солдат.

Пейзаж передо мной был словно из легенды, будто я смотрела на знаменитую картину.

Настолько, что я забыла, что нахожусь в эпицентре мятежа.

Вместе со мной люди, освобождённые ото льда, смотрели на сцену как заворожённые.

А затем люди начали засыпать один за другим. Все, кого привёл Ростерату, не могли защищаться, не то что атаковать.

В этом случае сон был лучшим противником.

Мне ясно, что даже это было частью плана Альберта. Он сумел завершить мятеж, не убив ни одного невинного человека.

И выдернул Ростерату прямо из толпы.

Мои тревоги были совершенно напрасны. Даже если бы сюда пришли сто тысяч солдат, результат был бы тем же.

Атаковать Альберта в лоб само по себе было безрассудно. Если только он не потеряет бдительность.

— Когда же он вернётся…

Я огляделась и пробормотала. Даже после того, как все заснули, Альберта нигде не было видно.

Его схватка с Ростерату, похоже, затянулась. Хотя, скорее, чем схватка, у меня было чувство, что это пытка.

Альберт будет избивать Ростерату в одностороннем порядке.

Надеюсь, он сможет отомстить за всё время, что ему пришлось терпеть.

Пока я молилась о полной мести Альберта, я осторожно оглядела упавших людей. Если они продолжат спать на улице, не замёрзнут ли насмерть? Можно ли оставить их так?

Ну, в смысле, я не в том положении, чтобы делать им одолжения.