Класс Превосходства: Свободная Воля
Никто не знает

Никто не знает

Класс Превосходства: Свободная Воля Том 13.0 Глава 6.0

От лица Аянокоджи Киётаки

Весенние каникулы наконец наступили, и ученики, забыв о конкуренции друг с другом, приветствовали этот короткий перерыв. Хотя нынешним ученикам, очевидно, не разрешалось покидать территорию кампуса, они не чувствовали особых неудобств по этому поводу, во многом благодаря торговому центру Кеяки.

Торговый центр был важным удобством не только для учеников, но и для всех, кто был связан со школой. Уверен, на данном этапе мне не нужно объяснять это подробно, но там было всё необходимое: от кафе до магазинов электроники, караоке и так далее. Если вам действительно хотелось чего-то ещё, вы могли заказать это по почте, подав заявку и получив разрешение. Вы были вольны жить в соответствии со своими прихотями, пока это позволял ваш запас личных баллов.

В любом случае, весенние каникулы только начались. Я переоделся в повседневную одежду и приготовился к выходу.

Должно быть, из-за того, что апрель был уже не за горами, температура постепенно повышалась. Сейчас было чуть больше половины десятого утра. Хотя на улице было солнечно и ясно, прогноз погоды обещал сильный дождь сразу после полудня, поэтому мы решили встретиться пораньше и закончить к обеду.

До встречи оставалось ещё немного времени. Я неторопливо вышел из комнаты, чтобы подождать Нао у входа в общежитие. Я нажал кнопку вызова лифта. Когда двери открылись, я случайно столкнулся с девушкой, которую знал по своей параллели. Она была в лифте, который я только что вызвал.

— ...Эй... — фыркнула она.

Девушка, которая обратилась ко мне таким недовольным тоном, а затем отстранилась, была ученицей первого года Класса B, Ибуки Мио. По какой-то причине я поймал себя на мысли о том, чем занималась Ибуки во время длинных каникул. Уверен, ей было интересно то же самое обо мне.

В любом случае, раз уж мы оказались в лифте вместе, можно сказать, что мы находились в личном пространстве.

— У нас каникулы. Не так уж и странно, что мы время от времени сталкиваемся, верно? — сказал я ей.

— Ну, нет, но... Я просто не хочу иметь с тобой ничего общего прямо сейчас.

— Почему? Ты что-то планируешь?

Она отвернулась.

— Это не твоё дело.

Казалось, она не слишком обрадовалась встрече. У меня не было особого выбора, кроме как войти в лифт, так что я поехал вместе с Ибуки.

— Он ведь не сломается снова, да?..

— Теперь, когда ты упомянула об этом, такое ведь уже случалось, верно?

Если я правильно помню, это произошло во время летних каникул. Мы с Ибуки застряли в лифте вместе с несколькими друзьями. Хотя мы оба опасались повторения ситуации, это было бы слишком большим совпадением. Лифт достиг холла первого этажа, и Ибуки немедленно вышла.

Как и я, она осталась в холле.

— Ты не уходишь? — надавила она.

— Я жду Нао, — ответил я.

— Чёрт, — пробормотала она себе под нос.

— Ты тоже кого-то ждёшь?

— Не твоё дело, — сердито ответила она.

Похоже, сейчас она ненавидела находиться рядом со мной. Это вызвало у меня ещё большее любопытство узнать, кого же она ждёт.

В конце концов, мы просто остались стоять в холле рядом друг с другом.

— Кстати, поздравляю с победой на экзамене.

— Угх, заткнись. Просто заткнись. Не разговаривай со мной.

Мне даже не разрешалось поддерживать светскую беседу. Полагаю, мне стоит воздержаться от лишних слов. Тишина, похоже, её не беспокоила, поэтому я решил держать рот на замке, как и она. Мы продолжали стоять там, пока я задавался вопросом, почему Нао так долго.

— Йо, Ибуки! Привет! — крикнул Ишизаки.

— Угх, заткнись! Не ори так громко, когда ты так близко, — огрызнулась Ибуки.

— Ну, прости, прости. А? Стоп, ты с Аянокоджи. Погоди, только не говори мне, у вас, ребята, может быть... свидание? — спросил Ишизаки с озадаченным видом. Он указал на меня. — Но у тебя же есть девушка!

Услышав эти слова, Ибуки тут же пнула его под колено.

— Ау! Эй, какого чёрта?!

— Ты прекрасно знаешь, за что получил. Кроме того, находиться рядом с тобой неловко. Свали, — сказала Ибуки.

— Чего? Да ладно, всё нормально, разве нет? В смысле, мы же всё равно планировали встретиться позже, — сказал Ишизаки.

Очевидно, они договорились встретиться в торговом центре Кеяки.

— Я полагаю, Микото тоже там будет? — спросил я.

— Ага, она и Рьюен хотели, чтобы мы... Погоди... В смысле, нет... Эм... — он случайно проговорился.

— Идиот.

Похоже, эти двое по какой-то причине планировали встретиться в торговом центре Кеяки отдельно. Должно быть, они планировали встретиться тайно.

Было интригующе видеть, что Микото действует прямо сейчас, когда учебный год ещё даже не начался. Следовательно, мы мало что могли сделать в плане подготовки.

— Ну, в любом случае, это не имеет значения, верно? Нет смысла пытаться скрыть это от Аянокоджи. — Ишизаки занял оборонительную позицию, но выражение лица Ибуки оставалось суровым. — Не то чтобы Мисака-сан разозлится... правда ведь?

— Это имеет значение. Ты не можешь просто так рассказывать людям из других классов о наших планах только потому, что они тебе нравятся, — сказала она.

— Ну да, наверное, ты права...

Разве они не должны вести подобные разговоры, когда меня нет рядом?

Пока я приводил мысли в порядок, Ишизаки окликнул меня.

— Эй, Аянокоджи.

— М?

— Я придумал окончательный план, как подняться в Класс A. Хочешь поучаствовать? — спросил он.

То, что он только что сказал, было настолько внезапным, что я совершенно растерялся, не зная, как ему ответить.

— Давай послушаем. Твой окончательный план.

— О да, — ответил он, с гордостью ударив себя кулаком в грудь. — Слушай сюда. Мисака-сан высоко тебя ценит, и ты делал довольно безумные вещи с Классом D. Так вот, слушай. Ты переходишь в наш класс. Тогда попадание в Класс A будет гарантировано, верно?

— Ха? Что за чушь ты несёшь так внезапно? — спросила Ибуки.

— Если Мисака-сан, Рьюен-сан и Аянокоджи объединят силы, мы будем непобедимы. Мы сможем победить Сакаянаги и Карму.

— Нет. Нет. Абсолютно нет, — сказала Ибуки, категорически отвергая идею.

Так вот какой окончательный план придумал Ишизаки. Ха. Объединить силы с Микото и Рьюеном, хм?..

— Неплохая идея, — сказал я им.

— Ты... серьёзно? — спросила Ибуки, глядя на меня с отвращением.

