Кронпринцесса — блестящий детектив
Посттравматическое стрессовое расстройство

Посттравматическое стрессовое расстройство

Кронпринцесса — блестящий детектив Том 1.0 Глава 46.0

 Глава 46
Су Лююэ кивнула.
Палатка была большой и хорошо утеплённой. Хотя Су Лююэ смутно слышала доносившиеся изнутри голоса, она совершенно не могла разобрать, о чём они говорили.
Через некоторое время полог палатки поднялся, и из неё вышли двое мужчин, похожих на генералов. Один был ростом с гору, с тёмной кожей и суровым лицом, а другой – высоким и стройным, с естественной улыбкой. Увидев их, Фэн Ян тут же отдал честь и сказал: «Приветствую, генерал Ню и генерал Тань».
«Я всё думал, почему тебя сегодня нет с Его Высочеством».
Генерал Ню взглянул на Фэн Яна, затем быстро перевёл взгляд на Су Лююэ, стоявшую позади него, и поднял бровь. «Что это за росток? Когда это в нашей армии успело появиться такое количество ростков?»
Его тон был полон презрения.
Фэн Ян поспешно произнес: «Генерал Ню, молодой господин Су – почётный гость, приглашённый Его Высочеством!»
«Почётный гость, приглашённый Его Высочеством?»
Генерал Ню внезапно наклонился, приблизившись к Су Лююэ, его большие, словно медные колокольчики, глаза пристально смотрели на неё. «Ты не только ростом как бобовый росток, но и похож на женщину. Цыц-цыц, зачем же Его Высочество тебя пригласил?»
Увидев, что генерал Ню находится всего в шаге от Су Лююэ, Фэн Ян невольно забеспокоился: «Генерал Ню!»
«Ню Чжэнсян, у тебя есть какие-то возражения против того, кого я пригласил?»
Внезапно позади них раздался чистый, мелодичный голос. Ню Чжэнсян тут же вскочил, словно озорной ученик, увидев учителя, выпрямившись, как палка, и крикнул: «Ваше Высочество, этот скромный генерал не смеет!»
От прежней ярости, настойчивости и презрения, которые он выказывал всего несколько мгновений назад, не осталось и следа.
«Ладно, бык, не пугай молодого господина».
Другой генерал Тань вдруг рассмеялся и сказал: «Однако я впервые слышу, чтобы Его Высочество называл себя при нас просто „Я “».
Последняя фраза была весьма интригующей.
Чжоу Юнькэ равнодушно взглянул на генерала Таня, проигнорировал его и повернулся, чтобы войти в шатер. «Фэн Ян, приведи молодого господина Су».
Су Лююэ взглянула на обоих мужчин и последовала за Фэн Яном в шатер.
К этому времени уже совсем стемнело, и в шатре зажглись лампы, заливая всё вокруг тёплым жёлтым светом.
Су Лююэ, подходя, сказала: «Похоже, у Его Высочества очень хорошие отношения с вашими солдатами».
Хотя все они уважали Чжоу Юнькэ, они осмеливались шутить и делать в его присутствии безобидные жесты, что не каждый начальник мог стерпеть.
Чжоу Юнькэ слегка замер, повернулся к ней и вдруг рассмеялся: «Вы только об этом и подумали? Я думал, вы хоть немного испугаетесь».
Многие мужчины инстинктивно почувствовали бы страх, увидев столь откровенный взгляд опытного генерала.
Су Лююэ странно посмотрела на него: «Чего бояться? Во-первых, я ничего плохого не сделала; во-вторых, я не держу на него зла; и в-третьих, он не похож на какого-то неразборчивого убийцу».

«Неразборчивый убийца»?
Чжоу Юнькэ мысленно повторил это непривычное выражение, одарив женщину полуулыбкой.
Он и вправду преувеличивал; она была не просто человеком.
Однако Су Лююэ вдруг, казалось, что-то поняла, с некоторым удивлением глядя на мужчину перед собой. 

Может быть, он боялся, что генерал Ню напугает её, поэтому специально пришёл ей на помощь?
Однако она быстро отбросила эту идею. Это казалось самонадеянным, да и с чего такому принцу беспокоиться о её чувствах?
Увидев, что Чжоу Юнькэ садится на главное место, она взяла в руки изысканную коробку с едой, которую несла, и, словно по мановению волшебной палочки, улыбнулась и сказала: «Я принесла Вашему Высочеству немного выпечки из своего магазина. Если Ваше Высочество не возражает, можете попробовать».
Чжоу Юнькэ поднял бровь и посмотрел на неё.
Су Лююэ, не моргнув глазом, сказала: «С этого момента я буду работать под началом Вашего Высочества. Ваше Высочество станет моим начальником, так что это небольшой подарок для вас».

