Сердце человека, словно игла на дне моря
Глава 132
Су Лююэ наконец увидела лицо человека, которого они привели — это был Цао Янь!
Она слегка нахмурилась, вспомнив, как Чжоу Юнькэ внезапно выдал свое местонахождение.
Чжоу Юнькэ не мог совершить такую грубую ошибку. Неужели Цао Янь — тот, кто выдал их местонахождение?
Вскоре она узнала ответ. Фэн Ян шагнул вперёд и холодно сказал: «Командир Цао, что именно вы сделали, что позволило им узнать ваше местонахождение? Будьте честны и объясните всё ясно!»
Цао Янь сохранял серьёзное выражение лица и не сопротивлялся. Он поджал губы и сказал: «Я действительно был неосторожен. Мне нужно было сходить в туалет, и я не заметил, что кто-то из их людей стоит рядом...»
Голос Фэн Яна стал ещё холоднее: «Вы не заметили, что там кто-то был, и даже не заметили, что он тайно следовал за вами? Неужели командир стражи Его Высочества принца Вэя настолько некомпетентен?!»
Цао Янь был толстокож. Он опустил глаза и сказал: «На этот раз это действительно моя халатность. Я извинюсь перед Его Высочеством принцем Вэем, когда вернусь».
Такие бесстыдники бесят больше всего. Ты знаешь, что он, скорее всего, сделал это намеренно, но у тебя нет никаких доказательств. Как бы ты его ни ругал или ни насмехался над ним, он не изменит выражения лица.
Фэн Ян, непривычно разгневавшись, стиснул зубы и процедил: «Этот сукин...»
«Довольно», — спокойно сказал Чжоу Юнькэ, его холодный взгляд с полуулыбкой скользнул по Цао Яню. «В конце концов, он человек Императора. Как бы плохо он себя ни вёл, он должен хотя бы показать Императору своё лицо».
Фэн Ян вздрогнул и быстро обернулся, говоря: «Ваше Высочество...»
Благодаря этому сукину сыну троим членам банды всё же удалось сбежать!
Включая того мерзавца, который ранил Его Высочество!
Хотя это была всего лишь мелкая банда, Его Величество очень чувствителен к силам, оставшимся от предыдущей династии. Эта банда ранее успешно устроила беспорядки и сожгла заживо всю семью Сяо Чэнбана. Его Величество приказал немедленно арестовать банду в назидание другим неугомонным силам.
Теперь, когда операция провалилась и не все люди были арестованы, не только будет трудно иметь дело с Его Величеством, но и возник страх перед потенциальной скрытой опасностью.
Губы Чжоу Юнькэ слегка скривились, когда он продолжил: «Оттащите его, дайте ему пятьдесят ударов розгами, а затем, как положено, отправьте обратно к Императору».
Наказание розгами отличалось от обычного; пятьдесят ударов были тяжёлым испытанием для многих солдат.
Но Цао Янь оставался невозмутимым, лишь поджав губы, сказал: «Да, я готов принять наказание».
Глядя на его покорное выражение лица, Фэн Яну хотелось только одного – пнуть его.
Когда принц Вэй послал его, он понял, что у этого парня недобрые намерения.
Солдат, сопровождавший Цао Яня, ответил и увёл его, чтобы тот получил наказание.
Перед уходом Цао Янь краем глаза задержал взгляд на Су Лююэ.
Прибыв раньше, он услышал, как солдаты шепчутся, что Его Высочество готов позволить Су Лююэ приложить ему лекарство и даже поддержать его руку!
Сцена была невероятно интимной!
Теперь, глядя на Су Лююэ, стоявшую неподалёку, он почувствовал странный огонёк в глазах.
Этот парень даже носил с собой лекарство.
Он не только выглядел женственно, но и имел женственные привычки.
После того, как Цао Янь увели, Фэн Ян не удержался и сказал: «Ваше Высочество, принц Вэй специально послал этого Цао Яня, чтобы тот устроил беспорядки. Возможно, за этой мятежной бандой стоит сам принц Вэй…»
«Это маловероятно», — спокойно ответил Чжоу Юнькэ. «Сяо Чэнбан действительно служил моему старшему брату больше десяти лет. Мой старший брат всегда доверял ему и полагался на него. Даже если бы мой старший брат захотел устроить ловушку, не было нужды втягивать в неё семью Сяо Чэнбана. К тому же, моему старшему брату не нужно было бы сколачивать такую низменную банду».
Фэн Ян нахмурился. «Значит, он здесь только для того, чтобы создавать проблемы? Ваше Высочество так обеспокоен этим делом из-за гибели семьи Сяо Чэнбана! По моему скромному мнению, принц Вэй не так обеспокоен семьей Сяо Чэнбана, как Ваше Высочество».
