Кронпринцесса — блестящий детектив
Ты убила моего ребёнка?

Ты убила моего ребёнка?

Кронпринцесса — блестящий детектив Том 1.0 Глава 237.0

Глава 237


Пятый принц с любопытством взглянул на остальных и невольно пристал к Шуньпину, спрашивая: «Шуньпин, что такое дворец Чанмэнь? Почему мои братья так странно выглядят?»
Шуньпин замялся, тщательно подбирая слова, когда раздался безразличный голос принца Ляна: «Здесь не место для такого маленького сорванца, как ты, но раз уж ты здесь, я ничего не могу поделать.
Дворец Чанмэнь обычно называют Холодным дворцом, это дворец, предназначенный специально для наложниц, впавших в немилость или имеющих различные проблемы».
Пятый принц был ошеломлён. Несмотря на юный возраст - ему было всего двенадцать, - он уже был не в том возрасте, чтобы ничего не понимать. Он нахмурился и недоверчиво спросил: «Вторая невестка, ты имеешь в виду, что Шестой брат находится во дворце Чанмэнь?»
Су Лююэ взглянула на него. Этот ребёнок был явно воспитан, с ясными глазами и поведением, которое, несмотря на некоторую невинность, не раздражало. Он также был воспитан в общении с окружающими.
Она слегка улыбнулась и сказала: «Я не говорила, что Шестой принц находится во дворце Чанмэнь, но место, которое соответствует моим условиям, очевидно, находится во дворце Чанмэнь. Верно, евнух Шуньпин?»
Вот почему он так тонко скривился, услышав, что Су Лююэ ищет такое место.
Шуньпин быстро ответил: «Да, Ваше Высочество. В гареме живут все знатные дамы. Логично, что здесь не должно быть ни одного почти безлюдного места. Каждый день с утра до вечера гарем патрулируют.
Но есть одно место, которое даже патрульные не слишком внимательно осматривают, да в этом и нет необходимости. Это дворец Чанмэнь.
Со времён предыдущей династии дворец Чанмэнь был… местом обитания наложниц, не пользующихся особой популярностью или имеющих проблемы со здоровьем. Даже в Дацин ситуация не изменилась».
Взгляд Су Лююэ слегка метнулся, и она спросила: «Там сейчас кто-нибудь живёт?»
Император на троне чуть больше полугода, и к концу следующего месяца исполнится год. За такой короткий срок в Холодном дворце уже живут наложницы?
«Да».
Шуньпин снова немного смутился. Говорить об императоре наедине – серьёзное преступление.
Однако, поскольку вопрос задала наследная принцесса, он не мог отказаться от ответа. Он лишь осторожно ответил: «Сейчас во дворце Чанмэнь живёт не так уж много наложниц. Насколько я помню, их всего шесть.
Две из них долгое время служили Его Величеству, но, поскольку они были стары и слабы здоровьем, евнух Юань опасался, что они могут передать свою болезнь другим знатным дамам во дворце, поэтому он поселил их во дворце Чанмэнь».
Евнухом Юанем был Юань Шоули, главный евнух, прислуживавший императору.
Остальные взглянули на Шуньпина, понимая, что он приукрасил свои слова.
На самом деле, по его словам, он беспокоился о передаче болезни другим знатным дамам из-за их немилости.
Если императрица Чэнь или любая другая наложница, которой он пользовался, была больна, очевидно, их не отправят во дворец Чанмэнь.
Причина, по которой супруга Хуа, родная мать Шестого принца, не была отправлена туда, заключалась ещё и в том, что она родила Шестого принца, что оказывало ей некоторую поддержку.
Шуньпин продолжил: «Из остальных четырёх наложниц одна – новенькая, поступившая во дворец больше трёх месяцев назад. Она… кхм, она совершила что-то неприличное во время ночной службы, поэтому и вошла во дворец Чанмэнь.
У остальных трёх наложниц довольно особые обстоятельства…»
Он явно не знал, как закончить предложение.
Видя смущённое и пристыженное лицо принцессы Чжэньнин и невероятно любопытный взгляд Пятого принца, Шуньпин втайне раскаялся в своём поступке.
Ему следовало рискнуть оскорбить знатных особ и сказать этим двоим не приходить!
Принц Лян внезапно сказал: «Я слышал, что некоторые наложницы из гарема предыдущей династии были отданы императору своими семьями. Не могли ли остальные три наложницы, жившие во дворце Чанмэнь, упомянутые евнухом Шуньпином, быть из гарема предыдущей династии?»
Если они были добродетельными женщинами, то, конечно же, не могли терпеть женщину, служащую двум мужьям, поэтому совершенно нормально, что император заключил их во дворец Чанмэнь именно по этой причине.
Видя, что принц Лян говорит, Шуньпин мог лишь кивнуть и сказать: «Ваше Высочество принц Лян прав. Остальные три наложницы когда-то были императорскими наложницами предыдущей династии...»
Пока он говорил, они подошли к дворцовым воротам, над которыми висела табличка с тремя иероглифами «Дворец Чанмэнь», вычурно написанными.
Эти дворцовые ворота выглядели гораздо более обветшалыми, чем другие, и их никто не охранял. Шуньпин шагнул вперёд и легко толкнул дверь.
Когда Шуньпин вёл группу внутрь, он прошептал: «В принципе, наложницам дворца Чанмэнь не разрешается свободно покидать его. Хотя у ворот дворца нет стражи, слуги внутри знают это правило и не позволят им так просто выйти. Если их обнаружат, их ждёт печальный конец».

