Кронпринцесса — блестящий детектив
Мужчина не должен быть таким сдержанным!

Мужчина не должен быть таким сдержанным!

Кронпринцесса — блестящий детектив Том 1.0 Глава 245.0

Глава 245

Тётя Минюй посмотрела на неё с улыбкой и сказала: «Его Высочество Наследный Принц заранее поручил мне украсить эту комнату в стиле, который нравится Наследной Принцессе. Поскольку Наследная Принцесса покинула дом, чтобы выйти за него замуж, мы должны позаботиться о том, чтобы Наследной Принцессе было комфортно и уютно.
Наследная Принцесса никогда раньше не видела, как выглядит комната Его Высочества. Она была холодной и пустой, в ней не было ни одной лишней вещи. Она не производила впечатления места, пригодного для жизни человека.
Ваше Высочество, пожалуйста, взгляните. Если что-то покажется вам неуместным, пожалуйста, дайте мне знать, и я немедленно исправлю это».
«В этом нет необходимости».
Су Лююэ приподняла уголки губ и сказала: «Мне очень нравится, но, боюсь, Его Высочеству Наследному Принцу это не понравится». 

Тётя Минюй невольно рассмеялась: «Ваше Высочество так мастерски умеет говорить. Принцесса уже догадалась. Принцесса просила меня передать наследной принцессе, чтобы она не баловала Его Высочество наследного принца слишком сильно. У Его Высочества с детства было много проблем, но он способен отправиться на такое кровавое и хаотичное поле битвы. Есть ли такое место, где Его Высочество не смог бы жить? Он просто пользуется тем, что раньше был один и никому до него не было дела, поэтому делает всё, что хочет.
Но как Его Высочество мог жить так раньше? Ваше Высочество не обращает внимания на проблемы Его Высочества и всё ещё готова выйти за него замуж. Его Высочеству следует воскуривать благовония в знак благодарности».
Сказав это, она лукаво подмигнула и добавила: «Всё это говорила Её Высочество Принцесса. Я просто передаю её слова».
Улыбка Су Лююэ стала ещё шире.
Хотя родители Чжоу Юнькэ были не из лёгких, по крайней мере, тётя искренне любила его.
Однако отношения требуют взаимных уступок.
Хотя одержимость Чжоу Юнькэ чистотой не была слишком сильной, он всё же чувствовал себя неуютно в захламлённой и грязной обстановке.
К счастью, она не была неряшливой.
Он удовлетворял её повседневные потребности, а она – его чистоплотность.
В конечном счёте, она не могла быть той, кто просто принимал его старания без колебаний.
Затем тётя Минюй отвела Су Лююэ посмотреть на подарки, которые должны были быть отправлены семье Сюэ на следующий день, накормила Су Лююэ и Чжоу Юнькэ ужином, а затем удалилась по своим делам.
Она была очень сдержанна; она была лишь одной из тех, кто помогал семье наследного принца быстро научиться обслуживать наследную принцессу, но она не была их приближенной.
Дела в покоях наследного принца и наследной принцессы её не касались.
После такого дня Су Лююэ освоилась в поместье. Она узнала, что, когда Чжоу Юнькэ жил здесь, у него было гораздо меньше слуг, чем в Восточном дворце. Ему прислуживал только молодой слуга по имени Минлу.
Чжоу Юнькэ чувствовал себя здесь гораздо спокойнее и непринужденнее, чем в Восточном дворце.
Су Лююэ поняла, что по сравнению с дворцом, здесь был её дом, место, где она могла делать всё, что ей заблагорассудится.
Поэтому она расслабилась и, как и прежде в семьях Сюэ и Су, поручила прислуживать ей только Эрси и Эръань. После приятного принятия горячей ванны она остановилась и сказала Эръань, которая ей прислуживала: «Принесите мне моё светло-голубое, полупрозрачное газовое платье».
Эръань опешила и про себя воскликнула: «Но, Ваше Высочество, сейчас поздняя осень, и погода довольно прохладная. В этом платье можно простудиться…»
Су Лююэ слегка кашлянула и сказала: «Всё в порядке, принесите его сюда».
Эръань вздрогнула и, увидев, как два лёгких румянца внезапно вспыхнули на щеках её госпожи, тут же кое-что поняла, и сердце её чуть не замерло. Кивнув, она сказала: «Да, я поняла, я сейчас же схожу за ним!»
Летом Су Лююэ носила в качестве пижамы светло-голубое полупрозрачное газовое платье. Помимо полупрозрачного газового покрытия, под ним на ней были только синий топ и трусики. Синева платья делала её и без того светлую кожу ещё более нежной и белой. Остальная часть кожи, прикрытая газовой тканью, была едва видна. Обычно она не замечала ничего особенного в этом платье, но сейчас, в оранжевом свете свечей, в сочетании с полным, румяным цветом лица госпожи и её выразительными миндалевидными глазами, Эръань почувствовала, что её госпожа неописуемо привлекательна и прекрасна. Она не могла отвести от неё взгляда.
Она невольно вздохнула: «Ваше Высочество, разве женщины меняются после замужества? Мне кажется, Ваше Высочество стала гораздо красивее, чем прежде».
Су Лююэ невольно усмехнулась: «Какие перемены могут произойти всего за несколько дней? Это всего лишь твое воображение».

