Дело закрыто
Глава 44
Что с этим можно сделать? Конечно, можно использовать это для подкупа!
Су Лююэ молча посмотрела на небо, не отвечая на вопрос Эръань, и сказала: «Раздели эти пирожные на две порции: одну поменьше, другую побольше. Положи меньшую в более изысканную коробку для еды».
Сказав это, она попросила Эръань проводить управляющего Юаня и остальных, а сама вернулась в свою комнату немного отдохнуть. Затем она быстро умылась, переоделась в мужскую одежду и попросила Эръань найти экипаж, чтобы отправиться в префектуру Цзинчжао.
Она ещё вчера решила работать на Чжоу Юнькэ, но после разговора с дядей её решимость только укрепилась: раз уж работа на Чжоу Юнькэ была решена, почему бы не воспользоваться этой возможностью, чтобы получить больше выгоды для себя и семьи Сюэ?
Будучи женщиной, она не могла занимать официальную должность. Получить власть она могла, только поддерживая других. Теперь, зная, что её дядя тоже лелеет чиновничьи амбиции, она могла всецело поддерживать его и семью Сюэ. Когда семья Сюэ станет могущественной, зачем же тогда маленькой семье Су её внимание?
К тому же, расследование дел и поимка преступников были её работой, и она ничуть не возражала; напротив, её это очень воодушевляло.
Несмотря на то, что впереди ещё много неопределённостей, Су Лююэ решила относиться к этому как к обычной работе и относиться к ней серьёзно!
Чжоу Юнькэ попросил её вчера приехать в префектуру Цзинчжао в то же время, но Су Лююэ намеренно приехала немного раньше. В первый рабочий день очень важно было быть вежливой.
Поскольку Су Лююэ часто бывала в префектуре Цзинчжао в последние два дня, большинство стражников узнали её. Поэтому она вошла без труда. Она успела сделать всего несколько шагов, как позади неё раздался взволнованный, знакомый голос: «Молодой господин Су, вы снова здесь!»
Это был Фэн Дали, только что вернувшийся с улицы, в сопровождении Лу Ю и нескольких знакомых стражников.
Су Лююэ остановилась и обернулась, увидев, как Фэн Дали бежит к ней с тазом в руках и глупо улыбается. «Молодой господин Су, вы здесь, чтобы расследовать вчерашнее дело? Позвольте вам сказать, офицеры, которые вчера приходили к этому дому, были в ужасе. Снаружи он выглядел как обычная охотничья хижина, запертая на замок, а замок был совершенно новым! Должно быть, его заменил этот мальчишка Чан Шань.
Они сломали замок, и как только они открыли дверь, их ударил резкий запах крови! Ощущение было такое, будто они попали на бойню, без преувеличения!
Весь пол и стены были в пятнах крови, многие из которых были застарелыми, явно пятнадцатилетней давности! Девушку, пропавшую позавчера, нашли внутри связанной, совершенно перепуганной. Когда её семья приехала забрать её, она пряталась в карете, кричала и отказывалась выходить...»
«Эй, Фэн Дали, кто так перепугался? Не говори глупостей!»
Один из стражников, которому вчера было приказано найти хижину, толкнул Фэн Дали и раздраженно сказал: «Мы, братья, ветераны бесчисленных сражений, как нас можно так легко запугать? Не позорь нашу репутацию перед молодым господином Су!»
Су Лююэ вспомнила, что его зовут Сунь Чжаоань, и поскольку он был высоким и худым, как обезьяна, все называли его Обезьяной Сунь (Сунь Укун).
Другой офицер, высокий и со шрамом в углу правого глаза, от души рассмеялся и сказал: «Молодой господин Су такой умный, его, конечно, не так-то просто обмануть!
Кстати, вчера, когда я расспрашивал соседей семьи Чан о том, что случилось, я кое-что обнаружил. Знаете, как та из семьи Яо тогда сбежала?»
Его звали Чэнь Ваньцзинь, и поскольку он был старше, все называли его Старым Чэнем.
Видя его загадочное выражение лица, Су Лююэ улыбнулась и сказала: «Тогда, после того как Чан Юдэ схватил госпожу Яо, он, вероятно, умер, даже не успев вывезти её из города. В его повозке, запряжённой мулом, должно было быть тайное помещение, где он мог прятать людей. Когда он умер, Яо, вероятно, находилась в этом тайном помещении. Позже она вырвалась и убежала».
