Астрия (2)
Мы вошли в особняк и заняли свои места в обеденном зале.
— Хорошо ли у тебя шли дела в академии? — спросил Иан, когда мы приступили к еде.
— Вашими молитвами, как-то справляюсь, — ответил я с едва заметной усмешкой.
Хотя я был голоден, обстановка за столом была слишком неуютной, чтобы скрывать свои чувства. С чего это вдруг он решил устроить такой обед? Трапеза наедине с Ианом и так была бы сомнительным удовольствием... но эти дворяне вокруг. Около дюжины аристократов сидели за одним столом с нами. Даже беглого взгляда было достаточно, чтобы понять, кто есть кто. Вероятно, благодаря изучению генеалогии в академии, их присутствие было трудно игнорировать.
Иан отложил приборы и с улыбкой посмотрел на меня.
— Кстати, я слышал, на этот раз ты всё-таки стал лучшим учеником.
Я внутренне поморщился. В его словах 「на этот раз」 чувствовался подвох. Словно он всегда был первым, а теперь, наконец, настала и моя очередь. Он позвал меня сюда, чтобы унизить? Тем не менее, я сдержался.
— Моя вина, что я осознал важность учебы так поздно, но я планирую и выпуститься лучшим учеником, так что не беспокойся.
— Что ж, постарайся не опозорить имя Астрия, — бросил Иан.
Я стиснул зубы и огляделся. Заметив мою выдержку, дворяне смотрели на меня с явным удивлением. Да, будет лучше показать им мое изменившееся 「я」. Пока я изучал лица, один человек привлек мое внимание.
Граф Майер. Тот самый человек, о котором говорил кучер. Мужчина средних лет с резкими чертами лица и черными волосами. Несмотря на возраст, его крепкое телосложение выдавало в нем воина. Семья Майер славилась своим мастерством меча. Когда-то их называли 「Мечом Империи」, но в последнее время их влияние угасло. Не только потому, что Империя сделала упор на магию, но и потому, что в роду Майер давно не рождалось выдающихся талантов. Глава семьи старел и терял былую хватку, а наследники не дотягивали до его уровня, что вело к неизбежному упадку.
Чтобы выжить, Майеры примкнули к дворянской фракции Астрия. Видимо, они рассудили, что нейтралитет их погубит. Учитывая это, сейчас был отличный шанс перетянуть их на свою сторону. Они не были связаны с Астрия кровными узами или вековой преданностью — лишь политической выгодой. Хотя я мог казаться менее стабильным союзником по сравнению с Ианом, Майеры наверняка просчитывали варианты, мечтая о возвращении былой славы в случае моего успеха. У меня пока нет близких соратников, а значит, награда для тех, кто поддержит меня первым, будет огромной.
Я внимательно понаблюдал за графом Майером, прежде чем отвести взгляд. Лучше поговорить с ним отдельно позже, чем начинать разговор сейчас. Повернувшись к Иану, я спросил:
— Кстати говоря, разве тебе не полагается сейчас управлять Королевской армией?
— Я заскочил ненадолго ради семейного обеда. Пока там Астина, проблем быть не должно.
Я вздрогнул при упоминании имени Астины. Иан не упустил мою реакцию.
— Вы ведь были довольно близки с Астиной? Я помню, вы были неразлучны, когда я посещал академию.
— Да, я помогал Астине, когда она была президентом совета.
— О, я слышал об этом. Астина говорила, что она твоя должница.
— Как она поживает?
— В порядке. Королевская армия всё еще на стадии формирования, так что дел не так много.
Мои глаза азартно блеснули.
— Тогда могу я как-нибудь навестить вас?
— Навестить меня?
— Мне любопытно взглянуть на положение дел в армии.
На самом деле мой визит был ради Астины, а не ради Иана. Я хотел спросить о её планах и просто убедиться, что с ней всё хорошо. Кроме того, мне было интересно, сможет ли Королевская армия реально противостоять мятежникам. Иан ответил на мою просьбу твердым отказом.
— Это вряд ли возможно. Учитывая ситуацию, мы соблюдаем строжайшую секретность.
— Понимаю.
Я проглотил разочарование. Если не сейчас, то, возможно, шанс представится позже. С этой надеждой я замолчал.
Ужин продолжался. Он был тихим, лишенным содержательных бесед. Со временем эта тягостная трапеза подошла к концу. Мы с дворянами поднялись вслед за Ианом, который направился к выходу во внутренний двор.
— Руди, рад был увидеть тебя спустя столько времени. Мы можем встречаться нечасто, но давай иногда обедать вместе.
— Да, как пожелаешь, брат...
Обед закончился без лишних слов. Зачем он пригласил меня, если не было никакой веской причины? Мне не нравились такие бессмысленные посиделки. Несмотря на явную неприязнь ко мне, почему Иан всё это устроил? Пока я раздумывал, Иан добавил:
— Ах да, и освободи следующую неделю.
— ..?
Пока я недоумевал, Иан продолжил:
— На следующей неделе отец намерен обучить тебя пространственной магии. Я хотел передать это послание.
— А...
Я вспомнил о свитке, полученном от королевской семьи. Наследование пространственной магии. Эти слова неожиданно подняли мне настроение. Еда, которая, казалось, застряла комом в горле, теперь наконец провалилась.
— Понял. Спасибо, — ответил я Иану с широкой улыбкой.
Если Иан пришел только ради того, чтобы передать это, я представляю, какая горечь должна была разливаться у него внутри. Поэтому я улыбнулся еще шире, словно дразня его.