— Скажи же? Если ты скажешь, что присоединишься к нашей команде, мы примем тебя с распростёртыми объятиями. Я думаю, что ты, Мисака-сан и Рьюен-сан на самом деле отлично поладили бы, как ни странно. И знаешь, Альберту ты нравишься. Когда на днях речь зашла о тебе, чувак прям супер воодушевился, — сказал Ишизаки.

Я впервые слышал о том, что нравлюсь Ямаде Альберту. Стоп. Погоди. Можно ли действительно интерпретировать его чувства как симпатию ко мне?.. Мы едва общались друг с другом.

— Не то чтобы он сказал это прямо, верно? — У Ибуки, должно быть, тоже были сомнения, потому что она спросила об этом Ишизаки.

— Парни просто чувствуют такие вещи. Это чутьё. Интуиция.

Да, это было действительно ненадёжное чутьё.

Ишизаки явно придумал эту идею в одиночку, и он был единственным, кто, казалось, всё больше воодушевлялся ею. Хотя я был благодарен за его высокую оценку, я решил дать ему серьёзный ответ.

— Этого не произойдёт. Что ты будешь делать с двадцатью миллионами баллов, необходимыми для перевода в другой класс? Это базовое требование.

Даже несмотря на то, что они победили Класс A на итоговом экзамене, они никак не могли накопить столько баллов.

— Ну, знаешь. Вы трое довольно умные люди... Я уверен, вы сможете что-нибудь придумать, — сказал Ишизаки.

— Ага, конечно, ничего они не сделают, — сказала Ибуки.

— Думаешь? Я думаю, Мисака-сан была бы рада идее, что её друг детства присоединится к нам.

— Сомневаюсь, — сказал я. — Честно говоря, мне веселее иметь вас в качестве врагов, чем быть вашим союзником. Я рад получить предложение, но вынужден отказаться.

Этот момент был особенно важен, даже до того, как мы перешли бы к проблеме наличия достаточного количества личных баллов.

— Серьёзно? Блин. А я думал, это такая отличная идея.

— Ты действительно странный. Думаешь, весело быть врагами? — фыркнула Ибуки.

Она даже ни разу не повернулась, чтобы посмотреть на меня.

— Да. Я с нетерпением жду, что вы предпримете, — открыто признался я.

Когда я сказал ей это, Ибуки ответила демонстративным отвращением, делая вид, что её сейчас вырвет.

— Что ж, у вас, кажется, весьма весёлая беседа, — игривый комментарий Нао достиг наших ушей, заставив нас посмотреть в её сторону.

Её сопровождал Йоши, который смотрел на Ибуки.

— Привет! Мио, ты хорошо выглядишь. Готова к нашему свиданию?

— А?

Этот звук вырвался одновременно у меня и Ишизаки. Я повернулся к Ибуки, ожидая, что она будет отрицать это или накричит на Йоши, но она просто покраснела, отказываясь встречаться с кем-либо взглядом.

— О, она вам не сказала? — спросила Нао, подходя ближе и обнимая Ибуки за руку. — Ну что ты, не стесняйся, Мио-чан, я уверена, ваше свидание будет фантастическим.

— А? П-подождите секунду! Вы серьёзно?! Ибуки? Ты встречаешься с этим парнем?

— Спасибо, Ишизаки. Я тоже тебя ценю, — сказал Йоши с кокетливой улыбкой.

— О, э, прости, Хашимото, я не имел в виду это в таком смысле, просто...

Йоши рассмеялся и похлопал Ишизаки по плечу.

— Всё нормально, Ишизаки. Я понял.

— Угх... Неважно, мы можем просто пойти? — прорычала Ибуки, хватая Йоши за руку и утаскивая его прочь.

— Постой, Ибуки, но встреча с Мисакой-сан и Рьюеном-сан!

— Я опоздаю, — ответила она, даже не глядя на него.

— Ну, пока, ребята, увидимся! — рассмеялся Йоши, пока Ибуки продолжала тащить его за собой.

— Простите, Аянокоджи, Томори, мне тоже пора. Будет полная задница, если Рьюен-сан и Мисака-сан подумают, что я заставляю их ждать нарочно.

Мы все разошлись в разные стороны: Йоши и Ибуки направились прямо в торговый центр, а Ишизаки пробежал мимо них, торопясь. Мы с Нао сделали крюк, так как она хотела пройти через парк.

— Год определённо пролетел, да.

.

.

От лица Мияке Акито

Харука хотела, чтобы сегодня все встретились и потусовались.

К сожалению, никого не было. Киётака, Йоши, Айри, Чиаки, Мио, Хиёри — у всех, похоже, уже были планы на сегодня. Так что остались только мы с Харукой.

Это объясняло, почему я ждал Харуку в холле общежития.

Тишина в холле казалась всё более давящей с каждой минутой. Я теребил лямку своей сумки, украдкой поглядывая на часы. Предвкушение скручивалось в животе, смешиваясь с опасением и странным чувством волнения. Остаться наедине с Харукой было не то чтобы обычным делом, и хотя какая-то часть меня желала, чтобы у нас была большая компания для сегодняшней встречи, другая часть не могла не признать неожиданную возможность, которую это давало.

Как только часы пробили назначенное время, двери лифта раздвинулись, и вышла Харука, выглядящая сияющей, когда заметила меня и направилась в мою сторону.

— Мияччи! Прости, я немного опоздала. Были небольшие трудности с выбором одежды.

— Не беспокойся, — ответил я, выдавив улыбку, которая казалась слишком уж нетерпеливой. — Все остальные сегодня заняты, да?

— Ага, очень жаль, — сказала она, её улыбка слегка померкла. — Я действительно с нетерпением ждала, когда мы все соберёмся вместе.

Мы постояли мгновение, между нами воцарилась уютная тишина, нарушаемая лишь отдалённым гулом вентиляции здания. Воздух искрился невысказанными возможностями.

— Итак, — начал я, почесав затылок, — что скажешь, если мы... всё равно что-нибудь поделаем?

Глаза Харуки расширились от удивления.

— Только мы вдвоём?

— Ну, — пробормотал я, чувствуя, как горят мои щёки, — раз уж все остальные заняты...

Игривая улыбка тронула уголок её губ.

— Звучит неплохо! Это будет совсем как в начале года, до того как Киёпон, Айри-чан и остальные присоединились к нам.

Я не мог сдержать смешок, чувствуя, как меня накрывает волна облегчения.

— Да, точно как в начале, — прокомментировал я. — Так как насчёт того, чтобы провести время с пользой? Есть идеи?

— Хмм, тогда в торговый центр Кеяки! — объявила Харука, и в её глазах вернулся привычный огонёк. — Мы могли бы пообедать, может, сходить в кино, или просто побродить по магазинам и посмотреть, что попадётся на глаза. Всё полностью на твоё усмотрение, Мияччи.

Лёгкий румянец пополз по моей шее от непринуждённости её предложения. Провести весь день с Харукой, только вдвоём — это был сценарий, которого я не совсем ожидал, но перспектива заставила сердце приятно трепетать.

