Кронпринцесса — блестящий детектив
Способы флирта

Способы флирта

Кронпринцесса — блестящий детектив Том 1.0 Глава 210.0

Глава 210

Смех и болтовня стражников наконец стихли. Сунь Чжаоань взглянул на госпожу Хуа и от души рассмеялся: «Эта госпожа, возможно, встречала нашего принца раньше?»
Госпожа Хуа невольно улыбнулась с глубоким волнением: «Нет, но… я уже получала множество милостей от Его Высочества наследного принца.
Мой муж не вернулся с тех пор, как был призван в армию этим псом из предыдущей династии. Все говорят… все говорят, что он умер. Даже некоторые злонамеренные родственники моего мужа, используя предлог, что в нашей семье остались только две женщины, пытались захватить наши земли…
К счастью в то время императорский двор издал указ, поощряющий женщин создавать собственные семьи и предоставляющий им право на получение земли. Только тогда у этих негодяев отпал всякий смысл притеснять нас.
Если бы не этот указ, мы с Баоэр точно не продержались бы так долго. Глаза Хуа Нянцзы наполнились слезами, когда она говорила: «Многие женщины в деревне, включая меня, которые пережили то же самое, чрезвычайно благодарны Его Высочеству наследному принцу. Я и представить себе не могла, что мне выпадет честь встретиться с ним сегодня.
Недавно я узнала, что Его Высочество женится». 

Неужели эта женщина только что была будущей наследной принцессой?
Её уже спасал наследный принц, а теперь её спасла будущая наследная принцесса.
Внезапно её наполнили надежда и предвкушение новой династии. Это уже не та хладнокровная династия, которая заставила её мужа отправиться на поле боя, разлучив семью.
В этой новой династии она наверняка... сможет продержаться вместе с Бао'эр до возвращения мужа, верно?
Тем временем Су Лююэ, которую Чжоу Юнькэ без всяких объяснений вынес на руках, впервые ощутила, что значит чувствовать жар в ушах.
Двор был полон людей из префектуры Цзинчжао, и их лица были совершенно ошеломлены, когда они увидели их.
Среди них Фэн Дали был наименее восприимчивым. Видя состояние Су Лююэ, он вздрогнул и бросился вперёд с криком: «Третья госпожа Су, как вы?! Господи, что же этот ублюдок с вами сделал, что вы даже ходить не можете! О, нет...!»
Прежде чем он успел договорить, Фэн Ян, появившийся позади него, словно призрак, прикрыл рот рукой.
Су Лююэ, однако, почувствовала укол стыда от вспышки Фэн Дали. Прежде чем её увели, она быстро обернулась и сказала: «Фэн Дали, отдай этот дневник Лу Ю! Этот Чжэн убил немало женщин; он, должно быть, записал их всех в свой дневник! За все свои преступления он должен ответить!»
Лу Ю отправил Фэн Дали расследовать дело о тканях, и неожиданно эта нить оказалась той, что вела к наибольшему количеству зацепок!
И действительно, этот парень купил ткань в нескольких магазинах. Один из торговцев был из Сюйчжоу, что к юго-западу от Дацин. Он сразу узнал акцент Чжэн Чэнмина, и между ними завязался разговор.
В Сюйчжоу была высокоразвитая текстильная промышленность, и крупнейшая семья текстильщиков носила фамилию Чжэн. Хотя Чжэн Чэнмин по-прежнему не слишком много говорил с торговцем, тот оказался находчивым. Зная, что Чжэн Чэнмин тоже носит фамилию Чжэн, он сразу догадался, что Чжэн Чэнмин из семьи Чжэн из Сюйчжоу!
Ему было бы полезно наладить хорошие отношения с представителем такой семьи текстильщиков, поэтому торговец проявил неподдельный энтузиазм. Он не только не обращал внимания на холодность Чжэн Чэнмина, но и проявил огромное внимание, лично помогая ему доставить купленную ткань.
Благодаря ему Фэн Дали и его группа легко нашли временное жилище Чжэн Чэнмина в Синьцзине.
Обычно для обыска частного дома правительственным чиновникам требуется ордер на обыск, но если ситуация того требует, ордер можно получить и позже. Фэн Дали и его группа, не раздумывая, просто выломали дверь.
В комнате Чжэн Чэнмина они обнаружили кучу неиспользованной ярко-красной ткани, два ярко-красных свадебных платья, которые шьются, и... дневник, в котором полностью были записаны мысли Чжэн Чэнмина.
Так Су Лююэ узнала о прошлом Чжэн Чэнмина.
Хотя Фэн Дали успел рассказать ей лишь малую часть, в сочетании с предыдущим психологическим анализом Чжэн Чэнмина, проведенным Су Лююэ, этого оказалось достаточно, чтобы полностью ошеломить его.
Видя, что Су Лююэ всё ещё размышляет над этим делом, даже Чжоу Юнькэ, чей ум обычно был невероятно холоден, невольно скривил губы.
Он повёл Су Лююэ прямо к карете, в которой приехал, осторожно усадил её внутрь, сел сам и холодно сказал: «Возвращайся в мою резиденцию за пределами дворца».
Су Лююэ наконец пришла в себя, к ней вернулся рассудок. Услышав это, она с опаской взглянула на Чжоу Юнькэ: «Ваше Высочество, уже поздно…»
Чжоу Юнькэ слегка нахмурился, глядя на её правую руку, и тихо спросил: «Ты уверена, что возвращение к семье Сюэ в таком виде не напугает их?»
Су Лююэ тут же почувствовала, будто её ударили по ахиллесовой пяте.
Чжоу Юнькэ мысленно вздохнул, внезапно схватил её за левую руку и притянул к себе, не сводя с неё глаз: «Я же говорил, что дам тебе время привыкнуть. Пока ты не захочешь, я ничего тебе не сделаю. Но ты также должна учитывать мои чувства».
Су Лююэ невольно моргнула. «Как я могла не учитывать чувства Вашего Высочества?»
Чжоу Юнькэ позабавили её слова, и ему подсознательно захотелось крепче сжать её руку, но он сдержался в последний момент, не желая отпускать.
«Ты так легкомысленно подвергаешь себя опасности и страдаешь, неужели ты не думала, что я буду волноваться?»
Су Лююэ опешила.
«Ты пострадала, но всё равно пытаешься избегать меня, не желая принимать мою заботу и участие, неужели ты не думала… что мне тоже может быть больно?»
Су Лююэ вдруг растерялась.
Она умела драться и договариваться даже с самыми отъявленными преступниками.
Но она совершенно не знала, как реагировать на вопросы и… эмоциональные мольбы мужчины, который должен был стать её мужем.
Она совершенно не привыкла к такому, и у неё не было абсолютно никакого опыта.
Она поджала губы и сказала: «Вашему Высочеству может быть больно?»
Чжоу Юнькэ беспомощно улыбнулся. «Лююэ, насколько я хладнокровен в глубине души? Конечно, мне будет больно, если меня отвергнет женщина, которая мне дорога».
Ресницы Су Лююэ едва заметно дрогнули.
Женщина, которая ему дорога…
Ей хотелось спросить его, серьёзно ли он относится к этому, или это просто их помолвка, и у него не было другого выбора, кроме как оставить её в своём сердце из чувства долга.
Но, в конце концов, она была экспертом по психологическим преступлениям. Хотя она в основном изучала преступников, преступники всё же были людьми, и их психология была похожа на психологию большинства обычных людей.
Некоторые факты, которые она раньше легко упускала из виду, теперь предстали перед её глазами: Чжоу Юнькэ, возможно… действительно испытывал к ней некую романтическую привязанность.
Хотя она не знала, когда именно возникла эта привязанность, она не могла игнорировать его всевозможные усилия по отношению к ней после их помолвки.
Неописуемое чувство вспыхнуло в её сердце, заставив её на мгновение забыть, что сказать. Через некоторое время она прошептала: «Ваше Высочество, судя по тому, как вы себя ведёте, вы не похожи на человека, который никогда раньше не был в отношениях с женщиной».

