Кронпринцесса — блестящий детектив
Быстрый путь к раскрытию дела

Быстрый путь к раскрытию дела

Кронпринцесса — блестящий детектив Том 1.0 Глава 59.0

Глава 59


Услышав это, Су Лююэ на мгновение задумалась и сказала: «Значит, покойные не собирались вместе намеренно; они просто случайно пришли на один и тот же рынок призраков и разошлись по разным палаткам, чтобы выпить. Но одно несомненно: все покойные были на этом рынке призраков!»
Стражники тут же кивнули: «Да, даже капитана Ши кто-то узнал, и он сказал, что капитан Ши приходил на две ночи, ровно… за две ночи до смерти капитана Ши!»
Значит, они действительно столкнулись с убийцей.
Убийца был подобен Чёрно-Белому Непостоянству, бродя по этому рынку призраков, молча высматривая свою жертву.
Сунь Чжаоань не удержался: «Но... погибшие были разбросаны по разным киоскам, а значит, убийца не был постоянным посетителем какой-то конкретной палатки. Возможно, он был посетителем, выпивающим там же, как и они. Как же мы его найдём? Неужели нам придётся искать и уничтожать всех посетителей, которые заходили к этим палаткам?»
На это уйдут дни и ночи!
«Конечно, нет».
Су Лююэ слабо улыбнулась и сказала: «Я всегда предпочитаю действовать быстро, раскрывая дела. Нужно просто задать несколько вопросов посетителям этих палаток, и мы сможем установить личность убийцы».
Су Лююэ быстро разделила стражников на несколько групп и дала им задания.
Когда её назначили к Чжоу Юнькэ, она на мгновение замешкалась. Чжоу Юнькэ взглянул на неё и сказал: «Я буду в вашей группе».
Су Лююэ перестала беспокоиться и быстро нашла палатку, которой владел человек по фамилии Хуан, к которому ходил Чжоу Хао.
Палатка была довольно заполнена, и посетителей было много. Хозяин казался разговорчивым человеком, болтал и смеялся с посетителями, разливая вино.
Стройная женщина двигалась среди посетителей, ловко подавая им вино или еду, которые они заказали. Похоже, это была жена хозяина.
Су Лююэ подошла прямо, улыбаясь, и сказала: «Хозяин, я слышал, что у вас превосходное вино. Не могли бы вы принести мне два катти вина и тарелку тушеной говядины?»
Это был рынок-призрак; раскрытие их связей с правительством могло обернуться против них.
Пока что лучше было скрыть их личности и собрать информацию.
Хозяин усмехнулся, затем внезапно взглянул на Су Лююэ и сказал: «Молодой господин, вы выглядите незнакомым. Вы здесь впервые?»
«Действительно, я здесь впервые», — с улыбкой ответила Су Лююэ. «Меня познакомил с этим местом друг. Узнав, что я сегодня приду, он попросил об одолжении. Он сказал, что в прошлый раз, когда приходил сюда выпить, забыл деньги, и за него заплатил клиент, с которым он пил. Он попросил меня подойти и посмотреть, здесь ли этот человек, и если да, вернуть деньги. Но он ответил, что редко встречался с этим человеком и не знает его имени. Хозяин, вы помните такого клиента? Он был очень приветливым и отзывчивым. Всякий раз, когда у кого-то возникала проблема или он просто проявлял беспокойство, он сразу же подходил и разговаривал с ним. Он… Он готов выслушать чужую боль и сопереживать ей. В последнее время он, вероятно, часто заходит сюда выпить, не только к вашему прилавку, но и к другим. Самое главное… — Су Лююэ помолчала, и на её губах заиграла лёгкая улыбка. — Должно быть, в его семье случилось что-то плохое, например, кто-то покончил жизнь самоубийством из-за душевной боли. Хотя это была трагедия, он всегда был рад поделиться ею с другими».
Людей, страдающих от боли, тянет к общей боли, потому что это даёт им чувство принадлежности, ощущение, что они не единственные, кто страдает.
Поэтому этот убийца не только охотно делится своим прошлым опытом, но и активно ищет возможности сделать это. Это не просто способ завоевать доверие жертв; он также тонко намекает тем, кто пережил травму: умрите, потому что смерть принесёт облегчение и положит конец всему.
Хозяин поначалу был ошеломлён, но, услышав последние слова Су Лююэ, внезапно понял и кивнул, сказав: «Я знаю, я знаю, о ком вы говорите!»

