Кронпринцесса — блестящий детектив
Кто дал тебе уверенность?

Кто дал тебе уверенность?

Кронпринцесса — блестящий детектив Том 1.0 Глава 182.0

Глава 182
Кастрировать… кастрировать его?
Даже в мыслях Су Жоу её третья сестра уже была безумна, но всё равно была напугана ее словами.
Это… как дочь настоящего чиновника могла сказать такое!
Видя, что Су Жоу наконец замолчала, Су Лююэ с удовлетворением обернулась. Глядя на неподвижно стоявшего Чжэн Байцзуна, на её губах мелькнула холодная улыбка. Она говорила тихо, так, что слышал только он: «Чжэн Байцзун, не думай, что я не знаю. Ты поднял настоящую бурю.
Забудь о том, чтобы выйти замуж за твоего седьмого брата в качестве наложницы, даже если бы я была его главной женой, мне было бы всё равно.
Это моё последнее предупреждение тебе. Ты же знаешь, что я расследую дела, верно? Следователи, естественно, умеют убивать так, чтобы не быть пойманными.
Чжэн Байцзун, я не шучу. Если ты снова меня спровоцируешь, хорошенько подумай, стоит ли твоя жизнь такого позорного поступка!»
Чжэн Байцзун недоверчиво смотрел на женщину. Он всё ещё отчётливо чувствовал холодное прикосновение кинжала к своей шее, и кровь всё ещё сочилась из раны. Он не сомневался, что эта безумная говорит правду!
Она действительно посмела бы убить его!
Однако, хотя он был так напуган, что у него стучали зубы, обида и разочарование в его сердце всё ещё раздувались, как надутый воздушный шар. Наконец, он невольно стиснул зубы и воскликнул: «Су Лююэ, хоть я и всего лишь сын побочной ветви семьи Чжэн, я всё же законный член семьи Чжэн. Неужели ты думаешь, что можешь манипулировать семьёй Чжэн?! Кто вселил в тебя такую уверенность? Твоя захудалая лавка или семья твоего ничтожного дяди по материнской линии?!»
Су Лююэ усмехнулась и уже собирался что-то сказать, как вдруг из-за двери раздался чистый и приятный голос, теперь полный глубокого холода: «Её уверенность отчасти в моей. Как думаешь, этого достаточно или нет?»
В этот момент в комнату медленно вошёл высокий и стройный мужчина в тёмном одеянии с серебряной вышивкой и узкими рукавами, с красивыми чертами лица. Его длинные, слегка приподнятые глаза феникса были холодными и пронзительными, полными неприкрытой злобы и жажды убийства. Он смотрел прямо на Чжэн Байцзуна, которого Су Лююэ прижимала к земле.
Следуя за ним, Фэн Ян услышал слова мужчины за дверью и возмутился. Их долгожданная госпожа могла делать всё, что ей вздумается! Не только Его Высочество, но и все они были её опорой!
Однако, войдя в комнату, он увидел не ту сцену, которую представлял – над Третьей госпожой Су издевается и унижает этот негодяй по фамилии Чжэн. Вместо этого всё выглядело так, будто… его будущая госпожа унижает и издевается над кем-то другим…
Он был ошеломлён.
Что ж, Третью госпожу Су нельзя было судить по обычным меркам; он недооценил её.
Все безучастно смотрели на внезапно появившегося Чжоу Юнькэ. Управляющий Юань и остальные никогда раньше не видели Чжоу Юнькэ и не знали, кто этот красавец с внушительной аурой.
Однако Су Жоу уже видела Чжоу Юнькэ!
На банкете по случаю любования лотосами, устроенном принцессой Чанси, она даже с волнением продемонстрировала ему свои таланты!
Она была так потрясена, что от изумления раскрыла рот, и только сейчас наконец подумала, не приснилось ли ей всё это? Она недоверчиво пробормотала: «Слишком... слишком... слишком...», но не смог вымолвить ни слова.
Чжэн Байцзун тоже присутствовал на банкете по случаю любования лотосами и, конечно же, видел Чжоу Юнькэ.
Он мгновенно забыл, что к его шее приставлен кинжал, и удивлённо воскликнул: «Ваше Высочество? Вы... как вы здесь оказались?»
Он вдруг вспомнил, что Его Высочество теперь префект столицы! Эта безумная женщина угрожала ему кинжалом в Синьцзине; это было настолько вопиющим, что требовало донесения властям!
Его охватила волна радости, и он даже не успел подумать о том, что сказал наследный принц, когда вошёл. Словно хватаясь за спасательный круг, он закричал: «Ваше Высочество! Я... я должен сообщить об этом властям! Эта безумная не только внезапно выхватила кинжал и напала на меня, но и... она говорила грубо и тайно угрожала убить меня! Пожалуйста, Ваше Высочество, восстановите справедливость ради меня!»
Чжоу Юнькэ посмотрел на него, его и без того слегка нахмуренные брови ещё больше нахмурились, а глаза, словно феникс, наполнились отвращением. Внезапно он приблизился шаг за шагом и под изумлёнными взглядами всех присутствующих схватил Су Лююэ за руку.