 В этот момент Эрси, которую Су Лююэ послала проверить, где Чжоу Юнькэ, вернулась и лукаво сказала: «Ваше Высочество, вы угадали! Его Высочество наследный принц отправился в кабинет во дворе и даже велел этому негодяю Минлу постелить там постель!»
Су Лююэ украдкой поджала губы и сказала: «Бери закуски и горячий чай, которые я велела тебе приготовить, и иди».
Воздух поздней осени был довольно прохладным, но, к счастью, кабинет находился недалеко от бани, и Су Лююэ со служанкой дошла всего за несколько шагов.
Она остановилась у двери и повернулась к Эръань со словами: «Отдай мне вещи, я отнесу их».
Эръань тут же передала вещи Су Лююэ.
Су Лююэ взяла поднос и дважды тихонько постучала в дверь кабинета. Голос Чжоу Юнькэ быстро раздался: «Войдите».
Этот кабинет был не таким большим, как в Восточном дворце, но вполне подходил для работы и отдыха.
Войдя, Су Лююэ увидела Чжоу Юнькэ, сидящего за столом и просматривающего меморандумы. Она тихонько усмехнулась: «Ваше Высочество, вы всё ещё заняты допоздна?»
Чжоу Юнькэ узнал её по шагам, но он прочитал только половину меморандума, который держал в руке, поэтому не спешил поднимать взгляд, желая сначала дочитать вторую половину.
Услышав этот знакомый голос, уголки его губ невольно слегка приподнялись. Он только что закончил читать меморандум и поднял взгляд.
Увидев перед собой женщину, он был совершенно ошеломлён.
У женщины перед ним были струящиеся чёрные волосы, словно облака, и полупрозрачное газовое платье, обтягивающее её стройную, но изящную фигуру. Её алые губы были слегка изогнуты, а в глазах, казалось, струился слабый свет. Она была чиста, как невинная фея, и в то же время прекрасна, как чарующая волшебница.
Разум Чжоу Юнькэ на мгновение опустел, а кадык слегка дернулся.
Он никогда раньше не видел её в таком виде.
Хотя в первую брачную ночь они делили постель, погода стала прохладной, и её ночная рубашка, хоть и была тонкой, всё же скрывала всё тело, отчасти не давая ему отвлекаться.
Хотя его мысли были немного медленнее обычного, Чжоу Юнькэ быстро уловил намерение Су Лююэ. Его голос слегка охрип, когда он спросил: «Лююэ, что ты хочешь сделать?»
Су Лююэ медленно вошла в комнату, поставив поднос, который она несла, на небольшой столик на ближайшем диване, слегка приподняв бровь, и сказала: «Ваше Высочество, разве это не риторический вопрос? Поскольку Ваше Высочество так сдержан, мне придётся взять инициативу в свои руки».
Чжоу Юнькэ почувствовал, как в его сердце словно вонзился маленький крючок. Каждое её движение затрагивало струны его души, вызывая зуд и жжение.
Опустив вещи, Су Лююэ огляделась и увидела в правой части комнаты шестипанельную ширму с узорами цветов сливы и драконов. За ширмой была уже застелена кровать. Её взгляд блеснул, она подошла, сложила ширму и села на кровать. Её взгляд был прикован к Чжоу Юнькэ, который всё ещё сидел прямо за столом. Она спросила: «Как долго Ваше Высочество намерен спать в кабинете? Если слухи распространятся, люди подумают, что я постоянно заставляю Ваше Высочество так делать». Чжоу Юнькэ глубоко вздохнул, но всё ещё не мог погасить пламя, разгоравшееся всё ярче в его сердце. Он хрипло проговорил: «Лююэ, тебе не обязательно быть такой…»
«Или?»
Су Лююэ склонила голову и сказала: «Ваше Высочество не желает быть со мной, поэтому вы придумываете всевозможные оправдания, чтобы не делить со мной комнату? Если это так, Ваше Высочество, лучше скажите мне прямо. В конце концов, если бы Ваше Высочество не сказал, что хочет стать моим настоящим мужем, я бы предпочла быть фальшивыми мужем и женой с Вашим Высочеством».
Она сказала это намеренно, чтобы ранить его в самое сердце.
Чжоу Юнькэ, непривычно взволнованный, резко встал, нахмурившись. «Лююэ, не говори глупостей!»
Резко вставая, он слегка отодвинул стул, и небольшая брошюра с глухим стуком упала на пол.
Сидевшая рядом с ним Су Лююэ всё ясно увидела, её взгляд тут же устремился на брошюру.