Чэнь Ваньцзинь был ошеломлён, его глаза расширились от недоверия. «Молодой господин Су, вы... откуда вы знаете? Вы тоже расспрашивали соседей о семье Чан?»
Су Лююэ невольно рассмеялась. «Нетрудно догадаться. Чан... Дом, где Чан Юдэ и его сын держали и пытали и своих жертв, находился за городом. Если бы они выехали за городские ворота, их бы обыскали; в крайнем случае, двери повозки открыли бы, чтобы стражники могли заглянуть внутрь. Если бы у них не было тайного помещения, где они прятали своих жертв, их бы давно обнаружили.
Так откуда же госпожа Яо узнала, что именно Чан Юдэ схватил её и что он живёт в переулке Цинъи? Учитывая характер Чан Юдэ, вряд ли он добровольно рассказал бы об этом женщине, которую захватил.
Скорее всего, она сама была там или, возможно, подслушала, как другие обсуждали Чан Юдэ, что и навело её на мысль, что именно он её схватил.
Итак, если я не ошибаюсь, после того, как Чан Юдэ схватил госпожу Яо, он изначально намеревался отправить её в тот маленький домик за городом. Однако до этого с ним произошёл несчастный случай, и повозку с мулом вернули семье Чан. После этого госпожа Яо вырвалась на свободу и тайно сбежала.
Госпожа Яо и её семья, возможно, поначалу не были уверены, что Чан Юдэ — убийца, совершивший серию убийств женщин. Только после его смерти, когда жертв больше не было, они уверились в этом».
Чэнь Ваньцзинь слегка приоткрыл рот и с восхищением произнёс: «Поистине достоин звания «Молодой господин Су»! Верно, я вчера слышал, что в тот день, когда Чан Юдэ попал в беду, он, выезжая из города на своей повозке, запряжённой мулом, случайно столкнулся с ребёнком богатого торговца. Торговец жестоко отругал его и пригрозил сообщить властям. В конце концов, Чан Юдэ смирился и заплатил кругленькую сумму, чтобы уладить дело. После того, как всё было улажено, уже стемнело, и Чан Юдэ пришлось сначала вернуться домой. Но он всё ещё злился и посреди ночи выпил, чтобы выплеснуть свой гнев, и в итоге утонул в реке Цицзян!»
Сунь Чжаоань также возбуждённо сказал: «Молодой господин Су угадал правильно! Под сиденьями повозки Чан Юдэ и его сына есть пустое место, в котором спрятан переключатель. Там запросто поместится миниатюрная женщина!»
Так это дело, растянувшееся на пятнадцать лет, наконец-то было полностью раскрыто.
Су Лююэ улыбнулась им, а затем внезапно подняла большую коробку с едой и сказала: «Вы усердно расследовали это дело последние несколько дней. Я принесла пирожные, возьмите и поделитесь».
Услышав, что есть еда, глаза всех загорелись, как у обезьян, которые не ели десять дней.
Улыбка Су Лююэ стала шире. Она передала коробку с едой более спокойному Лу Ю со словами: «Мне нужно обсудить кое-что с Его Высочеством, поэтому я пойду».
С этими словами она повернулась и ушла. Она не успела далеко уйти, как за её спиной раздался хаотичный шум:
«Я умираю с голоду! Скорее, скорее, дай мне один!»
«Старик Чэнь, ты что, переродившийся голодный призрак?!»
«Там всего несколько кусочков пирожных, а ты схватил больше половины одним махом!»
«Успокойтесь, ребята. Это принес молодой господин Су для всех братьев. Как только вы их всех соберете, они исчезнут!»
«Боже мой, я впервые ем такие вкусные пирожные!»
Су Лююэ, пережившая подобную сцену в своей прошлой жизни, уже привыкла к ней и спокойно продолжила идти вперед.
Она направилась прямиком в комнату, куда Чжоу Юнькэ часто водил ее пару дней назад. Она собиралась подождать Чжоу Юнькэ снаружи комнаты, когда внезапно позади нее раздался удивленный голос: «Молодой господин Су, вы пришли?»
Су Лююэ обернулась и увидела быстро идущего Фэн Яна. Он несколько ошеломленно произнес: «В конце концов, Его Высочество был прав».
Су Лююэ подняла бровь: «Что сказал Его Высочество?»