Затем он стащил с пояса чистый платок, взял Су Лююэ за запястье и поднял её руку. Видя, что она всё ещё крепко сжимает окровавленный кинжал, словно это была драгоценность, он, казалось, развеселился и тихо сказал: «Этот кинжал грязный, брось его на землю».
Су Лююэ: «...»
Внезапное появление этого мужчины уже застало её врасплох, и теперь он жаловался на её грязный кинжал!
Однако под его, казалось бы, терпеливым взглядом она необъяснимо отпустила его, и кинжал со стуком упал на землю.
Улыбка Чжоу Юнькэ стала ещё шире. Он взял платок и, нежно и тщательно вытер ей руки, спокойно сказав: «Отныне эту грязную работу можешь поручить другим».
Су Лююэ, послушно опустившая кинжал, почувствовала лёгкое беспокойство. Услышав это, она невольно возразила: «Я предпочитаю делать эту работу сама».
Чжоу Юнькэ поднял бровь, взглянул на неё и вдруг тихонько усмехнулся.
Он и без того был красив и обаятелен, привлекая множество взглядов. Его врождённая отстранённость и необыкновенная аура человека, привыкшего к своему высокому положению, часто заставляли людей не обращать внимания на его поразительную красоту.
Однако сейчас он улыбнулся, и эта улыбка была не просто поверхностной. Его глаза, словно тающий снег, излучали нежное тепло, когда он смотрел на неё, оставив Су Лююэ на мгновение ошеломлённой.
Этот парень… он довольно быстро приспособился к переменам в их отношениях.
Было ли это самосовершенствованием наследного принца?
Хотя у неё не было опыта наследной принцессы, она знала, что отношения между наследным принцем и наследной принцессой имели большое значение.
«Хорошо».
Чжоу Юнькэ взглянул на неё, затем снова наклонился, чтобы бережно вытереть ей ладони, и, казалось, с безграничной снисходительностью сказал: «В лучшем случае я буду вытирать тебе руки каждый раз, когда ты будешь прикасаться к этой гадости».
Чжэн Байцзун был настолько шокирован открывшейся ему сценой, что глаза у него чуть не вылезли из орбит. Услышав это, он тут же понял, что под «гадостью» наследный принц имел в виду его самого. Он был одновременно зол и встревожен и не мог не сказать: «Ваше Высочество, вы тоже околдованы этой женщиной! Знаете ли вы, что она раньше кокетничала с моим седьмым братом, и он даже настоял на том, чтобы взять её в наложницы вопреки воле старших…» 

«Наглость!»
Прежде чем Чжоу Юнькэ успел что-либо сказать, Фэн Ян со свистом выхватил меч из-за пояса, направил его прямо на Чжэн Байцзуна и холодно произнёс: «Госпожа Су – будущая наследная принцесса Его Высочества! Ваше оскорбление госпожи Су равносильно оскорблению Его Высочества, преступлению, заслуживающему смертной казни!»
Чжэн Байцзун почувствовал, что не знает, как выразить свои чувства.
Чжоу Юнькэ холодно взглянул на него краем глаза, ленясь произнести ещё хоть слово. Вытерев руки Су Лююэ, он, к удивлению, не стал выбрасывать платок, сложив его и повесив обратно на пояс. Он спокойно сказал: «Пришлите кого-нибудь, чтобы отвезти его в префектуру Цзинчжао и наказать за оскорбление императорской семьи».
«Да!»
Фэн Яну не требовалась чья-либо помощь. Он вложил меч в ножны, поднял совершенно ошарашенного мужчину и вышел.
Без Чжэн Байцзуна Мань И Фан наконец обрел полный покой и тишину, даже воздух казался чище.
Су Лююэ наконец осмелилась взглянуть на мужчину рядом с собой, выглядевшего озадаченно, и спросила: «Почему вы здесь?»