Книжный магазин и кинотеатр
От лица Аянокоджи Киётаки
— Что думаешь насчёт этой, Аянокоджи-кун?
Милый голос Хиёри отвлёк моё внимание от книги, которую я изучал.
В данный момент мы находились в одном из магазинов торгового центра Кеяки. И, к всеобщему удивлению, именно Хиёри предложила нам прийти сюда.
До сих пор она проводила все свои летние каникулы в школьной библиотеке за чтением, и любые попытки вытащить её оттуда были безрезультатны. Так что, даже если посещение книжного магазина не для всех было пределом веселья, мы все сразу согласились на предложение Хиёри.
В руках она держала книгу, обложка которой была повёрнута в мою сторону так, чтобы я мог легко её рассмотреть.
— «Обманы Локка Ламоры»? — спросил я.
Она кивнула.
— М-м, это об сироте, который стал вором, чтобы выжить. Благодаря своей гениальности он быстро стал печально известным, заставляя даже самых могущественных и опасных людей города плясать под его дудку.
— Звучит интересно.
Она снова кивнула на мой комментарий.
— Но разве ты её уже не читала?
— Я читала её в библиотеке, но захотела купить экземпляр для себя, или, может быть, мне стоит купить что-то, что я ещё не читала... — пробормотала она, опустив взгляд и ставя книгу обратно на полку.
Что же я наделал?
— Тебе стоит купить её, если хочешь, Хиёри. Я даже могу заплатить за неё, если хочешь. Можешь считать это подарком на день рождения.
Она снова взяла книгу, хихикнув.
— Это был бы довольно ранний подарок на день рождения, Аянокоджи-кун.
— Правда? А когда у тебя день рождения?
— 21 января, — сказала она с улыбкой, прижимая книгу к себе.
— О. Да, это был бы довольно ранний подарок...
Дни рождения всех учеников были в отчётах Нао. Мне нужно будет проверить ещё раз.
Она снова хихикнула.
— Но я была бы очень рада, если бы Аянокоджи-кун подарил мне на день рождения книгу, которая ему нравится.
— Хм. Я запомню это.
— А когда день рождения у Аянокоджи-куна? — спросила она меня. — Я бы тоже хотела тебе что-нибудь подарить.
— 20 октября, но тебе не стоит заставлять себя покупать мне что-то. Мне ничего не нужно.
— Нет-нет, Аянокоджи-кун. Я сделаю это, потому что хочу. Это хороший способ показать моему книжному приятелю, как сильно я его ценю.
— Понятно... Тогда спасибо...
Звук падающих книг достиг наших ушей, прервав наш разговор.
Тут же Хиёри с обеспокоенным видом бросилась в ту сторону, откуда донёсся звук, и я последовал за ней. Как ни странно, мы обнаружили очень смущённую Айри, пять книг на полу рядом с ней и смеющихся Харуку, Акито и Ибуки, окружающих её.
Ибуки, которая первой нас заметила, заговорила.
— Шиина, Аянокоджи! Вы должны были это видеть! Чёрт, это было уморительно! — воскликнула она сквозь смех.
— Почему, что случилось, Ибуки-сан? И почему все эти книги на полу? — спросила Хиёри и подошла к Айри. — Ты в порядке, Сакура-сан?
Она искренне беспокоилась о состоянии Айри, и, поскольку она была единственной, кто не смеялся, было легко сделать вывод, что они смеялись над ней.
Харука быстро подскочила и обняла Хиёри и Айри.
— Не нужно волноваться, Хиёри-чан. Видишь ли, мы проверяли, сколько книг Айри-чан сможет удержать на голове, сохраняя равновесие.
— О, это так, Сакура-сан?
— М-м, мне удалось сохранить равновесие с четырьмя книгами, но пять оказалось слишком много, — прокомментировала она, почесывая щеку.
— Ага, и было супер смешно, когда она больше не могла держать равновесие, и книги просто упали, вы должны были видеть лицо Сакуры, — сказала Ибуки, усмехаясь.
— Но мы должны признать, что это было впечатляюще. Мы не могли удержать равновесие даже с одной книгой, — прокомментировал Акито, поднимая книги с пола и ставя их на полку. — Нам повезло, что никто не услышал, однако.
— Ага, как ты это сделала, Сакура? — спросила её Ибуки.
— Ну, дело в осанке, Ибуки-сан...
— Достаточно! — провозгласила Харука. — Мио-чан, Хиёри-чан, здесь мы обращаемся друг к другу по именам, я вам это уже говорила.
Не зная, как ответить, Ибуки почесала затылок, а Хиёри криво улыбнулась.
— И вы, — продолжила Харука, указывая на Акито, Айри и меня. — Вы тоже должны называть Мио-чан и Хиёри-чан по именам.
