Индустриальный Ктулху: начинаем как владыка острова
Странная рыба

Странная рыба

Индустриальный Ктулху: начинаем как владыка острова Том 1.0 Глава 5.0

Глава 5. Странная рыба

— Солдаты, поддерживайте порядок! Приведите сюда рыбака, поймавшего эту странную рыбу. Все остальные — расступитесь. Ваш лорд здесь! — Коннор отдал чёткий приказ, и шериф порта, нахмурившись, принялся разгонять толпу, его голос гремел над гулом голосов.

Солдаты выпрямились, насколько позволяла их потёртая броня, стараясь придать ей хоть видимость опрятности, хотя ржавчина местами уже проглядывала сквозь металл. Жители с шумом раздвинулись, их шаги гулко отдавались по каменным плитам причала. Это был отдалённый край, и предшественник Хьюза редко покидал имение, так что их гнев и страх чаще обрушивались на сборщиков налогов, а сам Хьюз, номинальный лорд, вызывал у них скорее любопытство, смешанное с насторожённостью. Встретившись с этими взглядами — от робкого интереса до затаённого страха, — Хьюз спешился и уверенно шагнул вперёд.

В центре толпы на земле лежало что-то большое и чёрное. С расстояния Хьюз не мог разглядеть, что это такое, но ощутил, как оно всё ещё извивается, и в сердце закралось неприятное чувство, словно он пытался ухватить скользкого угря на разделочной доске. Он двинулся ближе по проходу, расчищенному толпой, вглядываясь в объект перед собой. Это была масса гниющей плоти, постоянно корчащаяся и пульсирующая, от которой исходил зловонный запах, словно мухи копошились у него в ноздрях, напоминая о тухлой рыбе, брошенной на жаре. Обвисшие конечности покрывала опухшая, бледная плоть, похожая на волдыри, обожжённые кипятком, или гноящиеся раны, сочащиеся отвратительной жидкостью. Существо напоминало переполненный шар, готовый лопнуть и выплеснуть своё содержимое в любой момент, и размером оно было с лошадь.

Теперь Хьюз понял, почему рыбаки назвали это чудовищем. Да, только слово "монстр" подходило к этой куче гниющего мяса. Скорее чем странной рыбой, он предпочёл бы окрестить её вздутым чудищем.

 Сдерживая тошноту, он повернулся к дворецкому и заметил, что тот, как всегда, сохранял невозмутимый вид, лишь лёгкая складка на его лбу выдавала напряжение. Почувствовав взгляд Хьюза, Коннор шагнул ближе и тихо проговорил: — Господин, это один из тех странных обитателей глубоких морей, что изредка встречаются вдали от материка. Они всплывают на поверхность, но обычно долго не живут — плоть лопается, и они быстро разлагаются.

Хьюз нахмурился и неопределённо бросил:

 — Этого не должно быть...

— Нет, это совершенно безопасно. Такие странные рыбы не представляют угрозы. Кроме отвращения, они ничего не вызывают. Даже агрессии в них нет. Моряки часто удивляются, как такие существа вообще выживают в этом мире.

Как оно выживает в этом мире? Этот вопрос казался бессмысленным. Раз существо не опасно, не было смысла зацикливаться на нём. Однако для Хьюза это был первый раз, и любопытство взяло верх — он принялся изучать монстра. 

Действительно, оно пыталось двигаться, но даже как морское создание не казалось приспособленным для плавания. Эти вздутые, искривлённые конечности выглядели совершенно бесполезными. Как оно вообще могло эволюционировать в такую форму? Мысль об эволюции после перерождения казалась абсурдной. Может, эволюции здесь и нет? Возможно, все существа созданы богами. А вдруг это порождение магии? Но как инженер с Земли, Хьюз не мог удержаться от анализа, как это создание могло выживать. Даже вымышленный Годзилла имел ноги для ходьбы и зубы, чтобы рвать врагов. Неужели этот монстр перед ним — просто бессмысленное уродство?