Вскоре группа, которая расспрашивала людей, снова собралась. Увидев Су Лююэ, Фэн Дали невольно взволнованно воскликнул: «Молодой господин Су, мы узнали! Действительно существует человек, точно такой, как вы описали! В последнее время он слоняется у разных лавок, и мы даже нашли кого-то, кто его знает! Этот человек сказал, что его зовут Ма Чэн, ему тридцать лет, и он из деревни Цинши, что неподалёку! Человек сказал, что Ма Чэн всегда добросердечен и часто перебарщивает с помощью. В любой ситуации, независимо от того, нужна помощь или нет, он всегда спешит на помощь, поэтому многих в деревне он очень раздражает! И его семья действительно… Женщина, покончившая с собой, была матерью Ма Чэна. Говорят, что отец Ма Чэна был хроническим алкоголиком, и, напившись, избивал и оскорблял его мать. Не выдержав мучений, она повесилась!
Говорят, что в день похорон матери Ма Чэн не пролил ни слезинки; он даже улыбнулся. Другие были в ужасе, думая, что он сошёл с ума от потрясения, но он улыбнулся и сказал, что не сошёл с ума, а просто рад, что его мать наконец-то избавилась от всего этого».
Этот случай был настолько странным, что жители деревни Цинши до сих пор живо его помнят, что является одной из причин их сложных чувств к Ма Чэну!
Су Лююэ уже довольно много узнал о Ма Чэне от лавочника по фамилии Хуан, но тот не знал, кто такой Ма Чэн.
Теперь не было нужды даже спрашивать о личности Ма Чэна.
Су Лююэ тут же спросила: «А как насчёт человека из деревни Ма Чэна? Вы его привели?»
«Да!»
Фэн Дали возбуждённо кивнул, указывая на стоявшего неподалёку мужчину, который выглядел взволнованным. «Он здесь. Я только что раскрыл ему наши личности и попросил отвести нас к дому Ма Чэна».
Су Лююэ невольно улыбнулась Фэн Дали, похвалив его: «Ты, маленький негодяй, обычно кажешься простоватым, но на самом деле ты весьма надёжный».
Услышав это, Сунь Чжаоань тут же протиснулся к ней и сказал: «Молодой господин Су, если бы я не сдерживал этого парня, он, вероятно, раскрыл бы свою личность с самого начала!»
Су Лююэ невольно улыбнулась, окинул их насмешливым взглядом, а затем с большим энтузиазмом сказала: «Не волнуйтесь, если вы раскроете это дело, вы все будете щедро вознаграждены!»
Внезапно она вспомнила, что больше не лидер, и, откашлявшись, обернулась к стоявшему позади нее человеку. «Я прав, начальник?»
Чжоу Юнькэ слабо улыбнулся, его глаза потемнели. «Всё верно. Если мы успешно поймаем преступника, все совершат большой подвиг».
Глаза всех загорелись; им не терпелось поспешить к дому Ма Чэна и арестовать его.
Под предводительством односельчанина Ма Чэна они в мгновение ока прибыли к дому Ма Чэна.
По пути они узнали, что Ма Чэн уже женат и имеет детей; его старшей дочери десять лет, и несколько месяцев назад его жена родила здорового мальчика.
Придя к дому Ма Чэна, Фэн Дали подошел к двери и постучал. Через мгновение дверь открыла крестьянка с ребёнком на руках. Увидев их, она широко раскрыла глаза от удивления. «Кто... кто вы? Что вы здесь делаете?» — спросила она.
«Расследуеем дело в префектуре Цзинчжао», — ответил Фэн Дали, мастерски помахав жетоном. «Ты жена Ма Чэна, да? Где сейчас Ма Чэн? Нам нужно с ним поговорить».
Лицо крестьянки побледнело ещё сильнее, она почувствовала, что случилось что-то ужасное. Её голос дрожал, когда она сказала: «Я... я не знаю! Мой муж последние несколько месяцев уходит поздно ночью, говорит... говорит, что завёл новых друзей и ходит с ними выпить. Сегодня, как и раньше, он ушёл сразу после ужина».
Ма Чэн ушёл?!
Выражение лица Фэн Дали изменилось, и Сунь Чжаоань невольно воскликнул: «О нет! Ма Чэн, должно быть, сегодня ночью тоже ходил на этот рынок призраков. Он понял, что мы его ищем, и поэтому прячется?»
Они действовали крайне осторожно во время расследования, разделившись и используя разные предлоги, чтобы узнать о местонахождении погибших. Логично, что обычный человек не заметил бы их необычного поведения так быстро. Тот факт, что кто-то сразу почувствовал неладное, говорит лишь о том, что он не обычный человек.