Однако из-за этого попасть туда очень легко, и обычно никто этого не замечает.

Более того, такое заброшенное и зловещее место, как дворец Чанмэнь, обычно не то место, куда люди захотят приходить.
Даже если бы все были мобилизованы на поиски Шестого принца повсюду, дворец Чанмэнь определённо был бы последним местом, которое они стали бы обыскивать. 

Шуньпин помолчал и сказал: «Место, о котором упоминала наследная принцесса, – этот слуга знает, что за дворцом Чанмэнь есть идеально подходящее место. Там много солнца, а рядом есть небольшой пруд. Евнух, служивший во дворце Чанмэнь, сказал, что если съесть там фрукт и просто бросить его туда, он может прорасти в следующем году». С этими словами он повёл их к юго-восточной стороне внутреннего дворца.
Дворец Чанмэнь действительно оправдывал своё название Холодного дворца; невооружённым глазом было видно, что во всём дворце почти нет людей, а те немногие, кто там присутствовал, выглядели безжизненными. Увидев их, они были явно шокированы, по-видимому, не в силах представить, что такие знатные люди почтят своим присутствием дворец Чанмэнь; поэтому их приветственные жесты были нерешительными.
Весь дворец также выглядел довольно обветшалым; цветы, растения и деревья в саду были неописуемо запущены, а земля была не такой чистой и опрятной, как снаружи.
Чэнь Шия всё больше чувствовала отвращение по мере того, как они шли, и невольно стиснула зубы и воскликнула: «Кузина, ты уверена, что шестой кузен действительно здесь?!»
Ни один здравомыслящий человек не захотел бы оказаться в таком месте!
Эта женщина что, их разыгрывает?!» Она была рада видеть её униженной, но в то же время была весьма раздражена тем, что её обманули.
Однако, как только она закончила говорить, из-за угла внезапно выскочила фигура в синем, готовая наброситься на Чэнь Шия!
Чэнь Шия закричала и оттолкнула её, сбив на землю.
Прежде чем она успела разглядеть, кто это, раздался пронзительный женский голос: «Дитя моё, где моё дитя! Ты убила моё дитя, ты убила моё дитя!»
С этими словами она с трудом поднялась на ноги и собиралась снова наброситься на Чэнь Шия.
Лицо Чэнь Шия побледнело, и она уже собиралась обратиться за помощью к принцам, когда издалека подбежали два евнуха, крепко схватили сумасшедшую и в панике воскликнули: «Нам очень жаль, что мы вас обидели, уважаемые гости! Мы на мгновение отвлеклись и позволили… позволили наложнице Шэнь сбежать». Мы немедленно вернем наложницу Шэнь!» – с этими словами они силой оттащили женщину прочь.
Шуньпин с тревогой посмотрел на Чэнь Шия, которая всё ещё была в шоке, и сказал: «Принцесса Чжэньнин, вы в порядке? Наложница Шэнь была одной из наложниц предыдущей династии. У неё… была дочь, которой было всего шесть лет…»
Ему не нужно было говорить то, что он собирался сказать, все и так прекрасно понимали, что происходит.
Судьба императорской семьи предыдущей династии всегда была плачевной. Всех мужчин обезглавили, а принцесс либо заставили покончить жизнь самоубийством, либо обратили в рабство.
В этот момент Чжоу Юнькэ прошептал на ухо Су Лююэ: «Семья Шэнь – военная. Позже они подчинились императору».
Итак, наложницу Шэнь отправили обратно во дворец.
Семья Шэнь воспользовалась этим, чтобы продемонстрировать свою преданность, и император получил власть над могущественной военной семьей.
Только у неё не было выбора.
Су Лююэ внезапно ощутила укол печали.
Как же жестоко заставлять женщину, потерявшую ребёнка, служить тому, кто стал причиной её утраты!
И ещё более жестоко было то, что даже в безумии она не могла покинуть эту тюрьму, в которой была заточена, обречённая прожить здесь всю оставшуюся жизнь.
В этот момент раздался голос принца Чу: «Если Сяо Лю действительно здесь, что он здесь делает?»