— Конечно, — сказал я, стараясь звучать уверенно. — Пойдём. Может, мы... придумаем какие-нибудь идеи по дороге?

Харука хихикнула, её смех прозвучал как мелодия в тихом холле.

— Звучит как план, Мияччи. Веди.

С вновь обретённым чувством цели мы вышли из общежития. По пути нам попадались самые разные ученики, наслаждающиеся каникулами. Одноклассники, конечно, но также и второкурсники из других классов. Хотя я знал не так много людей, я решил, что прямо сейчас это не имеет значения.

.

.

Знакомая суета торгового центра Кеяки встретила нас ярким гобеленом звуков и зрелищ. Пока мы шли, я не мог не бросать украдкой взгляды на Харуку; её яркие глаза и тёплая улыбка удерживали мой взгляд на мгновение, прежде чем она отворачивалась, а её щёки покрывались лёгким румянцем.

— Может быть, — начал я нерешительно, всё ещё пытаясь сформировать идею, — попробуем то новое кафе, которое только что открылось? Я слышал, там потрясающие молочные коктейли.

Глаза Харуки загорелись.

— Молочные коктейли? Ты знаешь путь к моему сердцу, Акито, — поддразнила она, игриво толкнув меня плечом.

Искренний смех сорвался с моих губ, эхом разносясь по оживлённому торговому центру. Этот неожиданный поворот событий, день, проведённый с Харукой, казался сценой прямо из лайт-новеллы, сценарием, который я не смел и вообразить. Но пока мы шли бок о бок, её смех смешивался с моим, и я не мог не чувствовать вновь обретённое волнение от предстоящего дня.

Оживлённый гул торгового центра продолжался, пока мы проходили мимо магазинов одежды, книжных и шумных фуд-кортов. Харука скакала впереди, её волосы подпрыгивали при каждом шаге, её энтузиазм был заразителен. Вскоре мы добрались до нового кафе, витрина которого была украшена весёлой иллюстрацией молочного коктейля и кусочка торта.

Харука ахнула, её глаза засверкали от восторга.

— Вау, это место выглядит очаровательно! Ты действительно умеешь выбирать, Акито.

— Бывает и такое, — ответил я с улыбкой.

Мы вошли внутрь; интерьер кафе был светлым и просторным, наполненным сладким ароматом кофе и выпечки. Дружелюбная официантка встретила нас тёплой улыбкой.

— Добро пожаловать! Что я могу предложить вам двоим сегодня?

Харука изучала меню, её глаза расширились от нерешительности. Через несколько мгновений она указала на картинку с возвышающимся молочным коктейлем, украшенным взбитыми сливками и посыпкой.

— Мне, пожалуйста, «Ягодный взрыв»! — объявила она.

Я последовал её примеру, выбрав классический шоколадный коктейль. Когда я делал заказ, меня осенила мысль.

— Вообще-то, — сказал я, поворачиваясь к Харуке, — считай, что сегодня я угощаю.

Глаза Харуки расширились от удивления.

— О, Мияччи, ты не обязан этого делать! — запротестовала она.

— Но я хочу, — настоял я, и лёгкая улыбка заиграла на моих губах.

Румянец пополз по её щекам, и она не смогла не улыбнуться в ответ.

— Хорошо, если ты настаиваешь. Я не из тех, кто отказывается от бесплатного молочного коктейля.

Сделав заказ и оставив в воздухе игривый вызов, мы последовали за официанткой к уютному столику у окна. Солнечный свет лился внутрь, заливая стол тёплым сиянием, когда мы уселись.

Вскоре принесли наши коктейли, и мы продолжили разговор — лёгкий и непринуждённый обмен мнениями, касающийся всего: от любимых фильмов до планов на весенние каникулы и ожиданий от следующего года. Время, казалось, таяло, пока мы смеялись и делились историями; уютная тишина прерывалась лишь лёгким звоном чашек и бормотанием других посетителей.

Внезапно громкий голос прорезал расслабленную атмосферу, разрушив мирный пузырь, который мы создали.

— Блин, чёрт. Тут битком набито. Нет свободных столиков?

Знакомый голос послышался неподалёку. Человек, о котором шла речь, жаловался на состояние кафе. Точнее, на то, как много там было народу.

— Это место подойдёт?

— Да, наверное.

Посреди расслабленной атмосферы кафе двое новоприбывших сели на места, которые только что освободились. Я направил взгляд в сторону голосов, мужского и женского, и увидел своих одноклассников, Ике и Шинохару. Они, казалось, были посреди разговора, поэтому не заметили нас.

Ещё совсем недавно казалось, что они сближаются. По-видимому, эта тенденция сохранялась.

— О? ...Кажется, мы наткнулись на что-то любопытное между Ике-куном и Шинохарой-сан? — сказала Харука, полностью переключив внимание на вновь прибывших.

Она не наклонялась достаточно близко, чтобы шептать мне на ухо, но достаточно контролировала громкость своего голоса, чтобы Ике и Шинохара не услышали.

— Ага, — только и сказал я.

Мы оба замолчали, слегка наклонившись, чтобы вместо разговора послушать беседу Ике и Шинохары.

— Похоже, наш ежемесячный доход снова упал, — выдохнул Ике.

— Такова жизнь. Хотя мы выступали против Класса D. Я действительно думала, что у нас был шанс победить, — сказала Шинохара.

— Да, наверное, ты права. И теперь со следующего месяца мы снова будем Классом D, да? Угх, отстой. — Ике почесал голову. Должно быть, он вспоминал, как мы проиграли на итоговом экзамене.

— Но, ну... Ты знаешь, почему мы проиграли? — спросила Шинохара.

— Что? Ты имеешь в виду, чья это вина? — сказал Ике.

На мгновение я подумал, что он назовёт имя Киётаки или Сузуне, поскольку один был, по сути, тактиком класса, а другая — командиром. Но...

— Наверное, дело во всех нас в целом, — сказал Ике.

Глаза Шинохары расширились, когда она услышала это удивительное замечание от Ике.

— Ну, технически, я бы сказал, такое чувство, что мы выступили не так, как должны были. Даже если Класс D получил все выбранные ими соревнования, что дало им преимущество, мы могли бы сделать больше в определённых дисциплинах. По крайней мере, я так считаю, — сказал Ике.

— Н-ну, полагаю, ты прав, да. Но всё же это огромный сюрприз, что ты говоришь такое, Канджи, — сказала Шинохара.

— Эй, погоди-ка, мне кажется, ты что-то забываешь, Сацуки. Ты назвала меня просто по имени. Я не думал, что мы настолько близки.

— Эй, чья бы корова мычала. Ты только что назвал меня Сацуки. Так что, думаю, мы квиты, — огрызнулась она в ответ.

Они продолжили размышлять о том, что произошло в конце года, время от времени вставляя какие-то бессмысленные отступления.

— Когда мы начнём второй год здесь, думаю, я буду стараться ещё усерднее. И в учёбе, и в спорте, — сказал Ике.

— Ха, правда? Не могу представить, что ты сдержишь это обещание.

