Предательство и Шкатулка Мёртвых Душ
В пустом складском помещении промышленного района.
Группа морских охотников, уставшая после долгого путешествия, наконец получила возможность отдохнуть. Отсутствие нормальных кроватей на заброшенном складе ничуть не смущало этих людей, привыкших спать под открытым небом.
— Сегодня ночью всем придётся поднапрячься. Делимся на две группы и выставляем дежурство высшего уровня готовности. Первая группа спит до полуночи, вторая — после. Как только сделка состоится, каждый получит свою долю! Я угощаю, пойдём в «Розовый Дом» и будем гулять три дня подряд за мой счёт!
— Да здравствует босс!
— Отлично...
— Поняли, босс, положитесь на нас.
Стэнли подбодрил своих подчинённых. Чтобы последняя ночь перед сделкой прошла без происшествий, он решил лично возглавить караул и не спать всю ночь.
Для Официального рыцаря с его могучим телом одна бессонная ночь была пустяком.
Разведя костёр и наспех перекусив сухими пайками, несколько десятков человек расселись в большой круг. Одна группа тут же легла спать, а другая неотрывно следила за шкатулкой, готовая в любой момент перехватить эстафету.
Топ-топ-топ...
Даже постоянное хождение по складу трёх человек (одного с ящиком и двоих сопровождающих) не мешало измученным охотникам погрузиться в глубокий сон.
Хррр-пс-с...
Вскоре склад наполнился дружным храпом.
Смена караула в эту ночь проходила гладко. С девяти вечера, когда они прибыли на склад, они уже трижды успешно передали шкатулку без всяких происшествий.
Время приближалось к часу ночи — моменту, когда сонливость накатывает сильнее всего.
Стэнли, прошедший сверхъестественную трансформацию, был полон сил. Даже несколько бессонных ночей не стали бы для него проблемой. Сейчас он был самым бодрым человеком в помещении.
Убедившись, что его люди в движении завершили передачу ящика, Стэнли облегчённо вздохнул. Поднявшись, он по привычке осмотрел дежуривших товарищей и тут же заметил неладное.
«Куда подевался Тодд?!»
Лицо Стэнли слегка изменилось. Долгие годы приключений наделили его выдающейся интуицией и бдительностью. Заметив отсутствие ключевого человека, он мгновенно насторожился.
Ведь именно Тодд договаривался и об этом временном укрытии, и о завтрашней встрече с покупателем. Он всегда был его доверенным лицом, но если он предал их, последствия будут катастрофическими!
Он тихо приказал ближайшему подчинённому:
— Иди, буди всех. Только тихо, без лишнего шума.
— Угу...
Благодаря долгому опыту совместной работы охотники сработали безупречно. Проснувшись без единого звука, все, кроме троих, занятых шкатулкой, быстро собрались вокруг Стэнли.
По его знаку группа без лишних вопросов начала проверять своё оружие.
Огнестрел, луки, арбалеты, копья, мечи и сабли — арсенал морских охотников был весьма разнообразен, и каждый был мастером своего дела. Они действовали слаженно и эффективно.
Под командованием Стэнли вся группа, включая троих бегунов с ящиком, быстро двинулась к одной из стен склада. Будучи опытным лидером, Стэнли ещё при заселении изучил план здания.
В той стороне была небольшая дверь, ведущая вглубь заводских построек. Там находился запутанный лабиринт зданий, идеальный для побега в случае нападения.
Нужно признать, что реакция Стэнли была молниеносной, но для предателя, который слишком хорошо его знал, этого оказалось недостаточно!
Не успели они сделать и пары шагов, как массивные ворота с обеих сторон склада с грохотом распахнулись.
Бам!
Во тьме ночи проступили силуэты солдат в чёрных доспехах — личной гвардии аристократов.
Они стояли на одном колене, сжимая в руках качественные тяжёлые арбалеты. Даже в безлунную ночь их треугольные наконечники зловеще поблёскивали.
Никто не собирался вести переговоров.
— Огонь!
Вжух! Вжух! Вжух!
Непрерывный залп арбалетных болтов, превосходящих обычное огнестрельное оружие и по точности, и по убойной силе, превратил профессиональных солдат в жнецов смерти!
— Не-е-ет!
— А-а-а!
— Стойте!
Крики и мольбы морских охотников ничего не изменили.
Стальные наконечники с лёгкостью пробивали плоть. Редкие и слабые попытки охотников отстреливаться тонули в море крови.
Преданный своим же человеком, Стэнли был главной целью. Солдаты знали о его сверхъестественной силе и сосредоточили весь огонь на нём. Не успел он сделать и двух шагов, как превратился в подушечку для иголок.
Рыцари низших рангов не обладали силой, способной противостоять регулярной армии.
— Кх... Тодд... ты...
С глухим стуком Стэнли рухнул на землю.