Хьюз снова нахмурился, подавляя подступающую тошноту, пока разглядывал гниющую массу. Постепенно в сознании всплыло странное чувство знакомства. Знакомство? Странно. Почему это уродливое и отвратительное существо казалось ему смутно знакомым? Почему оно напоминало что-то из прошлой жизни? Вздувшиеся конечности. Отталкивающий облик. Вдруг озарение пронзило его разум, и хаотичные мысли сложились в ясный ответ.

 — Это глубоководная... рыба, — произнёс Хьюз вслух.

— Глубоководная рыба? — шепотом переспросила толпа, и даже агонизирующее извивание монстра, казалось, на миг замерло.

— Да. Они обитают в экстремальных глубинах океана, где царит чудовищное давление воды. Их тела нуждаются в равном внутреннем давлении, чтобы выстоять. Но стоит им подняться на поверхность или в мелководье, это давление превращает их в таких... монстров. Посмотрите на эти опухшие конечности и вздувшуюся плоть — это результат резкого изменения давления. В глубинах они обычные рыбы. Ну, большие обычные рыбы. Становятся такими уродливыми и страшными они только вне своей среды.

В прошлой жизни Хьюз видел изображения подобных глубоководных рыб, особенно существо по имени рыба-капля, когда-то признанное самым уродливым животным мира. Оно выглядело и отвратительно, и комично, но только на суше. В глубинах рыба-капля казалась вполне нормальной — тёмная, неприметная рыба, идеально приспособленная к своей среде. Чем больше Хьюз говорил, тем яснее становились его мысли. То, что началось как искра вдохновения, теперь сформировалось в цельную идею. В возбуждении он обратился к окружавшим его рыбакам:

— Если бы мы оказались в глубинах, то тоже стали бы страшными и уродливыми. Там даже дерево сжимается под давлением воды, становясь твёрдым, как сталь. Это существо кажется монстром лишь потому, что покинуло родную среду. Вот почему такие странные рыбы обычно водятся только в глубинах.

Ошеломлённые рыбаки ахнули, и вокруг зашумели оживлённые разговоры. Эти простые люди, всю жизнь проведшие в море, воспринимали Хьюза как недосягаемого владыку, и его слова принимали с благоговением, веря, что это и впрямь обычная рыба — хотя сколько они уловили из объяснений про давление воды, оставалось загадкой.

Дворецкий рядом с Хьюзом, однако, застыл на месте. Впервые на его обычно непроницаемом лице проступили следы шока и размышлений. Он и правда видел глубоководных рыб. Их жуткий облик давно внушал морякам страх, считавшим их божественным наказанием. Понятие давления воды ему было смутно знакомо — чем глубже он нырял, тем сильнее ощущал, как тело сжимается. Это, вероятно, и было то самое "давление воды". Но могло ли оно быть настолько мощным? Способно ли сделать дерево твёрдым, как сталь? О подобных чудесах он слышал лишь в церковных проповедях. Если вода на такое способна, то, может, люди найдут способ использовать её...

На лице Коннора мелькнула борьба и смятение, словно оковы в его разуме начали слабеть. Хьюз улыбнулся. Он не боялся противодействия или сомнений. Скептицизм никогда не был врагом истины — он был её частью.

— Я читал об этом в Королевской библиотеке. Я проштудировал множество книг и знаю многое. Эти знания бесценны, но я готов делиться ими свободно. В моих владениях знания никогда не будут заперты! — провозгласил он.

Рыбаки вокруг разразились радостными криками, а солдаты и шериф приложили руки к груди в приветствии. Они не до конца осознавали значение этих знаний и что означало такое щедрое деление, просто инстинктивно восхваляли великодушие своего лорда. Хьюз улыбался, наслаждаясь их энтузиазмом. У него было ещё много, что сказать. Он мечтал основать на острове школы, построить фабрики и дать волю приливу железа и огня, чтобы они захлестнули этот мир. Но это всё было в будущем. Пока он оставался обычным лордом, которого любая соседняя сила могла раздавить, как насекомое. К тому же в прошлой жизни его убили люди Церкви. При мысли о той механической фигуре улыбка Хьюза слегка потемнела.

В неприметном углу странная рыба вдруг дёрнулась.