— Эй, я не стану идеальным или типа того в ближайшее время. Но я просто подумал, что отнесусь к вещам серьёзно, — сказал Ике. Судя по тому, как он это сказал, это было больше, чем просто мимолётная мысль.

— Просто из любопытства, почему? — спросила Шинохара.

— ...Кен и Харуки.

Не так давно эти трое были хорошими друзьями, которых другие люди в нашем классе называли «Трио Идиотов».

— В смысле, Кен совсем не такой типаж, но он в последнее время всё время учится, да? Он относится к урокам и всему такому реально серьёзно. Я думал, он позер, но, кажется, он реально становится умнее, — сказал Ике.

— Действительно, похоже, его оценки улучшились, — добавила Шинохара.

— Да, стопудово. Его оценки реально становятся лучше, понемногу, а в спорте он уже супер хорош. Такое чувство, что нет ни одной вещи, в которой я мог бы его победить.

— Но ты ведь подтянул учёбу, разве нет, Ике?

Если сравнивать Ике и Судо в их нынешнем состоянии, у Судо было больше шансов выйти победителем как в учёбе, так и в спорте.

— Он... вероятно, достигнет новых высот в следующем году, — сказал Ике.

Казалось, с одной стороны, он был рад росту близкого друга. С другой — он был в ужасе от того, что останется позади. И главной причиной этого страха было...

— Если всё останется как есть, я, вероятно, следующий, кого исключат, — добавил он.

— Ике...

Чем ниже была позиция ученика в классе, тем вероятнее было, что ему грозит исключение. Этот факт был неизбежен. Ямаучи демонстрировал много проблемного поведения и поплатился за это. Ике начинал чувствовать, что будет следующим.

— Не смейся. Не говори мне, что это на меня не похоже – говорить такие вещи, — сказал Ике.

— Ну, это правда, что на тебя не похоже так говорить, но... Знаешь, я во многом такая же, как ты.

У Шинохары не было хороших оценок, и она не обладала какими-либо значительными талантами. Несмотря на разницу полов, они оба находились в похожем положении.

— Кроме того, я не смогла бы смеяться над тем, кто хочет усердно работать, — добавила она с решительным кивком. — Я тоже буду работать ещё усерднее в следующем году. Я ни за что тебе не проиграю.

— Чёрта с два, я ни за что тебе не проиграю! — ответил Ике.

Их отношения, казалось, развивались хорошо. В будущем найдутся и другие ученики, которые вдохновятся работать усерднее, глядя на этих двоих. Если кто-то идёт впереди, другие последуют за ним. Взаимовыгодные отношения такого рода были чрезвычайно важны.

— Так вот, слушай, Шинохара.

— М?

Ике, сидевший рядом со мной, начал говорить серьёзным тоном. Но серьёзным не так, как раньше.

— Ну, это... Есть кое-что, о чём я хочу с тобой поговорить. Можно?

— Что с тобой? Ты какой-то слишком серьёзный, — ответила она.

— Ну, знаешь, просто такое чувство, что мы такие друзья, которые иногда ссорятся и всё такое, но... В смысле...

Мы с Харукой посмотрели друг другу в глаза. Именно потому, что мы были сторонними наблюдателями, мы понимали лучше, чем сама Шинохара, что пытался сказать Ике. Возможно, мы увидим рождение новой пары прямо здесь и сейчас. По крайней мере, всё к этому шло.

— Я...

— Ах!

Как раз перед тем, как Ике смог высказать то, что хотел, Шинохара громко вскрикнула. Хотя кампус занимал большую территорию, большинство зданий были на самом деле довольно маленькими. Люди не могли не замечать окружения, и Шинохара, которая смотрела на Ике, похоже, заметила нас с Харукой прямо рядом с ними.

Ике, заметив удивление Шинохары, проследил за её взглядом и обернулся. Он практически выпрыгнул из кресла, когда наши глаза встретились.

— А-А-АХ! Мияке?!

Его реакция была намного более бурной, чем я мог себе представить. Вероятно, потому что он как раз собирался рассказать Шинохаре о своих чувствах.

— Ч-ч-что вы тут делаете? — спросил он.

— Что я делаю?.. А что, есть проблема с тем, что я в кафе? — спросил я.

— Н-нет, нету, но, типа, чувак, ты должен был хотя бы подать голос! Я понятия не имел, что вы здесь! Ты вообще подкрался из ниоткуда!

Хотя я думал, что пытаться заговорить с ним в такой ситуации было бы неуместно. К тому же он сказал, что я подкрался из ниоткуда, но я был здесь первым.

— Чувак. Только не говори мне, что ты слышал, о чём мы говорили. Слышал? — спросил он.

— О чём вы говорили? — спросил я в ответ.

Когда я переадресовал вопрос ему, он отвёл глаза, смутившись.

— Н-ни о чём. В смысле, это вообще имеет значение? — ответил он.

Шинохара, которая слушала нашу с Ике перепалку, прокомментировала кое-что другое.

— ...Погоди, Мияке-кун, вы с Хасебе-сан встречаетесь? — спросила Шинохара.

Волна удивления пронзила меня, когда вопрос Шинохары прорезал воздух, острый и неожиданный. Моё сердце заколотилось о рёбра, отбивая безумное соло на фоне болтовни в кафе. Мой разум лихорадочно искал ответ, который не выдал бы того смятения, что я чувствовал внутри. Конечно, раз уж она увидела нас двоих, сидящих здесь в кафе, полагаю, неудивительно, что она спросила об этом.

Харука, однако, быстрее нашла ответ.

— Встречаемся? Нет, всё не так. А что насчёт вас? — ответила она, совершенно не смутившись вопросом.

— О, ни за что, нет. Мы с Ике не такие, — ответила она, категорически отвергая идею о том, что у них такие отношения.

Ике быстро вмешался, возможно, потому что ему не очень понравилось то, что он только что услышал.

— Д-да, Мияке, Хасебе. В смысле, не поймите неправильно, ладно? Как будто кто-то захочет быть с этой уродиной!

— Ха?! Кого ты назвал «уродиной», урод?! — огрызнулась Шинохара.

— Тебя! — выпалил он в ответ.

Погодите, нет, стойте, почему вы двое ссоритесь сейчас? Вы же так хорошо ладили.

Они оба встали и уставились друг на друга, полностью разрушая ту хорошую атмосферу, которая была всего несколько мгновений назад.

— Угх, это отстой!

— Ты снял слова у меня с языка. А я ещё и специально выделила для тебя время на весенних каникулах и всё такое.

— Ха? Стоп, чего? Ха? У меня не было другого выбора, кроме тебя! У меня закончились варианты!

— Какого чёрта?! Ты такой подонок!

Я думал, они сядут обратно, но почему-то они пошли куда-то в другое место, продолжая переругиваться на ходу. Мы были на грани того, чтобы увидеть рождение новой пары — но увы, всё приняло неожиданный оборот.

— Они... будут в порядке? — спросила Харука, также ошарашенная внезапной переменой ситуации.

— Кто знает?..

Они могли только проклинать себя за неудачу сесть рядом с одноклассником. Хотя я надеялся, что они смогут помириться и продолжить развивать свои отношения как можно скорее.

