Он женатый мужчина!
Глава 204
Во время разговора Сунь Чжаоань внезапно прошипел.
Стоявшие рядом с ним стражники вздрогнули и быстро обернулись, чтобы спросить: «Что случилось?»
«Мне вдруг пришла в голову одна мысль», — сказал Сунь Чжаоань, и его лицо потемнело. «Госпожа Чжун столкнулась с убийцей, когда исчезла больше полумесяца назад, а госпожа Мэй тоже больше полумесяца назад приезжала в префектуру Цзинчжао, чтобы узнать, как подать в суд на своего мужа!»
Другими словами, убийца одновременно напал на двух человек!
Никто не знал, будет ли третий или четвёртый!
Толпа слегка побледнела, и один из стражников невольно воскликнул: «Он что, сошёл с ума? Неужели его вдруг охватил злой дух? Как у обычного человека вдруг появилось такое желание убийства!»
Это было похоже на то, как дикий зверь, которого слишком долго сдерживали, вдруг вырвался из клетки, освободившись и начав убивать без разбора.
Если так подумать, то его странные действия после каждого убийства – шитьё свадебных платьев для жертв, поиски возможности побыть с ними наедине – на самом деле были оковами, связывающими его и не позволяющими убивать без разбора.
Су Лююэ сохраняла спокойствие и сказала: «Хотя я лично не занималась делом Мэй Няньцзы, судя по собранной мной информации, убийца действовал очень искусно, почти не оставляя изъянов.
Я склонна думать, что это было не первое его преступление».
Сунь Чжаоань был ошеломлён. «Но если подобный случай уже случался в Синьцзине, как мы могли…»
Он помолчал, а затем, словно охваченный внезапным осознанием, возбуждённо воскликнул: «Возможно, он и не совершал этого преступления в Синьцзине!»
«Верно».
Су Лююэ одобрительно посмотрела на него и сказала: «Я не поручила вам расследование, когда предположила, что убийца обычно занимается шитьём одежды, потому что чувствовала, что он не местный житель Синьцзина и, вероятно, прибыл совсем недавно.
Более того, тот факт, что у него было столько времени на поиски и наблюдение за жертвами, говорит о том, что в последнее время он был довольно бездеятелен. Чем бы он ни занимался раньше, в последнее время он это делать перестал.
Это также говорит о том, что в его семье недавно что-то произошло, что вполне могло стать причиной того, что он перестал скрывать свои желания и начал убивать без разбора».
Глаза Су Лююэ слегка потускнели, когда она сказала это: «Скорее всего, человек из его семьи, который мог бы его сдержать, недавно скончался…»
Прежде чем она успела закончить, стражник, посланный выяснить ситуацию, внезапно вбежал. Он вошёл, сияя, и сказал: «Госпожа Су, командир Лу! Это было так просто! Мы покинули префектуру Цзинчжао и спросили только в третьей закусочной – той, куда обычно ходит командир Лу, – и получили информацию!
Официант Юй Гуан рассказал, что примерно полмесяца назад, когда он приносил лапшу клиенту, он увидел в переулке по диагонали напротив нашей префектуры Цзинчжао девушку, по описанию очень похожую на госпожу Чжун. В тот момент она стояла в переулке, глядя в сторону префектуры Цзинчжао. Хотя на ней была вуаль, и Юй Гуан не мог видеть её лица, он необъяснимо почувствовал, что женщина, должно быть, столкнулась с чем-то очень болезненным, поэтому не мог не взглянуть ещё раз.
Он также сказал, что в тот момент рядом с госпожой Чжун стоял мужчина! Он вспомнил этого мужчину, потому что тот раньше ел лапшу в их закусочной!»
Эта информация была поистине ошеломляющей.
Все были очень взволнованы. Лу Ю заставил себя успокоиться и спросил: «Юй Гуан знает, кто этот человек?»
Стражник покачал головой и ответил: «Юй Гуан сказал, что этот человек приходил к ним в магазин всего один раз и был очень немногословен. Если бы не его превосходная память с детства, он, возможно, даже не помнил бы, что такой покупатель когда-либо был в магазине.
Сунь Укун уже послал кого-то пригласить художника, чтобы Юй Гуан написал его портрет».
Хотя они всё ещё не знали, кто этот человек, такой прогресс в деле был достаточно волнителен.