Мы переглянулись и просто кивнули, так как, подобно Хиёри и Ибуки, понятия не имели, как ответить.
Видя это, Харука удовлетворённо кивнула и велела нам называть друг друга по именам. Поскольку все казались нерешительными, я начал первым и назвал Хиёри и Мио по именам. Акито тоже последовал примеру, хотя и немного более нерешительно в отношении обращения к Хиёри по имени.
Затем начались проблемы. Вместо того, чтобы объяснять все заикания, я просто скажу, что если сложить время, которое потребовалось Хиёри, Мио и Айри, чтобы произнести наши имена, то выйдет около семи полных минут.
Дошло до того, что Акито и я предложили, что называть друг друга по именам не так уж важно и мы можем попробовать снова позже, но Харука прервала нас и велела быть терпеливыми.
Я понимал, почему это заняло так много времени у Айри, ведь она была очень застенчивой. Хиёри была очень официальной, поэтому, возможно, называть кого-то по имени казалось ей странным, но сдержанность Ибуки меня удивила. Я не ожидал, что жёсткая и шумная Ибуки будет такой робкой из-за чего-то вроде обращения по имени.
— Ладно, почему бы нам не пойти заплатить за книгу Хиёри? — предложил я, когда они закончили.
Все, кроме Харуки, тут же согласились. Таким образом, мы направились к кассе, а надувшаяся Харука плелась за нами.
— Чем хочешь теперь заняться, Хиёри? — спросил её Акито, когда мы вышли из книжного.
— Хм? Думаю, я вернусь в свою комнату и...
— Нееет! — закричала Харука и тут же обняла Хиёри. — Ты не можешь бросить нас сейчас, Шии-чан! Мы должны заняться чем-нибудь ещё, например, караоке.
— Я не люблю петь, — заявила Мио, сразу отвергая возможность похода в караоке. — Я предпочитаю кинотеатр.
— Тогда фильм! — воскликнула Харука. — Что скажешь, Шии-чан?
— Э? Ну... Я...
— Это неплохая идея, Хиёри, — заметил я. — Кажется, даже только что вышла экранизация книги.
— Хм... Ну, если там экранизация книги, думаю, я могу пойти.
Харука обрадовалась, и мы направились в кинотеатр. Там было довольно людно, я предположил, что это связано с новым фильмом, который показывали. Мы направились к одному из автоматов, чтобы купить билеты, однако...
— Распродано?! — воскликнула Мио. — Как все сеансы могут быть распроданы?!
— Стоит подойти к кассе, возможно, там нам скажут больше, — предложил я.
— Ага, пойдём, Киётака. Подождёте нас, девочки? — предложил Акито.
Он не стал ждать ответа и потащил меня к кассе. Оглянувшись назад, я увидел, что Хиёри и Айри, похоже, пытались успокоить Мио и Харуку.
— Извини, что потащил тебя. Я не хотел, чтобы Харука и Мио разговаривали с клерком, они бы устроили переполох.
— Я понимаю, — ответил я.
Мы прождали несколько минут, пока наконец не добрались до клерка.
— Добрый день, какой фильм вы хотели бы посмотреть?
— Добрый день. Мы с друзьями пытались купить шесть билетов на экранизацию книги, но, судя по автомату, все сеансы уже распроданы, — объяснил Акито.
— О, «Короли Жути», да? Дайте мне минуту проверить, — сказал клерк, поворачиваясь к компьютеру. — Да, похоже, все оставшиеся на сегодня сеансы распроданы. Премьера фильма состоялась два дня назад, поэтому билеты раскупают быстро. Тем не менее, у меня есть четыре места на сеанс в 16:45.
— Это не пойдёт, нас шестеро.
— Мы можем посмотреть что-то другое, — предложил я.
— Да, но Хиёри...
— Нам просто нужно объяснить ей ситуацию, она поймёт.
Я был уверен, что она поймёт, к тому же я был уверен, что она ещё не читала эту книгу и захотела бы прочесть её перед просмотром фильма.
Акито кивнул и спросил меня, какой фильм я хочу посмотреть. Я просто сказал ему выбрать самому, так как у меня не было предпочтений. Поразмыслив мгновение, он наконец решил, что мы посмотрим фильм под названием «Фуриоса» в 16:30, то есть примерно через двадцать минут. Судя по всему, действие происходит в пустыне, а название фильма — это имя главной героини.
— Кстати, как у тебя дела с баллами, Акито? — спросил я его, пока он платил за шесть билетов.
— Хм? Нормально, полагаю. Хашимото перевёл мне баллы; я отправил немного Кушиде и Сато, как ты и просил.
— Значит, у тебя всё ещё много осталось?
Он кивнул и показал мне свой баланс.
— Я не из тех, кто разбрасывается деньгами.
— Хорошо, постарайся сэкономить как можно больше, личные баллы могут пригодиться в будущем.