.

.

Оставив кафе позади, я почувствовал тяжесть в груди. Встреча с Ике и Шинохарой бросила тень на беззаботное настроение, оставив после себя затянувшуюся неловкость.

Харука, однако, казалась невозмутимой. Её обычный солнечный настрой вернулся, как только мы вышли на улицу; прохладный дневной ветерок был приятной переменой после кондиционера в кафе.

— Эй, Мияччи, — сказала она, игриво толкнув меня в руку. — Раз уж мы всё равно вышли, как насчёт того, чтобы заглянуть в тот новый магазин одежды, который только что открылся? Я слышала, там есть очень милые наряды.

Предложение застало меня врасплох. Честно говоря, я не ожидал, что она будет в настроении для шопинга после встречи в кафе. Но улыбка тронула уголок моих губ, когда я увидел, как её восторг бьёт через край.

— Конечно, — ответил я, стараясь соответствовать её энтузиазму. — Звучит как план.

Мы шли бок о бок, и уютная тишина снова воцарилась между нами. Однако на этот раз она не была лишена смысла. Она была наполнена невысказанными мыслями и новым осознанием связи, висевшей между нами, хрупкой и драгоценной одновременно.

Дверь магазина звякнула, когда мы вошли внутрь; воздух был наполнен сладким ароматом духов и новой ткани. Глаза Харуки расширились, когда она окинула взглядом вешалки с разноцветной одеждой, её волнение было осязаемым.

— Вау, Акито, посмотри на все эти платья! — воскликнула она, и в её голосе звучал трепет.

Я наблюдал, как она бродит по магазину, проводя пальцами по мягким тканям, игривая улыбка танцевала на её губах. Видеть её такой искренне счастливой наполняло меня теплом, которое прогоняло остатки теней после встречи в кафе.

Следуя за ней, я не мог не думать о вопросе Шинохары. Возможно, пришло время наконец быть честным с самим собой и с Харукой по поводу своих чувств. Но пока я хотел насладиться этим моментом, этим неожиданным днём, проведённым с ней, и позволить будущему разворачиваться естественно, шаг за шагом.

Хихиканье сорвалось с губ Харуки, когда она приложила к себе пастельно-розовое платье, кружась с игривым восторгом. Её смех был заразительным и успокаивающим. И тут её глаза расширились, на лице промелькнуло удивление.

— Мияччи, смотри! — прошептала она едва слышно. Прежде чем я успел проследить за её взглядом, она схватила меня за руку и потянула к ближайшей вешалке с одеждой, её тело почти полностью скрылось за ней.

Сбитый с толку и слегка встревоженный, я последовал за ней, сердце колотилось о рёбра. Осторожно выглянув из-за края вешалки, я увидел причину внезапной перемены в поведении Харуки: Киётака и Нао просматривали вещи на противоположной стороне магазина.

Озарение накрыло меня. Вот почему они были недоступны сегодня. Киётака и Нао явно наслаждались свиданием; Нао, как всегда весёлая, рассматривала разные рубашки и показывала их Киётаке, спрашивая его мнение.

Харука, всегда любопытная, подглядывала через щель в одежде, её глаза сверкали озорным блеском.

— Похоже, кто-то захотел побыть наедине, — заговорщически прошептала она, игривая улыбка тронула её губы.

Однако её слова едва дошли до моего сознания. Мой фокус обострился до предела, притянутый к неожиданному теплу, исходящему от моей руки. Посреди замешательства и неожиданного поворота событий наши руки переплелись. Пальцы Харуки, тонкие и мягкие, переплелись с моими, посылая разряд электричества через моё тело.

Время, казалось, остановилось, пока я смотрел на наши руки; чувство неверия боролось с приливом неожиданного счастья. Она сделала это специально? Или это было просто следствием того, как мы расположились за вешалкой с одеждой?

Я поднял взгляд, чтобы встретиться с глазами Харуки, ища любой намёк на её намерения. Но выражение её лица было нечитаемым, игривая улыбка всё ещё играла на губах. Поняла ли она вообще, что сделала?

.

.

Харука провела следующий час, примеряя различные наряды, кружась и позируя перед зеркалом с детским энтузиазмом и спрашивая моё мнение о том, как она выглядит.

Несмотря на её энтузиазм, она так ничего и не купила. Когда мы вышли из магазина, нам нужно было решить, что делать дальше.

— Итак, — начала она. — Что скажешь, если мы пойдём в кино? Там вышел новый фильм, о котором все говорят.

Предложение удивило меня. Я ожидал, что день закончится раньше. Но огонёк надежды зажёгся внутри. Возможно, фильм мог бы стать шансом растопить лёд, изучить эту неожиданную связь глубже.

— Конечно, — ответил я, выдавив улыбку. — Звучит как план.

Мы шли бок о бок в уютной тишине. Когда мы вошли в оживлённый вестибюль кинотеатра, запах попкорна и предвкушения наполнил воздух.

Сам фильм оказался лёгкой комедией, полной моментов, заставляющих смеяться в голос, отчего мы оба безудержно хихикали. На протяжении всего фильма я не мог не бросать украдкой взгляды на Харуку, чей смех эхом отдавался в тёмном зале.

По мере того как разворачивался сюжет лёгкой комедии, наполненной остроумными диалогами и смешными моментами, я обнаружил, что очарован не только фильмом, но и видом Харуки, получающей удовольствие. Её заразительный смех наполнял тёмный зал, и я не мог не смотреть на неё украдкой, заворожённый тем, как её глаза сверкали от веселья.

Однако посреди беззаботного смеха и общего удовольствия меня грыз вопрос. Должен ли я сделать шаг? Должен ли я признаться в мешанине эмоций, бурлящих внутри меня, в неожиданной связи, которая расцвела в течение дня?

Как только я начал рассматривать эту возможность, голос Харуки прервал мои внутренние дебаты.

— Акито, смотри! — взволнованно прошептала она, толкая меня локтем. — Вон там, на несколько рядов впереди.

Проследив за её пальцем, я увидел зрелище, от которого меня накрыла волна удивления. На несколько рядов впереди, увлечённые фильмом, сидели Йоши и Мио, двое наших друзей. Видеть их вместе, соприкасающимися плечами и лицами, обращёнными к экрану, было похоже на то, как если бы мы наткнулись на секрет, в который нас не должны были посвящать.

— Не может быть, — выдохнул я едва слышным шёпотом. — Этого не может быть, верно?

Глаза Харуки засияли от волнения.

— О боже, Мияччи, ты думаешь, они..? — она замолчала, оставив вопрос висеть в воздухе.

Мысль о том, что Йоши и Мио — пара, никогда не приходила мне в голову. И всё же, видя их вместе, их язык тела, намекающий на тонкую близость, начала вырисовываться другая картина.

Это открытие сместило фокус дня. Вместо того чтобы бороться со своими чувствами к Харуке, я оказался втянут в неожиданное открытие о наших друзьях. Шёпот и догадки наполнили воздух, пока мы незаметно наблюдали за Йоши и Мио, перешёптываясь об их потенциальных отношениях.

