Сад Колдовства и легендарный боевой корабль!
В тот же день Айвену доставили медаль Гиппократа второго класса от Королевского медицинского общества и два экземпляра газет, в которых сообщалось о решении проблемы цинги майором военно-морского флота.
Это были «Почта Беклера», представлявшая официальный голос королевства, и «Ежедневная газета мореплавателей», имевшая огромное влияние среди моряков, штурманов и даже пиратов.
Оба издания на первых полосах крупным шрифтом расхваливали грандиозное значение этого решения и его изобретателя, майора Айвена Галлиота.
Пока слава тихой волной расходилась по свету, Айвен обзавёлся новыми регалиями. Наконец-то он перестал быть просто потомком обедневших аристократов, неизвестным юнцом, греющимся в скудных лучах былой славы своей семьи.
Впрочем, находясь в относительно незнакомой обстановке...
Помимо сокурсников и узкого круга посвящённых лиц, мало кто мог связать это громкое имя с нынешним курсантом Айвеном, что избавило его от множества лишних проблем.
На самом деле, как только Айвен увидел эти публичные издания, он сразу понял, что высшее руководство королевства явно не собиралось долго хранить секрет и удерживать первоначальное преимущество монополии.
В конце концов, эти методы лечения не стоили ни гроша и не содержали никаких технологических секретов. Гораздо выгоднее было обменять их на солидные привилегии у союзников до истечения срока секретности, заодно заработав репутацию щедрого партнёра, не желающего забирать все лавры себе.
Поэтому...
Обе газеты, скорее, служили не одой в честь Айвена, а открытым рекламным буклетом для союзников и потенциальных клиентов, приманивая желающих клюнуть на эту наживку.
Вскоре, буквально через пару дней, эту новость в городе затмили другие события, и ажиотаж вокруг Айвена начал спадать. Для широкой публики, за исключением тех, кого это касалось напрямую, всё выглядело как рябь от брошенного в озеро камня: короткий всплеск, за которым быстро следовало возвращение к ледяной тишине.
Однако в одном месте находились люди, явно не принадлежащие к забывчивой толпе обывателей.
Порт Ньюин, непостижимо скрытое от чужих глаз место.
Небо здесь казалось низким, затянутым серыми дымными облаками. Пространство под ними по площади едва ли превосходило обычный городок во внешнем мире.
Вот только пейзаж здесь был далеко не обыденным.
Городок функционировал как единый точный механизм: ровно выстроенные мануфактуры служили ему мышцами, стальные механические конструкции — костяком, а бушующие потоки расплавленного железа — кипящей кровью.
Кроме того, здесь синхронно двигались человекоподобные големы, занятые масштабным производством снаряжения, суетились транспортные машины, а возвышающиеся высокие дымовые трубы дополняли картину, образуя настоящие стальные джунгли.
Хотя живых людей почти не было видно, кипучая деятельность наполняла это холодное, словно сталь, место жизнью и пульсирующей энергией.
Крошечное пространство напоминало футуристический мир, опередивший своё время, настоящий городок конструктов, где механические создания стали обычным делом. Истинное чудо человечества, созданное великой алхимией!
Вторая принцесса Ливена стояла на вершине стальной башни в самом центре алхимического городка. Подойдя к панорамному окну в просторном кабинете, она смотрела наружу, искренне поражаясь этому уникальному пейзажу, сколько бы раз его ни видела.
Маги называли это мистическое чудо Садом Колдовства.
Серый туман, превратившись в гигантский купол, полностью накрывал городок, намертво отделяя его от внешнего пространства.
У края видимости, омывая земли поселения, плескалась такая же серая морская вода. За исключением странного цвета, она ничем не отличалась от настоящего океана.
Но самым притягательным объектом в этом месте были не шумные фабрики, а пришвартованный к пирсу боевой корабль. Истинный стальной бегемот — легендарный крейсер «Паровая Крепость»!
Весь корпус был окрашен в серебристо-серый цвет и сделан из стали, зачарованной алхимией. В длину судно превышало 120 метров, его водоизмещение составляло пять тысяч тонн, а в движение оно приводилось модифицированным паровым двигателем.
На борту не было ни единого паруса, зато всю палубу плотно усеивали алхимические пушки. На первый взгляд их насчитывалось более сотни — корабль ощетинился орудиями, как разъярённый ёж, и был вооружён до зубов!
