Необычайное путешествие
Никаких результатов

Никаких результатов

Необычайное путешествие Том 1.0 Глава 61.0

Не дожидаясь второго приказа, Гари с ревом обнажил саблю. Вскинув мушкеты, матросы сомкнули кольцо, беря в плотное оцепление Барри и всю его шайку.

Было очевидно, что большинство грузчиков даже не подозревали о смертоносной начинке, но как соучастники они подлежали аресту. Экипажу торгового судна также приказали немедленно сойти на берег для допроса и обыска.

— Руки за голову! На колени!

Айвен понимал: масштаб предотвращенного теракта выходит за рамки его полномочий. Он тут же отправил посыльного с докладом к коммандеру Геру.

Подойдя к стоящему на коленях Барри, Айвен позволил ауре бойца сверхъестественного ранга слегка вырваться наружу.

— Ну что, выкладывай, — ледяным тоном произнес он. — Кто вы такие? Какова цель этой диверсии?

Тело Барри свело судорогой. Ощутив подавляющее давление чужой силы, он почувствовал себя кроликом перед пастью гигантского хищника. Вся его напускная бравада рассыпалась в прах.

— Н-не убивайте! Я... я просто выполнял приказ!

Очень скоро со стороны центра острова показалась огромная толпа.

Это был не только Гер. Во главе процессии вышагивал вице-адмирал Снайт — главнокомандующий силами Третьего флота в этом регионе. По обе стороны от него шли контр-адмиралы Первого и Второго флотов, известные своей жесткостью. Весь высший офицерский состав, находившийся на острове, прибыл на пирс в полном составе!

На самом деле, за исключением дежурных патрулей и капитанов кораблей, большинство высокопоставленных офицеров были расквартированы в главном отеле города. Когда Гер докладывал адмиралу Снайту о предотвращенном теракте на предстоящем торжестве, остальные офицеры находились рядом. Услышав о заложенной взрывчатке, никто не смог усидеть на месте.

Да и как тут усидишь?!

Массовые жертвы на государственном празднике такого уровня означали бы не просто публичный позор и увольнение со службы. Это стало бы несмываемым пятном на их карьерах. Полетели бы головы всех без исключения командиров, присутствовавших на острове!

К моменту прибытия адмиралитета предварительный допрос был уже завершен. Барри, притворявшийся свирепым волком, на деле оказался трусливой дворнягой. Пары зуботычин хватило, чтобы он выложил всё как на духу.

— Отличная работа, лейтенант! — похвалил Снайт, принимая из рук Айвена протокол допроса.

Под одобрительными взглядами высшего командования Айвен скромно отступил назад. Три флота Королевства имели разные показатели боевой мощи, но не подчинялись друг другу напрямую. В таких ситуациях командование естественным образом переходило к офицеру с высшим званием — в данном случае к их собственному вице-адмиралу.

Однако, скользя взглядом по толпе офицеров, Айвен с удивлением заметил среди них Зорро. Тот стоял с непроницаемым лицом, облаченный в безупречно сидящий военный мундир. Айвену ничего не оставалось, кроме как сделать вид, что он не узнал ночного стрелка.

Он и не подозревал, что они уже встречались, и что именно этот чопорный офицер подал ему спасительный сигнал.

Убедившись, что ситуация под контролем, прозорливый Зорро заранее скрылся в отеле, переоделся в форму и теперь на законных основаниях пришел поглазеть на шоу вместе с начальством.

Листы с показаниями Барри переходили из рук в руки, но лица адмиралов мрачнели с каждой секундой. Откровения пленника не стоили и ломаного гроша. Никаких реальных зацепок.

Этот Барри оказался мелкой сошкой в криминальном синдикате «Кровавая Рука». Какой-то анонимный наниматель щедро заплатил им за декорирование праздничной площади. Кто заказчик? Зачем ему это? Главарь не имел ни малейшего понятия.

Всё, что от них требовалось — вскрыть безобидные фейерверки, пересыпать порох и под видом декораторов доставить груз на площадь. Бандиты даже не подозревали об истинной разрушительной мощи получившейся смеси.

Показания помощника Барри не сильно отличались. Он лишь добавил, что эта подработка была их личной инициативой. Они просто прикрывались именем синдиката, а верхушка банды даже не догадывалась об этой авантюре.

— Господа генералы, мы клянемся, мы ничего не знали! Мы просто хотели подзаработать...

Говоря простым языком, эти идиоты были идеальным расходным материалом.

Офицеры склонны были им верить. Прибывшие с кораблей старшие артиллеристы, изучив порох, вынесли единогласный вердикт: это работа первоклассного мастера-алхимика!

Энергия взрыва этой смеси уступала классическому пороху, но поражающий эффект раскаленных шлаков превосходил его многократно. Упади такой град на головы плотной толпы — началась бы невообразимая резня.

Эта алхимическая мерзость была страшна именно последующими агонизирующими термическими ожогами.

Однако смесь была крайне нестабильна, поэтому компоненты смешивались лишь непосредственно перед применением. Двойная упаковка служила отличной маскировкой от патрулей и предотвращала случайную детонацию.

Самым циничным было то, что первыми жертвами взрыва стали бы сами установщики фейерверков. Анонимный заказчик хладнокровно обрек их на сожжение заживо.

Члены банды «Кровавая Рука» — это алчные подонки, готовые продать родную мать за звонкую монету. Они никогда не задают лишних вопросов.

Но в отличие от пиратов, которые могли раствориться в бескрайнем океане, эти стервятники паразитировали на теле цивилизованного общества. Одно дело — рэкет и контрабанда, и совсем другое — открытый теракт против Короны. На такое не решился бы ни один местный авторитет.

Вероятность связи заказчика с верхушкой синдиката стремилась к нулю.

След оборвался, не успев начаться. Военные заполучили кучку бесполезных пешек, но истинный кукловод остался в тени. Ничто не мешало ему спланировать новую атаку в любой момент.

Над пирсом повисло тяжелое молчание.

Айвен не стал скрывать, что нашел взрывчатку благодаря чьей-то подсказке. Передав адмиралу два арбалетных болта, он высказал предположение, что таинственный стрелок может знать больше.

Принимая болты, вице-адмирал Снайт бросил едва уловимый, странный взгляд на своего сына.

— Предлагаю организовать поиски этого благодетеля, — подал голос один из штабных офицеров Первого флота. — Раз он вычислил диверсантов, то наверняка знает подоплеку всего этого дела.

— Поддерживаю! Мы не имеем права упускать ни единой зацепки.

— Согласен! Остров не такой уж большой, прочесать его не составит труда.

— Отклоняется, — отрезал Снайт ледяным тоном. — Если он предпочел остаться инкогнито, значит, не желает контактировать с официальными властями. Раскрыв его личность, мы подставим его под удар заговорщиков. Мы — офицеры королевского флота, а не беспринципные пираты.

Довод адмирала прозвучал убедительно, и больше никто не осмелился спорить.

Так и не выработав четкого плана действий, Снайт отдал приказ: всему личному составу перейти на казарменное положение и заступить на патрулирование. Меры безопасности на время семидневных торжеств должны быть беспрецедентными.

Часть молодых офицеров переодели в гражданское и отправили в город для скрытого наблюдения за подозрительными личностями. Одновременно в штаб военно-морских сил вылетела стая почтовых крачек с подробным докладом, запрашивая дальнейшие инструкции.

Тем временем несколько раздосадованных мастеров допроса уволокли Барри и его подручного в подвалы для углубленной беседы. Что с ними стало потом, никого уже не волновало.