Это было напоминанием о том, что вокруг нас разворачиваются другие истории. Бесконечные истории, но у рассказчика есть лишь ограниченное количество времени, чтобы их поведать.

Когда пошли титры, я почувствовал, как в груди расцветает тепло, чувство, превосходящее лёгкость фильма.

Мы вышли из кинотеатра, и вопрос о Йоши и Мио остался в моей голове вместе с неразрешёнными чувствами, которые я питал к Харуке. Я не мог не чувствовать волнения по поводу того, что может произойти дальше.

.

.

— Итак, — начала Харука, — что будем делать теперь? Вернёмся в общежитие?

Я обдумывал её вопрос, не уверенный в том, чего я действительно желаю. Часть меня жаждала привычного комфорта моей комнаты в общежитии, шанса переварить вихрь эмоций, который принёс этот день. Но другая часть, растущее и незнакомое чувство, жаждала большего времени с Харукой, чтобы исследовать связь, которая неожиданно расцвела.

— Я... Я не знаю, — признался я, мой голос звучал нерешительно. — Может быть, мы могли бы...

Прежде чем я успел закончить мысль, голос Харуки прорезал воздух, в нём звучал намёк на удивление.

— Мияччи, смотри! — воскликнула она, указывая на ярко освещённое кафе в углу торгового центра.

Проследив за её взглядом, я увидел две фигуры, сидящие за столиком у окна: Хирата и Каруизава. Вид их вместе послал разряд удивления через меня. Хотя все знали, что они пара, некоторое время назад у них была публичная ссора, и с тех пор они едва разговаривали друг с другом. Их неожиданное присутствие здесь было похоже на сцену из альтернативной реальности. У обоих были серьёзные лица, так что я мог только гадать, пытаются ли они на самом деле помириться или нет.

— Не может быть, — прошептал я, зеркально отражая прежнее чувство Харуки. — Они на самом деле... разговаривают?

Глаза Харуки сверкали любопытством.

— Может, они помирились? Или, может, просто пытаются всё уладить.

Мы постояли мгновение, наблюдая за парой со стороны. Хирата и Каруизава, казалось, были глубоко в разговоре, их выражения лиц были нечитаемы с такого расстояния.

— Или, может быть, они расстанутся.

Неожиданная встреча с Хиратой и Каруизавой ещё больше подпитала чувство сюрреализма, пронизывающее этот день. Мы наткнулись уже на три пары. Казалось, все вокруг нас разбираются в сложных отношениях и чувствах. И вот я стою рядом с Харукой, борясь со своими собственными смешанными эмоциями. Это пугало.

— Эй! — укорила меня Харука. — Не говори так, Мияччи. Я уверена, всё будет хорошо. Они так хорошо смотрятся вместе, тебе не кажется?

— Наверное...

Пока мы продолжали наблюдать за Хиратой и Каруизавой, на меня навалилось чувство нерешительности. Стоит ли нам подойти к ним? Или просто наблюдать издалека, уважая их личную жизнь? Но прежде чем я успел озвучить свои мысли, Харука повернулась ко мне, в её глазах горел огонёк вызова.

— Тогда пойдём, — объявила она, начав идти в том направлении, куда мы направлялись ранее.

— Постой! — крикнул я. — Куда мы идём?

Она остановилась, но не обернулась; её спина была силуэтом на фоне яркого городского пейзажа.

— Мы должны ещё немного исследовать торговый центр Кеяки. Мы даже ещё не заглянули в аркаду! — ответила она лёгким и игривым тоном.

Неуверенность грызла меня. Действительно ли она была в восторге от аркады? Я не представлял, что она по собственной инициативе захочет туда пойти. Тем не менее я не мог отрицать привлекательность того, чтобы провести с ней больше времени.

— Да, ты права, — согласился я, пытаясь изобразить небрежный тон, который казался слегка натянутым. — Аркада звучит весело.

Пока мы продолжали нашу прогулку, я украдкой взглянул на Харуку, гадая, действительно ли её не смутил вид Хираты и Каруизавы вместе. Или, может быть, как и я, она боролась со своими собственными вопросами и эмоциями, скрытыми под маской безразличия.

Я заметил знакомую фигуру, просматривающую полки ярко освещённого книжного магазина: Хиёри. Видеть её в естественной среде обитания, окружённую книгами, не было сюрпризом, но это было любопытно, поскольку она сказала нам в групповом чате, что будет сегодня занята.

Губы Харуки изогнулись в озорной усмешке.

— Зайдём и посмотрим, что она делает? — предложила она, её голос был полон игривого любопытства.

— Конечно, — ответил я, стараясь соответствовать её игривому тону. — Но давай не будем пугать её слишком сильно.

Мы вошли внутрь; нежный звон двери книжного магазина возвестил о нашем прибытии. Внутри воздух был тяжёлым от успокаивающего запаха старой бумаги и свежих чернил. Ряды книг выстроились вдоль стен, их корешки шептали истории, ждущие своего открытия.

Заметить Хиёри было нетрудно. Она была поглощена книгой, нахмурив лоб в концентрации, пока листала страницы. Мы постояли мгновение, наблюдая за ней, между нами сформировалось молчаливое соглашение.

Затем Харука прочистила горло, игривая улыбка танцевала на её губах.

— Хиёри-чан! — позвала она, её голос разнёсся по тихому книжному магазину.

Голова Хиёри вскинулась, глаза расширились от удивления. На мгновение выражение её лица отразило моё замешательство и удивление по поводу всех неожиданных встреч этого дня. Но затем на её лице расцвела яркая улыбка, стирая любые следы удивления.

— Акито-кун, Харука-сан! Какая неожиданность, — воскликнула она, откладывая книгу с мягким стуком. — Что привело вас двоих в книжный? Может, ищете что-то? Я могла бы дать вам несколько рекомендаций.

— Просто гуляли и решили заскочить, когда увидели тебя, — ответил я, предлагая небрежную улыбку, хотя отзвук неловкости от событий дня всё ещё сохранялся.

— Ага, что ты здесь делаешь? Разве у тебя не было планов? — спросила Харука, любопытство наполнило её голос.

— О, я провела большую часть дня в библиотеке за чтением, но потом подумала, что куплю несколько книг для себя, прежде чем вернуться в общежитие.

Я взглянул на сумку, которую она несла. Хотя мы не могли видеть содержимое, я предположил, что она довольно тяжёлая. Если я знал Хиёри хоть немного, то она, вероятно, позаимствовала изрядную долю книг из библиотеки, прежде чем прийти сюда.

— Шиина-сан, что ты думаешь? Я нашёл эти две, — произнёс новый голос.

Я узнал Мацуо, когда он появился из-за полки, держа две книги напоказ для Хиёри. Книгами были «Золотой храм» и «Шум прибоя», обе авторства Юкио Мисимы.

— Мияке-кун, Хасебе-сан. Здравствуйте, — поприветствовал он нас с тёплой улыбкой. — Давно не виделись.

