Кронпринцесса — блестящий детектив
Всё для тебя

Всё для тебя

Кронпринцесса — блестящий детектив Том 1.0 Глава 218.0

Глава 218

«Ты...» – Вэй Уянь невольно взвизгнул: «Как ты мог...»
«Тсс!»
Незваный гость, сидевший за его столом, поднял палец и мягко приложил его к губам, на его губах заиграла странная улыбка. «Второй молодой господин Вэй, ты знаешь, что за тобой следят? Иначе мне не пришлось бы приветствовать тебя так грубо и нагло».
Услышав это, Вэй Уянь почувствовал, как у него зашевелилась кожа на голове, и, забыв о мужчине, он лихорадочно огляделся.
Мужчина невольно тихо усмехнулся: «Не волнуйся, это резиденция Вэй, и мы находимся в твоей комнате. Каким бы могущественным ни был тот, кто следит за тобой, он не узнает, что происходит в твоей комнате.
К тому же, теперь с тобой только один человек, так что легко остаться незамеченным».
Вэй Уянь почувствовал, как всё его тело напряглось, и спустя долгое время пробормотал: «Это префектура Цзинчжао… это кто-то, посланный префектурой Цзинчжао…»
Он знал это, знал, что этой женщине нельзя доверять!
Она всё время твердила, что никому не расскажет о книге сказок, но разве она не развернулась и не послала кого-то тайно следить за ним?
Мужчина снова тихонько усмехнулся, затем внезапно встал и медленно направился к Вэй Уяню. «Строго говоря, он не из префектуры Цзинчжао, а человек наследного принца.
Второй молодой господин Вэй, я понимаю общую ситуацию. Третья мисс Су теперь пользуется поддержкой наследного принца. Неужели ты и правда думаешь, что третья мисс Су и наследный принц просто так отпустят такого подозрительного человека, как ты?»
Зрачки Вэй Уяня слегка сузились, и он, запинаясь, пробормотал: «Подозрительного…»
Хотя губы мужчины изогнулись в улыбке, его глаза оставались ледяными. Он мысленно проклинал мужчину, называя его дураком. «Откуда у тебя такая уверенность, что ты не подозрительный? Неужели ты думаешь, что после всего этого ты сможешь просто продолжать говорить, что не хотел никому зла, и люди тебе поверят? Даже не упоминай третью мисс Су, даже твоя прекрасная невеста тебе не поверит.
Она и так собиралась тебя бросить. Если она об этом узнает, гарантирую, больше никогда на тебя не посмотрит…»
«Нет!»
Глаза Вэй Уяня внезапно расширились, словно вот-вот выскочат из орбит. Его глаза налились кровью, и он взревел: «Нет! Нет…»
«Тсс!»
Мужчина вдруг усмехнулся и прикрыл рот рукой, на его губах заиграла полуулыбка. «Я же просил тебя говорить тише, чтобы не пронюхали какие-нибудь интриганы.
Второй молодо господин Вэй, не торопись. Я здесь, чтобы помочь тебе.
Если ты готов мне помочь, могу заверить тебя, что мисс Шэнь будет твоей и никогда не вырвется из твоих рук.
И никто больше не узнает о твоей книге сказок».
Вэй Уянь, отчаянно пытавшийся вырваться из рук мужчины, резко остановился, глядя на него с подозрением и неуверенностью.
Улыбка мужчины стала ещё шире. «Второй молодой господин Вэй, тебе пришлось нелегко, не так ли? Ты старший сын, но твои достижения значительно уступают достижениям сводного и младшего брата, которые всего на год младше тебя. Поэтому в твоей семье больше ценят твоих сводного и младшего братьев.
Твоя невеста, которую ты любил с детства, непостоянна и теперь постоянно думает о том, как бы тебя бросить.
Они не понимают твоей ценности, а я понимаю».
Дыхание Вэй Уяня невольно стало тяжелее.
«Те, кто тебя не понимает, пусть все будут уничтожены».
Мужчина медленно наклонился и соблазнительно прошептал ему на ухо: «Если ты готов следовать за мной и быть верным, я гарантирую, что ты получишь всё, что хочешь.
Никто в этом мире больше не будет смотреть на тебя свысока». 