Чжоу Юнькэ слегка опешил. Видя, что она наконец подняла на него взгляд и больше не избегала его, его сердце смягчилось. Он слабо улыбнулся и сказал: «Если ты называешь моё откровенное выражение чувств „разговором о любви“, то это действительно первый раз».
Он просто больше не хотел держать эти слова в себе.
В будущем они будут мужем и женой, и он выбрал её. Зачем ему продолжать скрывать свои чувства?
Помолчав, он тихо добавил: «И я впервые так откровенно выразил свои чувства».

Су Лююэ снова растерялась.
Действительно, этот парень раньше точно не был таким откровенным.
Он всегда был сдержан в своих эмоциях. Когда она расследовала дело о самоубийстве солдат, он подавлял свои эмоции, столкнувшись со смертью капитана Ши, которого мог бы назвать своим добрым братом, пока наконец не поймал виновного и не дал им волю.
Даже тогда он избегал всех и не хотел, чтобы другие видели его истинные чувства.
Они невольно переглядывались. Су Лююэ необъяснимо чувствовала, что, хотя ранний осенний вечер был ещё относительно прохладным, в этой маленькой повозке становилось всё жарче и жарче.
Рука Чжоу Юнькэ, державшая её за левую руку, тоже становилась всё горячее, словно раскалённое железо. Внезапно она медленно скользнула вниз по её руке и наконец коснулась тыльной стороны ладони. Он прошептал: «Лююэ...»

Чжоу Юнькэ: Как мне сказать жене, что я вдруг так просветлён? Я был вынужден это сделать. [Вздох] Другого выхода нет. Я могу только баловать свою жену.