Мы поприветствовали его в той же манере. Затем Харука, всегда общительная, завязала с ними разговор, в основном интересуясь, как так вышло, что они вместе. Отбросив идею о том, что они встречаются, Хиёри объяснила, что они встретились на выходе из библиотеки, поэтому решили прийти сюда вместе и поделиться книжными рекомендациями.

Затем у Мацуо зазвонил телефон. Он взглянул на него, слегка нахмурив лоб. Последовал обмен сообщениями, его выражение лица сменилось с озабоченного на застенчивую улыбку.

— Простите, ребята, я нужен Шинобу-сан, так что мне придётся уйти сейчас.

— Не беспокойся об этом, Мацуо, — сказал я. — Иди разберись с этим. Я уверен, это важно, раз ты нужен ей прямо сейчас.

— Ага, — усмехнулся он. — Ещё раз извините, что так быстро ухожу. Может, как-нибудь потусуемся в будущем.

— Безусловно, — ответила Харука, её улыбка была искренней. — Береги себя, Мацуо-кун.

— Я была бы рада, Мацуо-кун, — заметила Хиёри. — И мы можем продолжить разговор о книгах. У меня осталось ещё несколько рекомендаций.

Мацуо кивнул и, помахав на прощание, развернулся и вышел из книжного магазина.

Хиёри упомянула, что закончила осмотр и собирается домой. Мы с Харукой обменялись взглядами, в воздухе повис немой вопрос.

— Кстати, — сказал я, подумав кое о чём, — как насчёт того, чтобы съесть мороженого, прежде чем мы вернёмся?

Предложение повисло в воздухе на мгновение, затем глаза Харуки и Хиёри загорелись энтузиазмом.

— Мороженое звучит идеально! — воскликнула Хиёри.

Харука, всегда готовая плыть по течению, просто улыбнулась и кивнула в знак согласия.

И так наше необычное трио оказалось идущим к знакомому кафе-мороженому, смех смешивался со звуками торгового центра.

.

.

От лица Мисаки Микото

Поговорив с Рьюеном и Ишизаки, я покинула торговый центр Кеяки.

Это было продуктивно, полагаю. Я дала им план того, к чему стремлюсь начиная со второго года обучения, Ишизаки получил сообщение для остальной части класса, а у Рьюена была своя задача.

Единственной проблемой была Ибуки. Ишизаки рассказал мне о её свидании с Хашимото, и хотя я знала, что они друзья, и мне было всё равно, я не могла сказать, что идея их отношений мне нравилась. Хашимото был змеёй-оппортунистом, и хотя при других обстоятельствах я могла бы подумать, что это лазейка в Класс A... ну, он был на службе у Нао, и я не сомневалась, что она каким-то образом полностью его контролирует.

Проблемы нужно решать по мере поступления, напомнила я себе, отодвигая беспокойство об Ибуки на задний план. Прямо сейчас меня ждал гораздо более насущный вопрос — моя встреча с исполняющим обязанности директора.

Решительным шагом я направилась к вырисовывающемуся силуэту школьного здания.

Достигнув парадных дверей, я на мгновение остановилась. Сделав глубокий вдох, я расправила плечи и толкнула их. Стерильная, казённая атмосфера школы встретила меня; тусклый верхний свет отбрасывал длинные тени на полированный пол. Я шла по коридорам, каждый поворот приближал меня к цели: кабинету исполняющего обязанности директора. Нервная энергия потрескивала под кожей, создавая резкий контраст с моим внешним спокойствием.

Наконец я остановилась перед дверью, украшенной простой золотой табличкой: «Исполняющий обязанности директора». Моя рука на мгновение зависла над блестящей латунной ручкой, затем я резко постучала — три твёрдых удара, эхом отозвавшихся в тишине коридора.

Голос, грубый и властный, отозвался изнутри.

— Войдите.

Сделав ещё один глубокий вдох, я собралась с духом. У меня были все карты, мне нужно было только правильно разыграть свою руку. Затем я толкнула дверь.

Переступив порог, я оказалась в том же ярко освещённом кабинете, в котором была во время вечеринки после выпускной церемонии. Фигура исполняющего обязанности директора, Цукиширо, восседала за большим столом. В комнате висела тяжёлая атмосфера власти, резко контрастирующая со стерильной обстановкой коридора снаружи.

Цукиширо, человек с обветренным лицом и стальными серыми глазами, смотрел на меня бесстрастным взглядом. Он был одет в хорошо сшитый костюм, каждая складка которого была такой же острой, как и его поведение. Несмотря на пугающую атмосферу, в его глазах плясал огонёк тепла, почти незаметный, но достаточный, чтобы ослабить узел напряжения, затягивающийся в моём животе.

— А, маленькая движущая сила Класса C, — пророкотал он, его голос был на удивление глубоким и хриплым. — Пожалуйста, проходи и присаживайся.

Он указал на мягкое кресло, расположенное напротив его стола. Несмотря на предложенный комфорт, напряжение внутри меня сохранялось. Это был человек, которого Аянокоджи-сенсей прислал, чтобы позаботиться о возвращении Киётаки в Белую Комнату... по крайней мере, так он думал, что сделает Цукиширо.

Размеренными шагами я пересекла комнату; мягкий ковёр заглушал звук моих шагов. Когда я опустилась в кресло, потёртая кожа слегка скрипнула под моим весом.

Цукиширо откинулся в кресле, сложив пальцы домиком перед собой. Его взгляд оставался прикованным ко мне, изучая с интенсивностью, от которой у меня по спине пробежал холодок.

— Мисака Микото, — наконец произнёс он, его голос был тихим бормотанием. Даже если это, возможно, был наш первый настоящий разговор, он прекрасно знал, кто я. Моя репутация как лучшей ученицы, так и нарушительницы спокойствия, вероятно, опережала меня.

— Приятно наконец поговорить с человеком, который позволил моему классу получить преимущество на последнем экзамене, — ответила я твёрдым голосом, встретив его взгляд и проецируя образ непоколебимой уверенности.

— Тогда как ты обнаружила нечто весьма... любопытное, как мне доложили, — задумчиво произнёс он, на его губах играла опасная улыбка.

Его слова были пронизаны двойным смыслом, одновременно интригующим и тревожным. Хвалил ли он то, что я сделала, или тонко порицал? Было очевидно, что он говорил с Рин; мне нужно было выяснить, сколько она ему рассказала. Он наверняка попытается сделать то же самое и оценить, сколько знаю я.

Прежде чем я успела сформулировать ответ, он указал на серебряный поднос на боковом столике.

— Не желаешь ли чаю? Или, может быть, чего-нибудь покрепче?

Неожиданное предложение застало меня врасплох. Покрепче? Он предлагал мне алкоголь?

— Чай подойдёт, спасибо, — ответила я удивительно ровным голосом.

Медленная улыбка расплылась по лицу Цукиширо.

— Отличный выбор, — пророкотал он, потянувшись к изящному фарфоровому чайнику на подносе. Пока он наливал, и пар поднимался тонкими завитками, я не могла не задаться вопросом, в какую игру он играет. Эта встреча с её неожиданными поворотами только началась, и я знала, что мне нужно быть предельно собранной, чтобы справиться с предстоящими испытаниями.