Вскоре Су Лююэ и остальные получили портрет, написанный художником. На нём был изображён мужчина с квадратным лицом, выглядевший очень честным, с глазами невинными и безобидными, как у щенка. Он был высоким и на вид ему было чуть больше тридцати. Прогуливаясь по улице, никто не примет его за радикального и безжалостного убийцу!
А на его лице была очень отличительная черта — черная родинка размером с ноготь мизинца в верхнем левом углу рта.
Такой человек, даже самый непритязательный, определённо запомниться, стоит только увидеть его!
Фэн Дали посмотрел на мужчину на портрете и с некоторым удивлением произнёс: «Я думал, он хотя бы будет прилично выглядеть. Как же госпожа Чжун и остальные в него влюбились?»
Этот мужчина не был уродлив, просто крайне зауряден, настолько зауряден, что на него даже не взглянули бы в толпе.
Су Лююэ спокойно ответила: «Госпожа Чжун и остальные, возможно, не влюбились в него. Не забывайте, у этого человека, как и у госпожи Чжун и других, тяжёлое прошлое, и он всё ещё заперт внутри.
Люди, переживающие подобные страдания, испытывают чувство родства, своего рода товарищество, которое заставляет их относиться к нему доброжелательно, но это не имеет никакого отношения к романтической любви».
Если бы они действительно испытывали к этому человеку романтические чувства, возможно, их смерть не была бы столь трагической.
Лу Ю некоторое время пристально смотрел на портрет, а затем приказал художнику сделать ещё несколько портретов и разузнать о его прошлом в столице, даже если для этого придётся копать землю на глубине трёх футов!
Поскольку время обеда приближалось, и нужно было дождаться, пока будут нарисованы новые портреты, прежде чем предпринимать дальнейшие действия, остальные стражники просто ели свой обед.
Их обед был простым: они либо брали с собой немного сухого пайка, либо ели в ресторанах — рядом было много дешёвых и вкусных закусочных.
Некоторые из стражников, уже женатые, выносили обеды, приготовленные их жёнами, на зависть всем. Они были совсем не похожи на грубых мужчин, которые просто перехватывали несколько кусочков сухого пайка; жена одного стражника даже лично доставляла еду, которая была ещё горячей.
Фэн Дали, грубый человек, который ел всё, что попадалось на глаза, с энтузиазмом сказал Су Лююэ: «Третья госпожа Су, если вы не против, можете съесть кусочек моей лепёшки. Её испекла для меня мама, она такая ароматная...»
Прежде чем он успел договорить, стражник рядом с ним сильно ударил его по голове, раздражённо сказав: «Какое положение занимает Третья госпожа Су? Как она вообще может есть твою сухую лепёшку! Если бы Его Высочество узнал, он бы точно был убит горем!»
Фэн Дали потёр место удара, выглядя обиженным, и сказал: «Но Третья госпожа Су не может ничего не есть. Третья госпожа Су может принести обед в следующий раз. Если Его Высочество случайно будет здесь, возможно, мы сможем пообедать вместе чем-нибудь сладким».
Раньше Су Лююэ никогда не бывала в префектуре Цзинчжао в обеденное время.
Обычно она приходила каждый день, чтобы проверить, как идут дела, и если были случаи, она проверяла; если бы их не было, она бы ушла. Поэтому она либо уезжала до обеда, либо расследовала дела на улице.
«Верно! Наш принц теперь женат!»
Услышав слова Фэн Дали, несколько стражников тут же вмешались с лукавыми ухмылками: «Значит, в нашей префектуре Цзинчжао появится ещё один человек, который сможет наслаждаться едой, приготовленной своей женой?»
«Но Его Высочество, похоже, никогда ничего не ест извне…»
«Как можно называть еду, приготовленную собственноручно госпожой Су, «чужой едой»!»
Даже толстая кожа Су Лююэ не выдержала насмешек такой большой компании. Она быстро нашла оправдание и выбежала на поиски ресторана, чтобы пообедать.
За едой она вспомнила насмешки стражников и невольно улыбнулась.
Принести еду Чжоу Юнькэ? Это была просто несбыточная мечта!
Если бы она действительно так поступила, он бы точно не обрадовался; скорее всего, в глубине души он бы испытал отвращение.
В конце концов, она уже дважды приносила ему пирожные, и во второй раз он лишь неохотно откусил пару кусочков.
Забудь, не стоит выставлять себя дурой! Ненормально, что она так переживает из-за того, что говорят эти мальчишки!