Жизнь горничной в башне: Взаперти с Принцем
Глава 173.0

Глава 173.0

Жизнь горничной в башне: Взаперти с Принцем Том 1.0 Глава 173.0

Альберт глубоко вздохнул. Терзание, заключённое в одном этом вздохе, чувствовала даже я.

— Как я могу быть уверен, что ты не лжёшь?

И вот так начались их переговоры.

— Если заглянете в фолианты со сведениями о душах, вы сможете проверить всё, что я сказала. Но среди всех, кто изучал тему душ или смежные области, лишь горстка исследовала так же глубоко, как я.

— Тогда отделение твоей души от тела должно было произойти ещё до того, как ты вошла в башню.

— Очевидно, чем больше используешь чёрную магию, тем выше вероятность.

Похоже, душа Розэ уже не раз и не два отделялась от тела, но она не отказалась от чёрной магии, и, судя по тону, гордилась этим достижением.

— Потерять жизнь для меня не имеет значения… главное — получить желаемое.

Было очевидно, что Розэ жаждала Альберта, как слепец, никогда в жизни не видевший света. Для неё он был солнцем.

Больше не скрывая своих намерений, её глаза выставляли напоказ откровенное желание.

— Ну же, Принц. Вы заключите со мной контракт?

Глаза Альберта блеснули. Он выглядел безэмоциональным, но уголки его губ постепенно поползли вверх.

Это была та же фальшивая улыбка, что я видела, когда впервые завладела телом Розэ.

В отличие от неё, чья маска уже сползла, мне было странно жаль видеть улыбку, которую Альберту приходилось выдавливать в этом напряжении.

Заворожённая, Розэ застыла, глядя на улыбку Альберта, и удовлетворённо кивнула.

Она казалась достаточно счастливой, хоть и подверглась его холодному обращению совсем недавно.

— Недели будет достаточно, полагаю?

Альберт кивнул и ответил:

— Да. Тогда пора возвращаться во дворец.

Он естественно обошёл Розэ и поднял сумку, что я принесла сегодня с собой.

Он не хотел, чтобы Розэ хоть прикоснулась к моим вещам.

Глядя, как его рука сжалась в тугой кулак на ремне сумки, я ощутила, как меня захлестнуло неизвестное чувство.

— Иди сюда.

Хотя Альберт не ладил с Бланком, он естественно поманил драконьего детёныша.

Бланк растерялся, но, встретившись взглядом с Розэ, вздрогнул и немедленно перешёл к Альберту.

— Восстание, кажется, завершилось успешно.

— …Да. Я определю, где ты будешь жить, когда мы вернёмся.

— Разве у меня уже нет назначенного места?

— Она переходила из комнаты в комнату.

Он естественно скрыл, что у Розэ была комната во дворце — та самая, где жила я.

— Тогда приготовьте комнату как можно ближе к вашей, Принц.

Розэ потребовала с улыбкой. Альберт тоже кивнул с улыбкой, но она была натянутой.

— Не называй меня больше «Принц».

— Ах, верно, вы же теперь не просто принц… Я понимаю, Ваше Величество.

Розэ быстро приспособилась к новому обращению. Меня радовало, что он держал с ней должную дистанцию, даже идя на уступки.

В любом случае, ничего ещё не решено, и Розэ старалась изо всех сил заполучить Альберта, но…

У меня было сильное предчувствие, что для Альберта вообще нет ничего неразрешимого.

Альберт первым спустился по лестнице и остановился у двери, ведущей на кухню и к выходу, а затем пробормотал:

— Розэ, следуй за мной.

Он только что назвал имя Розэ, и казалось, говорил с ней, но я-то знала.

Имя, будто легко слетевшее с его языка, было произнесено тоном, похожим на нежный тёплый весенний бриз, что щекотал мои уши.

Он говорил со мной.

— Да!

Хоть и зная, что он не услышит, я ответила громко.

Всё время надеясь, что его тревоги скоро развеются.

---

Альберт выглядел так, будто нежен с Розэ, однако провёл между ними чёткую черту.

По пути во дворец он слушал её рассказы, отвечая неискренне и никогда не задавая вопросов. Единственным дозволенным контактом были лишь их руки.

И, казалось, Розэ пока была этим довольна, но кто знает, когда её нрав переменится.

Жадность всегда разъедает сердца.

Как она и требовала, Альберт выделил Розэ самую близкую к его собственной комнату во дворце, где мы жили вместе.

— Тогда обязательно хорошо отдохни сегодня, — сказал Альберт.

— Дааа…

Этот дворец был местом, где должен жить король, так что комнаты были великолепно украшены. Розэ тут же восхитилась окружением, и уголки её губ поползли вверх.

Её рука теребила запястье Альберта.

— Ты ведь не очень-то любишь такие внезапные прикосновения, — сказал он. — У меня сложилось впечатление, что ты не хочешь, чтобы я обращался с тобой как прежде.

Розэ всё ещё глазела на комнату и не видела выражения лица Альберта, а я видела.

— Я знаю, что ты, должно быть, хорошо терпела сегодня. Спасибо за это. Я тоже подумаю о нашем контракте более благосклонно, — продолжил он.

Он шептал такие сладкие слова ей на ухо, но лицо его было настолько безэмоциональным, насколько возможно, — пожалуй, безжизненным.

— Так что прошу тебя, отпусти.

На его тлеющий тон Розэ наконец кивнула. Подняв голову, её лицо было залито ликованием.

И, будто выражая истинные чувства, всё её тело пылало красным.

— Отдохни, — мягко пропел Альберт.

Затем закрыл за собой дверь.

Расставшись с Розэ, он направился в свои покои вместе с Бланком, не останавливаясь ни в кабинете, ни в библиотеке. Он шёл прямо в спальню, но, эм-м…?

Я следую за ним? Не понимаю, может, это физиологический феномен, но Альберт уже на пути в ванную!

Совершенно смущённая, я попыталась отвернуться — и тут увидела, что он даже не закрыл дверь.

Нет, погодите, разве можно забыть такое?!