Закончив, он передал мне чашку чая с тёплой улыбкой на лице.

Приняв чашку с коротким кивком, я обхватила тёплый фарфор ладонями. Тонкий цветочный аромат, наполнивший мои чувства, резко контрастировал с напряжённой атмосферой в комнате. Несмотря на внешнее спокойствие, мои мысли лихорадочно метались.

— Итак, — начал он, — как насчёт того, чтобы уладить это?

— Уладить? Ну что вы, исполняющий обязанности директора, мы только начинаем, — сказала я, делая маленький глоток чая. Горький вкус отражал сложность ситуации. — Я полагаю, чтобы исполняющий обязанности директора предавался таким... коварным действиям.

— Осторожнее, Мисака, — предупредил он. — Ты играешь в опасную игру, которую на самом деле не понимаешь.

— Возможно... — задумчиво произнесла я, делая ещё один глоток. — Но это не отвечает на вопрос... что мне делать с полученными знаниями?

— Я знаю, ты поступишь честно. Ты солжёшь.

— Хмм... Скажите мне, исполняющий обязанности директора, что преображает мир?

— Прошу прощения?

— Я полагаю... то, что преображает этот мир, – это знание. Понимаете, о чём я? Ничто другое не может ничего изменить в этом мире. Только знание способно изменить мир, и в то же время оставить его именно таким, какой он есть. Когда вы смотрите на мир со знанием, вы понимаете, что вещи неизменны и в то же время постоянно трансформируются.

Мои слова повисли в воздухе, вызов, замаскированный вежливостью. Улыбка Цукиширо осталась, но в его глазах вспыхнуло что-то похожее на уважение.

— Интересная точка зрения, Мисака, — признал он, вращая янтарную жидкость в своей чашке. — Однако цель оправдывает средства, не так ли? А ты остаёшься юной девушкой, подверженной идеализму молодости.

— Возможно, — ответила я, ставя чашку с деликатным звоном. — Но это не значит, что вы хоть немного мудрее, исполняющий обязанности директора.

Смешок Цукиширо перерос в резкий лающий смех, эхом разнёсшийся по кабинету.

— Мудрее, Мисака? — прогремел он, его веселье быстро сменилось стальным блеском в глазах. — Мудрость – это не какая-то идеалистическая банальность, придуманная наивными подростками. Она выкована в огне опыта, трудных решений и жестоких реалий мира, который не прогибается под наивные желания.

— Нет, — я покачала головой. — Это великое заблуждение, мудрость стариков. Они не становятся мудрыми. Они становятся осторожными.

Он наклонился вперёд, его голос понизился до низкого рычания.

— Ты говоришь о знании, меняющем мир, и, возможно, в этом есть доля правды. Но сырое знание, не подкреплённое опытом, – это обоюдоострый меч.

Цукиширо сделал широкий жест рукой.

— Эта школа – микрокосм реального мира, Мисака. Здесь есть правила, иерархии и борьба за власть, которые кажутся подстроенными юному глазу. Но эти структуры, какими бы несовершенными они ни были, поддерживают подобие порядка. Если баланс сил здесь настолько хрупок, представь, как всё обстоит на самом деле там, снаружи! Ты считаешь, что один разговор, одно открытие, которое ты сделала, шныряя вокруг, позволяет тебе просто делать всё, что заблагорассудится? Что ты придёшь сюда и попросишь всё, что может принести пользу твоему классу, потому что...

— Хорошие вещи обычно случаются, Цукиширо, — прервала я его. — Плохие вещи иногда случаются. И на этот раз можно сказать, что с вами случилось что-то плохое. Как бы отреагировал Киётака, если бы узнал всё, что я обнаружила? Рин звучала довольно панически при мысли о том, что он узнает хоть что-то, и это правда: таким, какой Киётака сейчас, он не был бы восприимчив ни к чему. На него нельзя будет повлиять.

Он откинулся на спинку кресла, его взгляд был прикован ко мне.

— Из всех людей ты была единственной, от кого я не ожидал, что она так повернётся к нему спиной. Тот факт, что ты сейчас здесь, торгуешься за какое-то преимущество для своего класса вместо того, чтобы рассказать ему всё... это ошеломляет.

— Это лишь показывает, насколько я изменилась за этот год.

— Или насколько иы отчаялась...

— Возможно... Я действительно хочу, чтобы мой класс поднялся. В значительной степени мой класс поднялся в рейтинге благодаря вашим действиям. И сделает это снова.

— Что это значит?

— Готовы ли вы выполнить мои требования? Их довольно много.

— Потому что ты думаешь, что то, что ты знаешь, так сильно меня беспокоит? — он поднял бровь. Он сделал глоток своего напитка. — Валяй, расскажи Киётаке. В конце концов, он сам придёт к этому выводу, так что это меняет? Он будет действовать соответственно, чтобы поддержать этот фарс. Ты на самом деле окажешь мне услугу.

Логичная позиция, и она обеспокоила бы меня, если бы я знала только то, что его послали сюда сделать, и чего он делать не будет. Однако я знала гораздо больше. Так что, похоже, пришло время использовать это знание.

— Никто на самом деле не знает, — задумчиво произнесла я. — Или, скорее, очень немногие люди... Вы все так жаждете, чтобы Рин достигла совершеннолетия... но это ведь двадцать лет, не так ли? Ещё долгий путь впереди~

Самообладание Цукиширо, на мгновение поколебленное моими словами, вернулось на место с почти нечеловеческой скоростью. Его глаза сузились; веселье сменилось стальным блеском, от которого у меня по спине побежали мурашки. Небрежная поза в кресле сменилась жёсткой осанкой, всё его поведение излучало опасную ауру сдерживаемой силы.

— Ты играешь в более опасную игру, чем осознаёшь, Мисака, — прорычал он, голос был лишён прежнего веселья.

— Возможно, — ответила я, мой голос не дрогнул, несмотря на растущее напряжение. — Но недооценивать противника – это ошибка, не согласитесь, исполняющий обязанности директора? — Мои слова повисли в воздухе завуалированным вызовом.

Между нами повисла напряжённая тишина. Взгляд Цукиширо оставался прикованным ко мне, ища любой намёк на слабость или неуверенность в моём фасаде. Но я выдержала его взгляд, моё бесстрастное лицо не дрогнуло.

Наконец он вздохнул.

— Что я могу сказать? Я делаю всё, что могу. Мне не следовало быть таким неосторожным с тем телефоном... Старею, вот в чём дело. Мне скоро пятьдесят три. Я уже не так силён, как ты, Мисака, — сказал он.

Волна замешательства накрыла меня. Внезапная перемена в поведении Цукиширо казалась расчётливым ходом, а не искренним признанием. Его слова звучали скорее как скрытая угроза, чем как признание слабости.

— А теперь вернёмся к твоим требованиям, — сказал он, его голос вернул прежний властный тон. — Скажи мне, чего ты хочешь, маленький стратег.