Хоть он и не был святым, но даже в страшном сне не мог представить, что умрёт так жалко и бесславно...
После трёх залпов гвардейцы методично добили всех, кто ещё подавал признаки жизни. Всего за минуту на открытом пространстве не осталось ни одного живого морского охотника.
Будь это бой в лесу, на острове или в запутанных городских улицах, эти опытные головорезы не погибли бы так бездарно и наверняка нанесли бы гвардейцам серьёзный урон.
Но в реальном бою не бывает слова «если».
Командир гвардейцев удовлетворённо усмехнулся и махнул рукой. Солдаты в чёрных доспехах хлынули на склад.
Тсс...
Ступив в помещение, они почувствовали странный ледяной холод, окутавший их тела. Но цель была так близко, что солдаты не обратили внимания на лёгкий дискомфорт.
— Ищите!
Трупы морских охотников безжалостно растаскивали в стороны. Застывшие в ужасе лица и лужи крови не могли охладить пыл гвардейцев.
Это задание казалось до смешного простым: перебить этих морских шакалов и забрать коробку. Хозяин обещал им немыслимые богатства и статус. Что может быть лучше?
— Командир, шкатулки здесь нет.
— Здесь тоже пусто.
Но когда все тела были отодвинуты, солдаты принесли плохие новости.
— Что?! Как это возможно? Неужели она ушла на собственных ногах?! — Командир резко обернулся и свирепо посмотрел на съёжившегося парня с короткой стрижкой. Это был исчезнувший Тодд.
— Дорогой мистер Тодд, я требую объяснений!
Окружённый суровыми гвардейцами, Тодд нервно сглотнул, поднял руки и жалобно пропищал:
— Я правда не знаю! Перед моим уходом она точно была здесь!
Тодд уже пожертвовал всеми своими товарищами ради сделки, и у него не было причин юлить. Честно говоря, он хотел найти эту шкатулку даже больше, чем сам командир.
— Эй, что это за звук?
Кап-кап...
В тишине пустого склада отчётливо раздался звук падающих капель. Он становился всё громче и ближе...
— Откуда капает вода?!
— Понятия не имею.
Солдаты прекратили поиски и завертели головами, пытаясь найти источник звука.
Внезапно Тодд почувствовал жгучее тепло на затылке. Он протянул руку — пальцы оказались в крови. Подняв голову, он увидел, как из щели в потолке падают красные капли.
Кап-кап... Прямо ему на лицо.
Резкий запах крови мгновенно ударил в нос.
— А-а-а-а-а!!!
Истошный крик разорвал ночную тишину... и тут же оборвался.
Никто не заметил как...
Ящик, завёрнутый в чёрную ткань, оказался открыт, обнажив чёрную деревянную шкатулку с вырезанными на ней странными театральными масками.
Она стояла прямо посреди горы трупов, не сдвинувшись ни на дюйм, но каким-то невероятным образом ускользала от внимания солдат.
Скрип пружины нарушил тишину, и шкатулка вновь запела своей жуткой арией:
— О-о! Благодарю за подношения, они мне очень по вкусу!
— Порт Ньюин... Какой знакомый, чудесный аромат. Я снова вернулся... О-хо-хо-хо... га-га-га...
Голос сорвался, превратившись в зловещий, каркающий смех старика, эхом разносящийся по складу и замораживающий кровь в жилах.
Вот только реагировать на него было уже некому — здесь больше не осталось ни одной живой души.
— Вставай. Унеси меня отсюда. Я уже чувствую запах этого старикашки, он всё ещё в городе!
Услышав приказ...
«Стэнли», давно мёртвый и потерявший половину крови, медленно поднялся с земли. Он небрежно вырвал торчащие из его тела арбалетные болты и бросил их на пол.
Молча подобрав шкатулку, он сделал несколько неуверенных шагов, пошатываясь, но затем быстро приспособился. Его шаг становился всё быстрее и увереннее, пока он не побежал со всех ног, растворившись среди заводских построек.
В воздухе повисло лишь слабое эхо:
— О-хо-хо... игра только началась, это лишь первый акт...
На склад вновь опустилась тишина.
Внезапно в воздухе замерцал тусклый свет.
Скрип...
Из ниоткуда возникла роскошная дверь из жёлтой меди, состоящая из сложных шестерёнок и механизмов. Под лязг металла она медленно распахнулась.
Из-за двери вышел старец в длинной мантии с белоснежными волосами и бородой. Окинув взглядом кровавую бойню на складе, он сделал выражение лица человека, чьи подозрения полностью подтвердились:
— Опоздал на шаг? Шкатулка Мёртвых Душ... воистину забава богов!
Он развернулся и шагнул обратно в медную дверь.
— Возможно, это даже к лучшему... — прошептал он, и его голос растворился в ночном ветре.