Реальное место преступления
Глава 188
Лу Ю остановился, чтобы перевести дух, а затем продолжил: «Погибшая требовала, чтобы её муж взял на себя ответственность за содержание семьи, заявив, что если так будет продолжаться, они в конце концов не смогут позволить себе покупать еду.
Однако муж покойной счёл её крики и понукания оскорбительными для его мужского достоинства, и в порыве гнева напал на неё. К счастью, их сын выбежал, плача и умоляя отца остановиться, и спор наконец утих.
После этого муж покойной наконец согласился помочь в магазине, не из-за того, что сказала ему покойная, а потому, что, потратив все деньги, оставленные ему родителями, он понял, что больше никто не будет его обеспечивать, и поэтому неохотно начал помогать в магазине.
Однако… Он был изначально некомпетентен и часто уклонялся от своих обязанностей. Единственной причиной, по которой их булочная выжила, был повар, нанятый его родителями ещё при жизни, и преданные клиенты, которых они приобрели.
Однако под небрежным руководством нового владельца даже самый прочный фундамент был растрачен. Дела в заведении пошли на спад, клиентов стало меньше, и повар даже несколько раз заявлял о желании вернуться в родной город, чтобы побыть с внуками, но неохотно остался, уступая мольбам покойной.
Отношения между супругами становились всё более напряжёнными. Муж покойной чуть не забил её до смерти из-за того, что повар первым упомянул о желании вернуться домой. Чтобы удержать его, покойная пообещала увеличить ему ежемесячную зарплату, что привело в ярость её мужа, что и привело к трагедии».
Су Лююэ слушала, нахмурившись.
Так, они были мужем и женой или врагами?
Вспомнив, что Лу Ю не связался с ней после дела, она вдруг подумала: «А вы тогда не думали, что муж жертвы, вероятно, убийца?»
Лу Ю с огромным восхищением ответил: «Как и ожидалось от мисс Су! Верно. Узнав о ситуации этой пары, мы почувствовали, что её муж очень подозрителен.
К тому же, мисс Су давно не появлялась в префектуре Цзинчжао, поэтому мы решили, что она может быть чем-то занята, и, как только у нас появились зацепки по делу, мы решили не беспокоить её.
Её муж настаивал, что весь день помогал в магазине, но когда мы спросили... Продавцы сказали, что муж покойной действительно приходил в магазин в тот день, но быстро ушёл с несколькими корзинами булочек, сказав, что собирается развезти товар. Он отсутствовал весь день, вернувшись лишь ненадолго перед самым закрытием магазина.
Мы спросили мужа покойной, кому он развозил товар, но он колебался и не отвечал. Когда мы на него надавили, он назвал лишь несколько имён. Мы проверили имена, которые он назвал, но эти люди сказали, что в тот день никаких булочек не заказывали!»
Именно из-за этого негодяя они потратили несколько дней на расследование его чепухи!
«Позже я разозлился и приказал арестовать его и отправить в тюрьму округа Цзинчжао. Только тогда он сказал правду: у этого ублюдка была любовница за пределами столицы! В тот день у него было с ней свидание!»
Су Лююэ неловко поджала губы и сказала: «Однако алиби, предоставленные близкими родственниками, недействительны».
Потому что их заподозрят в сокрытии преступления.
Лу Ю стиснул зубы. «Мы тоже так думали, поэтому следующие несколько дней мы были заняты расследованием людей возле дома его любовницы, чтобы выяснить, видел ли кто-нибудь его там в тот день.
Однако позже мы обнаружили, что наше расследование было ошибочным, совершенно ошибочным!
Потому что сегодня утром появилось другое дело с точно такими же обстоятельствами, а муж первой жертвы всё ещё находился в тюрьме!»
Следовательно, преступник не мог быть им!
Именно поэтому сегодня утром он поспешил к семье Сюэ за помощью к мисс Су.
По тому же делу появилась вторая жертва; это была их халатность, и они не могли уйти от ответственности.
Су Лююэ уже предвидела эту ситуацию и сразу же подошла к стулу, чтобы сесть, сказав: «Капитан Лу, пожалуйста, садитесь. Эрси, иди и завари чай».
Судя по ситуации, это дело будет решаться довольно долго.
Второй жертвой, также жительницей столицы, была женщина по фамилии Чжун, двадцати двух лет. Её смерть была почти идентична смерти первой жертвы: на ней было такое же ярко-красное свадебное платье, красная вуаль, закрывающая лицо, следы от веревок на шее, сильные синяки на запястьях и грудь, пронзённая маленьким ножом. Однако прошлое этой женщины было гораздо сложнее, чем у первой жертвы.
Она происходила из семьи Чжун, которая, хотя и не была столь могущественной, как пять великих семей предыдущей династии, всё ещё занимала уважаемое положение, считаясь второстепенной семьёй в Великой Янь.
Поскольку семья Чжун решительно поддерживала бывшую императорскую семью и до конца сопротивлялась армии новой династии, в последние годы правления предыдущей династии, после основания Великой Цин, все мужчины семьи Чжун были сосланы в суровые, холодные земли, а женщин либо насильно отправляли во дворец в качестве служанок, либо прямиком в публичные дома. Покойная женщина из семьи Чжун была одной из тех, кого отправили в бордель. Однако, благодаря своей несравненной красоте и исключительному таланту, её тайно выкупили вскоре после того, как она вошла в бордель, и сделали наложницей.
Как правило, потомки опальных чиновников находились под строгим контролем, и простые люди не могли просто так вытащить их из борделей. Вполне вероятно, что выкупил её не простой человек – Ли Хэнъи, второй сын новоиспечённого могущественного министра Ли, пришедшего к власти вместе с новым императором.
Более того, Ли Хэнъи уже был женат и имел детей. Его жена также происходила из новоиспечённой могущественной семьи; она была единственной дочерью генерала Мужуна, известного своим вспыльчивым нравом и крайней ревностью. Поэтому люди часто шутили, что даже самка мухи не могла пробраться в гарем Ли Хэнъи.
Неудивительно, что он тайно держал любовницу снаружи.
Услышав это, Су Лююэ невольно воскликнула: «Это дело, похоже, трудно расследовать».
Расследовав дела для префектуры Цзинчжао так долго, она впервые столкнулась с делом, связанным с недавно усилившейся влиятельной семьёй.
«В самом деле», – вздохнул про себя Лу Ю.
Само дело расследовать было несложно; он твёрдо верил, что в любом случае, если найти правильный метод, истина может быть раскрыта.
Вся сложность заключалась в том, чтобы разобраться с этими влиятельными лицами.
«Сегодня утром, получив отчёт, мы немедленно бросились во двор, где находилась госпожа Чжун. Мы только приехали, как столкнулись с разгневанной второй молодой госпожой семьи Ли и вторым молодым господином семьи Ли, гнавшимися за ней. Вторая молодая госпожа настояла на том, чтобы зайти к покойной. Мы боялись, что она проявит неуважение к покойной, поэтому пришлось приложить немало усилий, даже с привлечением судьи Лу, чтобы остановить её.
А теперь она всё ещё стоит у двора, не желая уходить ни на минуту».
Выслушав, Су Лююэ тут же сказала: «Я понимаю ситуацию. Давайте немедленно отправимся на место преступления».
Дело, в котором фигурировали эти недавно обретшие власть фигуры, действительно было тревожным, но её больше беспокоило само дело.
Тот факт, что они остановили семью Ли, означал, что место преступления не пострадало.
Поехать туда сейчас было единственным шансом увидеть его в первозданном виде!