Он снова кивнул и взял билеты, которые протянул ему клерк.
Мы вернулись туда, где были девушки.
— Вы их купили? — спросила Мио.
— Было всего четыре свободных места, поэтому мы купили билеты на другой фильм.
Он протянул Мио один из билетов, и на её лице появилась улыбка, как только она прочитала название фильма.
— Молодец, не облажался, — заявила она.
— Приятно видеть, как сильно ты мне доверяешь, — сказал Акито, закатывая глаза.
— Значит, мы не будем смотреть экранизацию книги? — спросила Хиёри.
— Мы подумали, что будет лучше, если мы сможем посмотреть фильм все вместе. Кроме того, это даст тебе больше времени на прочтение книги перед просмотром фильма. Я не думаю, что ты её читала, верно? — произнёс я.
Её лицо просияло так же, как у Мио.
— Это отличная идея, Киётака-кун! Ты прав, я не читала эту книгу, так что я прочту её, а потом мы сможем вернуться и посмотреть фильм вместе.
— Да! — обрадовалась Харука. — Красавчик, Киёпон.
— Ну, фильм через двадцать минут, как насчёт того, чтобы взять закуски? — спросил Акито.
Мио рьяно кивнула и, схватив Айри, помчалась в зону продажи закусок.
Харука и Акито вскоре последовали за ними.
— Прости, я знаю, ты бы предпочла почитать книгу.
Хиёри ободряюще улыбнулась.
— Всё в порядке, Киётака-кун. Я рада погулять с друзьями.
— Аянокоджи-кун?
Обернувшись, я увидел Мацуо и Кочо. Его взгляд остановился на Хиёри.
— Простите, мы не помешали? — спросил он.
— Нет, всё нормально. Пришли посмотреть фильм?
— Да, мы пришли сюда с несколькими друзьями из нашего класса. Мы хотели посмотреть новинку, но билеты уже распроданы.
Я кивнул.
— Ага, с нами случилось то же самое, но в итоге мы собираемся посмотреть «Фуриосу».
— О, мы тоже собираемся на него, — радостно ответила Кочо. — Может быть, пойдём вместе? — предложила она.
— Это отличная идея, Шинобу-сан. Что скажешь, Аянокоджи-кун? Шиина-сан?
Я не особо горел желанием находиться в одной компании с Кочо, но не мог просто отказаться от их предложения, так как мы всё равно будем в одном зале. По крайней мере, нам не придётся взаимодействовать во время фильма.
— У меня нет проблем с этим, Мацуо-кун, — сказала ему Хиёри.
Я тоже согласился, и мы направились к очереди за закусками. Там мы обнаружили Акито, разговаривающего с Канзаки, который не выглядел особо счастливым.
— Есть какая-то проблема, Рюджи-кун?
— Никакой, Эйичиро. Мы просто говорили об экзамене на круизном лайнере.
— Тебе уже стоит забыть об этом деле, Рюджи-кун. У нас летние каникулы, — отчитала его Кочо.
— Мне просто было любопытно понять, как Класс D раскрыл стратегию Класса A. Ты, случайно, ничего не знаешь об этом, Аянокоджи? — спросил он меня.
Я пожал плечами.
— Мои одноклассники просто знали, кто были настоящими «VIP».
Канзаки, похоже, не поверил мне, но расспрашивать дальше не стал.
— Йо-ху! Мы вернулись.
Обернувшись на новый голос. Он принадлежал Амикуре, которая радостно приближалась к нам; Минамиката следовала сразу за ней. Судя по направлению, откуда они шли, я предположил, что они были в туалете.
— О, Аянокоджи-кун, Шиина-сан, вы тоже здесь!
Благодаря прибытию Амикуры и Минамикаты тема разговора сместилась с экзаменов и классной конкуренции.
Купив соответствующие закуски, мы вошли в кинотеатр и посмотрели фильм. Я определённо нашёл его развлекательным, даже если, честно говоря, он был довольно нереалистичным. Ибуки, однако, похоже, это не беспокоило, так как она провела весь фильм почти на краю своего кресла, которое находилось слева от меня, а Айри оказалась справа от меня. Хоть я и не мог этого доказать, я был уверен, что это произошло благодаря какой-то схеме Харуки.
Когда фильм закончился, и мы готовились возвращаться в общежития, мы поняли, что получили сообщение от школы, объясняющее, что некоторое время в общежитии первокурсников будет нехватка воды из-за проблем с водоснабжением. Так что вместо того, чтобы возвращаться в общежития, мы решили продолжить тусоваться в торговом центре Кеяки и поесть в одном из ресторанов.
Однако я не смог остаться надолго из-за звонка от Хорикиты с просьбой о помощи. Хотя я не мог до конца понять, как именно я могу ей помочь, поскольку она просто лепетала о перевернувшейся на спину черепахе.