Даже просто стоя на якоре, он напоминал плавучую стальную цитадель. Скудный разум обывателя едва ли мог представить, как этот монстр обрушит залп из тысяч орудий, придя в движение.
Это было абсолютное оружие Королевства Фалетис, его главный козырь!
— Неужели столь великое творение — поистине дело рук человеческих? Сколько ни смотри, душа трепещет.
Глядя на стального гиганта, Ливена совершенно растеряла своё королевское величие. Её взгляд стал отстранённым, а слова срывались с губ тихим шёпотом. Очевидно, великое алхимическое творение полностью её покорило.
— Ваше Высочество, признание величия человечества — это не высокомерие, а доказательство того, что мы больше не ничтожны. Свет человеческой цивилизации в конце концов озарит этот мир, и мы перестанем слепо склоняться перед монстрами, злыми духами и даже восседающими на небесах божествами. Судьбу человечества будут вершить сами люди. Хотя паровые двигатели только начали входить в обиход, возможно, именно вашему поколению суждено стать свидетелями этого великого момента.
Сидевший позади неё в кресле с чашкой чёрного чая герцог Принстон произнёс это с лёгкой улыбкой. Его тон оставался ровным, но в словах сквозила непоколебимая вера в алхимические технологии.
Тук-тук-тук.
— Войдите.
Массивная фигура администратора в чёрной мантии толкнула дверь. Сейчас его капюшон был откинут, открывая круглую металлическую голову. На ней отсутствовали привычные черты лица, лишь сияли три круглых сапфира.
Библиотекарь, принимавший в тот день заявку Айвена, оказался самым настоящим механическим конструктом.
Держа в руках свежую газету, он подошёл к директору Принстону и произнёс своим естественным механическим голосом:
— Господин директор, полагаю, вам стоит на это взглянуть.
— О? Создатель величайшего за последние десять лет открытия, майора Айвена Галлиота, «любимец Богини», «эталон королевского военного»?
Открыв первую полосу газеты, великий герцог с интересом улыбнулся и спросил администратора:
— Помнится, этот юноша тоже подавал заявку на получение читательского билета?
— Да, сэр! Предварительная оценка — отлично, последующая проверка также завершена. Единственный нюанс заключается в том, что семья господина Айвена когда-то принадлежала к титулованной знати Илии, так что технически он не является полноправным гражданином нашего королевства. Требуется ваше личное подтверждение для выдачи членства в обществе.
Поскольку последующая проверка была в его ведении, он прекрасно разбирался в ситуации Айвена.
— Это не проблема. Око Фиалки не является изолированной национальной организацией. Учитывая его заслуги перед королевством, их более чем достаточно не просто для вступления в клуб, но и для получения статуса полноправного участника. Такими талантами разбрасываться нельзя, даже если они — граждане враждебной страны. Оформляй немедленно!
Когда администратор удалился с подписанным приказом, Ливена с живым интересом спросила:
— Господин директор, это тот самый Айвен, который одолел потерявшего над собой контроль Вака Уэллса?
— Именно он. Каждый раз, когда я слышу его имя, он преподносит мне небольшие сюрпризы. Мне не терпится узнать, как этот молодой человек покажет себя в будущем.
Заполучив в свои сети ещё один талант, Принстон находился в прекрасном расположении духа.
— Неужели у него такой высокий потенциал?
Вторая принцесса была немного ошеломлена. В академии хватало выдающихся умов, но мало кто удостаивался подобной похвалы от господина директора.
Старик не ответил Ливене прямо, а задал вопрос, казавшийся совершенно не связанным с темой:
— О стадии ученика и говорить нечего, но даже достигнув официального ранга, многие маги различных школ могут не обладать серьёзной боевой мощью или сверхъестественными навыками, закреплёнными в их путях развития. Совершенно очевидно, что класс магов не превосходит в силе других сверхъестественных существ. Но почему именно их считают угрозой для божеств и подвергают жесточайшим гонениям?
Видя, что принцесса погрузилась в раздумья, директор Принстон продолжил:
— Сила мага полностью зависит от накопленных знаний. Будучи лишены защиты последовательных путей развития и усиления сверхъестественными навыками, они в то же время не связаны оковами этой последовательности и не ограничены мистическим источником. Теоретически они обладают безграничными возможностями и творческим потенциалом! И именно эту искру я разглядел в данном юноше.
— Угроза божествам? Безграничные возможности и творческий потенциал?!