Подарок для него?
Вчера она всё ещё была в ярости из-за того, что он арестовал её кузена без её ведома, а сегодня она приносит ему подарок.
Эта женщина оказалась гораздо более приспособляемой, чем он думал.
Губы Чжоу Юнькэ слегка поднялись, но он ответил: «Я никогда не ем чужую еду».
Су Лююэ уже догадалась об этом. Как человек с тяжёлой мизофобией, подобно ему, может есть чужую еду? Она принесла её скорее для того, чтобы продемонстрировать своё отношение, а не потому, что действительно хотела, чтобы он её съел. Она улыбнулась и сказала: «Я уже отдала её Вашему Высочеству. Как Ваше Высочество распорядится этими пирожными, полностью зависит от Вашего Высочества».
С этими словами она передала коробку с едой Фэн Яну, стоявшему в стороне.
Глаза Чжоу Юнькэ слегка прищурились. Он задумчиво посмотрел на неё, а затем спросил: «Вы прочитали все документы в карете?»
Когда речь зашла о серьёзных вопросах, лицо Су Лююэ тут же стало серьёзным. Она кивнула и сказала: «Я прочитала всё».
«Что вы думаете?»
Су Лююэ спокойно ответила: «Ваше Высочество думает то же, что и я. Смерть этих четырёх человек действительно подозрительна».
Услышав это, Чжоу Юнькэ невольно наклонился вперёд, устремив свой взгляд на Су Лююэ. «Почему вы так говорите?»
«Во-первых, хотя эти четыре смерти и кажутся самоубийствами, сам факт того, что так много солдат покончили с собой всего за два месяца, сам по себе ненормален. Более того, интервал между их смертями составляет примерно полмесяца. Одна или две смерти могут быть совпадением, но четыре подряд – вряд ли», – сказала Су Лююэ. «Кроме того, жители округа Цзинчжао опросили их родственников и друзей, и многие сказали, что, хотя эти четверо ранее испытывали серьёзные психологические проблемы, в последнее время они заметно повеселели. Многим трудно поверить, что они могли внезапно покончить с собой. Их убили».
После того, как Су Лююэ закончила говорить, в палатке на мгновение воцарилась тишина, прежде чем раздался голос Чжоу Юнькэ: «Эти четверо были солдатами нашей армии. Маршировать и сражаться – невероятно утомительный и жестокий процесс. Мало кто способен выстоять до конца, и даже те, кто выживет, в той или иной степени страдают от психических расстройств.
Некоторые солдаты страдают сильнее и вынуждены покинуть поле боя в середине сражения.
После основания Дацин я отправил группу солдат с психическими проблемами в Синьцзин на отдых. Эти четверо были из этой группы».
Это также подробно описывалось в досье, и Су Лююэ, конечно же, знала об этом.
Она невольно мысленно повторила термин – посттравматическое стрессовое расстройство, которое обозначает психологические проблемы, возникающие после тяжёлой травмы. На войне, где люди ежедневно сталкиваются с убийствами и смертью, подобные психологические проблемы встречаются слишком часто.
Первый погибший, Чжоу Хао, был сломлен духом, потому что стал свидетелем того, как несколько его братьев, вступивших в армию вместе с ним, один за другим погибли на поле боя.
Вторая жертва, Вэй Юн, стал свидетелем гибели всей его семьи под железной пятой врага.
Третья жертва, Ши Тай, как сообщается, спас женщину на поле боя и проникся к ней чувствами. Однако женщина была схвачена врагом, изнасилована, а затем убита. Чтобы спровоцировать Ши Тая, они даже расчленили её и вернули ему. Последняя жертва, Чжун Вэйлай, был совсем юн. До вступления в армию он был единственным ребёнком в семье, изнеженным и никогда не видевшим крови. Это сделало его совершенно неподходящим для жестокой битвы. Увидев на своих глазах безжалостную резню детей, он не мог выносить вида крови, его рвало от одного её вида, и он не мог оставаться на поле боя.