Эти слова, словно шёпот демона, легко проникли в и без того измученное сердце Вэй Уяня.
Он не знал, сколько времени прошло, прежде чем медленно, очень медленно кивнул.
Глубоко в его глазах таилось безумие, которое, казалось, способно было уничтожить мир.
Наступила ночь.
Мужчина накинул чёрный плащ и с привычной лёгкостью проследовал по тропинке через резиденцию Вэй к незащищённому углу. Взобравшись на ближайшее дерево, он без труда перелез через стену.
Снаружи уже спокойно ждала карета.
Увидев это, охранник кареты быстро подошёл и прошептал: «Господин, как дела?»
«Хе, этот на грани обморока, даже если бы я не пытался его переманить, он всё равно бы потерял над собой контроль».
Мужчина усмехнулся. «Чжоу Юнькэ и его невеста должны быть благодарны мне за то, что я временно усмирил этого безумца».
Мужчина слегка нахмурился. «В таком случае, можно ли доверить ему работу?»
«Всё в порядке. Даже безумец, если им правильно пользоваться, — хороший меч, и лучше других. В конце концов, когда безумец разозлится, он не будет таким робким, как другие».
Мужчина тихо усмехнулся.
Его помощник слегка расслабил брови и сказал: «Теперь у нас есть люди и в семье Вэй. Наш план — просто ждать подходящего случая!»
«Не торопись».
Мужчина сел в экипаж, удобно откинулся назад, закрыл глаза, слегка улыбнулся, легонько постучал себя по бедру пальцами и тихо сказал: «Чжоу Юнькэ не из слабаков. Разве ты не видел, как этот парень, принц Вэй, готовился столько лет, а всего за несколько дней был полностью побеждён? Такие быстрые и решительные действия напугали этих придворных дураков. Сейчас определённо не время действовать.
Мы потратили столько сил и проделали столько приготовлений, чтобы достичь этого момента. Несмотря ни на что, грандиозное представление, которое я подготовил, должно продолжаться».
Сначала идёт начало, затем поворотный момент, кульминация...
Только убрав бельмо на глазу до того, как опустится занавес, это представление можно считать идеальным финалом.
По дороге домой Су Лююэ взглянула на Сюэ Вэньцзинь, сидевшего напротив неё, и прямо спросила: «Третий брат, что ты думаешь о том, что Его Высочество наследный принц пытался сегодня завоевать твоё расположение?»
Как и сказал Чжоу Юнькэ, за последние несколько дней несколько новоиспечённых учёных получили официальные документы о назначении из Министерства кадров, а вот её третий брат – ещё нет. Сказать, что они не беспокоились и не волновались, было бы ложью.
Её старший дядя специально интересовался этим, и при дворе ходили самые разные слухи. Самым распространённым было то, что Су Лююэ обручилась с Его Высочеством наследным принцем, и семья Сюэ, вероятно, достигнет выдающегося положения. Причина задержки с назначением их третьего сына, вероятно, заключалась в том, что они скрывали большой сюрприз. Честно говоря, любой учёный с хоть какой-то долей гордости не обрадовался бы такому.
Это была одна из причин, почему Сюэ Вэньцзинь так бурно отреагировал на сегодняшние слова Чжоу Юнькэ.
Су Лююэ знала, что её третий брат всегда отличался некоторой заносчивостью, но он явно не возражал против того, чтобы Чжоу Юнькэ пытался сегодня расположить его к себе.
Сюэ Вэньцзинь слегка опешил. Он посмотрел на кузину, помолчал немного, а затем сказал: «Честно говоря, Его Высочество наследный принц меня несколько удивил. Однако после сегодняшней встречи с ним я почувствовал облегчение по поводу вашего брака.
Лююэ, Его Высочество наследный принц – ответственный человек и готов планировать ваше будущее. Его сегодняшние усилия по завоеванию моего расположения и испытание моего старшего брата – всё это ради твоего блага».