Я Похитил Младшую Дочь Клана Тан из Сычуань
Обряд помолвки (2)

Обряд помолвки (2)

Я Похитил Младшую Дочь Клана Тан из Сычуань Том 1.0 Глава 42.0

— Слышал, в провинции Гуандун много чего стряслось, так что я пришел проведать тебя, как только дела уладились... И что же я вижу? Ты бодр и так рьяно машешь мечом, будто ничего и не было, младший брат.

Спустя несколько дней после возвращения в Клан Тан я находился на тренировочной площадке, используя «тренировку» как повод для побега. Именно там меня нашел Тан Чхон, с сомнением качая головой.

— Говорят, ты сражался до полного изнеможения, разбираясь с Сектой Хао в Гуандуне. Если из-за того случая ты чувствуешь себя неполноценным, то не стоит так спешить. Ты и так на голову выше всех сверстников.

— Благодарю за заботу, но причина не в этом. Хоть я и осознал свои слабые стороны, я прекрасно знаю, что спешка ведет к краху.

— Упрямый малец. Тогда скажи мне — что именно случилось, раз ты так неистово кромсаешь воздух своим мечом?

— Ну, дело в том...

Я вложил меч в ножны и начал осторожно объяснять.

......

— Брат Чхон! Как тебе этот наряд? Мне идет?

Закончив утреннюю тренировку и приведя себя в порядок, я вернулся в комнату, где меня встретила Тан Соволь. Она стояла посреди помещения, раскинув руки в стороны, будто хозяйка положения.

Основой ее наряда, как и положено в Клане Тан, был зеленый цвет, но золотая вышивка и ниспадающие декоративные элементы делали его весьма пышным.

Это было меньше похоже на боевое облачение и больше — на роскошное платье знатной дамы.

Разумеется, она выглядела сногсшибательно. Разве могла Тан Соволь в столь изысканных одеждах не быть красавицей?

Я оторопел от её внезапного появления, но вскоре кивнул и произнес:

— Тебе идет. Непривычно видеть тебя в чем-то столь приталенном вместо твоих обычных свободных одежд.

— Боже. Хочешь сказать, тебе обычно не нравится, как я одеваюсь?

— Из чего ты сделала такой вывод?

— Просто ответь — тебе больше нравится свободная одежда или такая, как эта?

— У меня нет особых предпочтений.

Тан Соволь нахмурилась, явно недовольная ответом, и надула губы.

— То есть, неважно, что я надену и сколько сил потрачу на наряды — тебе всё равно?

— Это не так.

В моей голове зазвенели тревожные колокольчики, и я инстинктивно отверг её обвинение.

— Я имел в виду, что даже если бы ты надела лохмотья и не умывалась несколько дней, ты бы всё равно оставалась для меня красавицей.

— Хм. Но это уже совсем другой вопрос. Наверняка же у тебя есть свои вкусы, верно?

— Ну... полагаю, да.

— Тогда, с этой точки зрения, как тебе данный наряд?

Столкнувшись с ее необычайным упорством, я на миг задумался, прежде чем ответить.

— Думаю, этот лучше. Он выглядит свежо, потому что отличается от твоего привычного стиля. Но почему ты вдруг об этом спрашиваешь?

— Я решаю, что надеть на нашу помолвку. Значит, тебе больше нравится то, что кажется необычным? Раз это особенный случай, лучше выбрать нечто уникальное. Ладно, сейчас примерю другой наряд в похожем стиле.

— Погоди. Что значит «примерю другой наряд»?

— Именно то и значит. Будь это свадьба, был бы строго определенный наряд, который я обязана надеть. Но так как это лишь помолвка — пока формальности соблюдены, выбор одежды довольно свободный.

— Почему бы просто не остановиться на том, что на тебе сейчас?

— Ой, да брось. У меня заготовлено еще несколько, нам нужно их сравнить! Или... я тебе надоедаю?

— Нет, всё в порядке. До обеда у нас еще есть время.

— Отлично! Как только выберу себе платье, поедим, а потом вместе подберем наряд тебе.

— Это звучит...

— М-м? Что-то не так?

— Я хотел сказать, что настолько предвкушаю это, что у меня просто нет слов, — ответил я с натянутой улыбкой.

......

— И вот так я провел весь день: либо критиковал платья, либо делился мыслями о ее выборе, пока она переодевалась.

— Младший брат... Ты мне сейчас хвастаешься или как?

— Прошу прощения? Старший брат, ты вообще слушал, что я только что сказал?

— Я в чем-то неправ? Для меня это звучит так: Соволь хочет показать тебе свою лучшую сторону. Она даже позволила тебе помочь с выбором одежды.

— Я надеялся, ты обратишь внимание на ту часть, где меня пытали весь день...

— И что в этом плохого? Только не говори, что наша Соволь тебя утомляет.

Взгляд Тан Чхона слегка похолодел. Тяжело вздохнув, я поспешно покачал головой.

— Конечно нет. Я не это имел в виду. Хочешь послушать, что было дальше?

— Хмф. Ладно, валяй.

В его реакции чувствовалось что-то колкое. Даже Тан Чхон, который души не чает в своей младшей сестре, может счесть то, что я собираюсь рассказать, изматывающим.

— Это случилось на следующий день...

......

— Брат Чхон, не хочешь отведать этого чая?

— Что это?

— Чай, заваренный на траве духа журавля.

— Ты пытаешься меня отравить?

Трава духа журавля печально известна как крайне токсичное растение. В сыром виде она расплавила бы внутренности даже опытного мастера. В сочетании с другими ядами она образует пресловутый Яд Семи Шагов, Преследующий Душу — смертельный токсин, убивающий за семь шагов.