— Что ж, мне пора, — бросил Иан и сел в свою карету.
Вслед за ним начали расходиться и остальные дворяне. Я отвернулся от них и пошел прочь.
「Пространственная магия...」
Я уже видел её мощь своими глазами. Пространственная магия, которую использовал я сам из будущего. Её сила была за гранью воображения. Однако я не был уверен, смогу ли я овладеть этой способностью должным образом.
— Если моё будущее 「я」 смогло, значит, и я смогу, — пробормотал я, направляясь к своей комнате.
— ...Руди? — женский голос окликнул меня сзади.
Обернувшись, я увидел девушку с черными волосами в доспехах. Она смотрела на меня теплыми глазами, а её облик дышал чистотой и силой. В своих латах она выглядела как настоящий рыцарь.
Кто это? Я озадаченно склонил голову.
— Кто вы?
Я знал, что задавать такой вопрос человеку, которого я, возможно, должен знать, невежливо, но это было лучше, чем притворяться. Хуже, если тебя поймают на фальшивой фамильярности.
— Ты ведь Руди, не так ли! — несмотря на мою грубость, девушка улыбнулась еще ярче. — Да, это я! Карен Майер.
В её голосе слышался восторг. Странно видеть такую реакцию. Она наверняка знала прежнего Руди Астрию. Почему же она так ко мне относится? Я был поражен, что существовал кто-то, кто ладил с тем пресловутым Руди. Более того, фамилия Майер означала, что передо мной леди из того самого дома.
Я быстро оценил ситуацию. Если она уже испытывает ко мне симпатию, перетянуть Майеров на мою сторону будет проще простого. Мне нужно подружиться с ней.
— Ах, прошу прощения. Я совсем забыл. Приношу свои извинения леди.
Я склонил голову в формальном извинении, безупречно исполнив этикет, которому научился в академии. Когда я поднял голову, довольный собой, лицо леди Майер стало ледяным. Оно теперь напоминало то резкое и холодное лицо графа Майера, которое я видел ранее. От теплого взгляда не осталось и следа.
— А?..
Я совершил ошибку? Подавленный внезапной переменой, я замер. Этикет был соблюден идеально. И всё же её выражение лица изменилось мгновенно, хотя я не сделал ничего предосудительного. Я не мог понять, что пошло не так.
「Неужели я где-то ошибся?..」
— Карен.
Как раз когда я собирался спросить её, сзади появился граф Майер. Его глаза расширились при виде меня.
— О, ты была с Руди. Надеюсь, моя дочь не доставила хлопот.
— ...Нет, вовсе нет. Вам понравился обед?
— Да, благодарю.
Граф ответил коротко. Не похоже было, что он намеренно грубит — скорее, он просто не привык к светским беседам и дипломатии.
— Тогда я откланяюсь.
Граф Майер кивнул мне и жестом позвал Карен. Девушка же продолжала буравить меня взглядом, несмотря на присутствие отца.
— Карен.
— ...Да, отец. Иду.
Только после повторного оклика она наконец сдвинулась с места. Я смог вздохнуть спокойно лишь тогда, когда граф и его дочь скрылись из виду.
「Кажется, что-то пошло не так...」 Какими были отношения прежнего Руди с ними? Я схватился за голову.
Карен и граф Майер вместе сели в карету.
— Отправляемся, — объявил кучер.
Когда карета тронулась, граф Майер заговорил:
— Давно ты не виделась с Руди, верно?
— ...Да.
Граф заметил отсутствие энтузиазма в ответе дочери и озадаченно склонил голову. Он продолжил:
— Я тут подумал.
Граф Майер полагал, что хорошо знает Руди, ведь Карен проводила с ним время с самого детства.
— Нынешний Руди Астрия кажется надежным. Он совершенно не похож на того человека из слухов.
Тот Руди, которого он знал раньше, был воплощением неприятностей. По правде говоря, он хотел запретить дочери общаться с ним, но уступил желанию Карен и воле главы дома Астрия. Но сейчас Руди был другим. Он знал этикет, умел сдерживать нрав и, поговаривали, отлично учился. Такое поведение было немыслимо для прежнего Руди.
「Этот хулиган превратился в достойного человека. Или просто повзрослел.」
Граф строго посмотрел на дочь.
— Как ты и хотела...
— Он изменился... — перебила его Карен. — Он не тот Руди Астрия, которого я знала раньше.
Её глаза гневно блеснули. Граф кивнул.
— Да, он изменился к лучшему...
— Это НЕ тот Руди, которого я знаю!!!
— ...Что? — граф посмотрел на неё с недоверием.
— Руди, которого я знала, был не таким! Мой Руди! Руди — это!..
У Карен на глазах выступили слезы, она была вне себя от волнения. Граф не понимал, о чем она говорит.
— Дорогая... успокойся для начала.
— Как я могу быть спокойной! Руди — это!..
— Ну, мы не можем быть уверены, что он изменился бесповоротно. Мы еще толком не говорили.
Властность графа, которую он демонстрировал в поместье, куда-то испарилась. Сейчас он выглядел как отец, который не может справиться с дочерью. Карен замолчала.
— Может быть... может, он просто притворяется...
— Да, милая. Карету трясет, присядь, пожалуйста.
— ...Хорошо.
Граф прочистил горло:
— Тогда то, о чем ты упоминала ранее...
— Я пока отложу это. Если Руди изменился, всё это теряет смысл.
Граф вздохнул:
— И что ты планируешь делать?
— ...Я встречусь с ним лично, — её глаза хищно блеснули. — Я должна увидеть всё своими глазами.