И теперь Тан Соволь предлагала мне заваренный на ней чай.

Неужели я сам того не ведая чем-то её расстроил? Я впился взглядом в её лицо, пытаясь найти зацепку.

Но как бы я ни старался, я не мог вспомнить за собой никакой вины. Буквально вчера я весь день помогал ей выбирать наряды.

Поймав мой взгляд, Тан Соволь весело хихикнула.

— Ха-ха! Неужели ты и правда думаешь, что я подам тебе нечто вредное? Не волнуйся, я разбавила его до безопасного уровня.

— Утешает, но... зачем вообще давать мне ядовитый чай?

— Потому что это необходимо.

— Ты ведь не планируешь отравить меня и использовать противоядие как рычаг давления, чтобы заставлять меня что-то делать?

— Ты за кого наш клан принимаешь, за какую-то нечестивую секту ядовиков?! Конечно нет! То есть... может, я и хочу, чтобы ты кое-что сделал, но...!

— Значит, всё-таки есть скрытый мотив.

— Вовсе нет! Это для твоего же блага.

— Каким образом яд может быть полезен? Даже если некоторые яды при правильном использовании становятся лекарством, трава духа журавля известна как чистейший токсин.

— Ты весьма осведомлен, брат Чхон. Большинство людей без специальной подготовки в области ядов не знали бы этого.

— Ну, моя суженая специализируется на ядах, так что я решил, что мне стоит немного подучиться.

Я почерпнул базовые знания из книг в библиотеке ядов Клана Тан, а также из того, что помнил из прошлой жизни.

Это не поможет мне напрямую в боевых искусствах, но знания о ядах и медицине никогда не бывают лишними.

Услышав это, Тан Соволь одобрительно улыбнулась и кивнула.

— Молодец. Это правильный подход. Может, погладить тебя по головке в качестве награды?

— Не стоит. И хватит относиться ко мне как к ребенку.

Когда я бросил на нее многозначительный взгляд, Тан Соволь в притворном жесте сдалась, всё еще улыбаясь.

Ее самодовольная ухмылка раздражала меня сильнее обычного, поэтому я переспросил, ворча под нос:

— Ладно. Чем конкретно этот разбавленный яд может быть мне полезен?

— Трава духа журавля крайне токсична, но это также означает, что ты можешь выработать к ней сильный иммунитет.

Тан Соволь объяснила: если я буду пить чай с постоянно растущей концентрацией травы духа журавля, то в конце концов обрету полную невосприимчивость к этому яду.

Она продолжила:

— Сделав это, ты также выработаешь сопротивляемость ко многим растительным токсинам. Это невероятно практично!

— Хм... Звучит впечатляюще. Но если это так круто, почему все не вырабатывают к ней иммунитет?

— Всё просто. Во-первых, большинство людей не знают, как правильно экстрагировать и разбавлять яд. Малейшая ошибка — и ты труп. Кто станет ставить на кон свою жизнь ради такого?

— Ясно. А вторая причина?

— Деньги, — произнесла она с понимающей улыбкой.

— Деньги?

— Именно. Трава духа журавля чрезвычайно редкая и не поддается искусственному выращиванию. Даже один корень стоит целое состояние. А для выработки иммунитета требуется постоянный приток сырья. Затраты были бы колоссальными.

— И при этом ты даешь её мне?

— Впечатлен? Но не волнуйся слишком сильно...

Тан Соволь подняла указательный палец, и на его кончике сформировалась темная вязкая капля.

— Благодаря моему Духовному Телу Яда я могу производить его сама.

Ах. Вот оно что. Обладая своей уникальной конституцией, единожды поглотив яд, она могла воспроизводить его бесконечно без каких-либо дополнительных затрат.

С облегчением я посмотрел на чай.

— Ладно. Я попробую.

— Давай. Пей всё залпом.

Под её выжидающим взглядом я осушил чашку одним глотком.

И мгновенно об этом пожалел.

— Угх!

— Брат Чхон?!

Тело обдало жаром, в животе всё закрутило, а из самого центра разошлась резкая боль — классические симптомы отравления.

Стиснув зубы, я задействовал всю свою внутреннюю энергию, чтобы подавить токсин. Тем временем Тан Соволь в панике засуетилась, её руки нервно задрожали.

— П-почему так вышло? Я была уверена, что пропорции идеальны...

Поддерживая мое пошатнувшееся тело, она бормотала что-то невнятное.

Я резко выдохнул и спросил:

— Ты учла усиление токсичности из-за Гибридной Травы Самоотравления?

— ...Ах.

Её ошеломленное лицо было последним, что я увидел, прежде чем закрыть глаза.

К счастью, я отделался лишь легким жаром и спазмами в животе. Тем не менее полдня я провел в уборной.

......

— В общем, вышла небольшая накладка, но она лишь пыталась помочь мне выработать стойкость к ядам. Вот и всё.

— Звучит так, будто Соволь приложила немало усилий, чтобы раздобыть для тебя что-то полезное, — произнес Тан Чхон с лукавой ухмылкой.

— Пожалуйста, старший брат, не говори об этом так, будто она поднесла мне чудодейственный эликсир.

— Ну, разве это было не оно?

Может, это и применимо к таким членам Клана Тан, как он, но уж точно не ко мне.

Подавляя жалобы, я вздохнул, но Тан Чхон внезапно сам тяжело выдохнул.

— Ха-а. Я пришел сказать тебе, что Секта Хао в качестве извинения предложила Пилюлю Конджин, но вместо этого потратил кучу времени на твои байки.

— Надо было с этого начинать!

Пилюля Конджин была эликсиром высшего сорта, едва ли не пределом мечтаний воина.