Префектура Цзинчжао недавно раскрыла множество странных дел, и Его Высочество также расследовал деятельность нескольких отрядов, оставшихся от предыдущей династии, которые напрямую атаковали их опорные пункты. Министры, которые раньше не очень высоко ценили Его Высочество, постепенно изменили своё мнение о нём.
Однако никто не ожидал, что принц Вэй будет настолько отчаян, чтобы бросить убийцу, сжегшего семью Сяо Чэнбана, и вместо этого сосредоточиться исключительно на том, чтобы доставлять неприятности Его Высочеству!
Чжоу Юнькэ лишь слегка шевельнул губами.
Их семья и так была отчуждена, и с тех пор, как они заняли эту должность, внутренние раздоры только усилились.
Не говоря уже о Сяо Чэнбане, его любимый старший брат был готов на всё, чтобы отстранить его от должности наследного принца.
Су Лююэ, молчавшая до сих пор, сказала, видя, что всё решено: «Если ничего другого не остаётся, я ухожу».
Пока она разговаривала с Чжоу Юнькэ, Лу Ю и остальные уже прибыли и взяли дело на себя, ожидая неподалёку.
Су Лююэ пошла с ними и должна была вернуться вместе с ними.
Чжоу Юнькэ, казалось, слегка опешил, повернулся к Су Лююэ и почти инстинктивно выпалил: «Я отвезу вас обратно».
Он помолчал, поднял здоровую левую руку и, словно бы небрежно, коснулся уголка рта, стараясь говорить спокойно: «Дело в том, что они заберут преступника обратно в столицу, и им придется расстаться с вами, когда они войдут в город.
Уже слишком поздно, и вам может быть небезопасно возвращаться одной».
Су Лююэ, казалось, не слишком беспокоилась, ей хотелось лишь поскорее вернуться домой. Она на мгновение задумалась и спросила: «Вы отвезете меня обратно, Ваше Высочество? Ваше Высочество мог бы просто прислать кого-нибудь...» Чжоу Юнькэ спокойно перебил её: «Мне по пути».
Сказав это, он, не глядя на Су Лююэ, повернулся и приказал Фэн Яну: «Иди и пусть кто-нибудь подаст карету».
Су Лююэ никогда не была в резиденции Чжоу Юнькэ, поэтому она не поняла, что под «по пути» он подразумевал, по сути, объезд половины внешнего города.
Фэн Ян украдкой взглянул на Су Лююэ, затем на Его Высочество. Лёгкое раздражение, которое он испытывал из-за Цао Яня, мгновенно исчезло. Ответив, он быстро приступил к делу.
Су Лююэ подбежала, чтобы объяснить ситуацию Лу Ю и остальным, прежде чем сесть в карету.
Они только что схватили мятежную банду; хотя троим удалось сбежать, их главарь был пойман.
Чжоу Юнькэ отдал указания своим людям, затем подошёл к чёрному коню рядом с каретой Су Лююэ и проворно сел в седло.
Группа начала медленно двигаться вперёд. Су Лююэ отдернула занавес повозки и посмотрела на всадника.
Хотя лицо Чжоу Юнькэ было очень красивым, от него исходила холодная аура. Он смотрел прямо перед собой, на его лице не было ни тени улыбки, тонкие губы слегка поджаты. В холодном лунном свете он излучал ауру неприступности.
Видимо, уловив едва заметное движение Су Лююэ, Чжоу Юнькэ слегка повернул голову, приподняв брови. Его взгляд, словно феникс, словно вопрошал её, и, хотя он молчал, ледяной холод, окутывавший его ранее, значительно ослаб.
Су Лююэ тоже слегка приподняла брови. Хотя он ехал по диагонали впереди, он сразу заметил её взгляд. Он был таким проницательным – к счастью, он был её спутником, а не врагом.
Встретившись взглядом с Чжоу Юнькэ, Су Лююэ сказала: «Думаю, Ваше Высочество прав. Если мой третий брат не сможет справиться даже с этой трудностью, ему будет трудно приспособиться к коварной чиновничьей системе в будущем. Я решила завтра же пойти к нему в академию и рассказать ему о Бай Хэ».
Чжоу Юнькэ слегка опешил, вспомнив свои, казалось бы, резкие и неприступные слова. Он помолчал немного, а затем сказал: «Только что… я был слишком резок. Ваш третий брат, в конце концов, всего лишь учёный, без опыта в мире чиновников. Его склад ума от природы не позволяет ему сравниться со стабильностью и зрелостью придворных чиновников. Мне не следовало использовать требования к другим чиновникам по отношению к вашему третьему брату.
Императорский экзамен определит, сможет ли он поступить на государственную службу. Если он не сдаст на этот раз, ему придётся ждать ещё как минимум год. Ваши опасения не напрасны.
Вы можете хорошенько подумать, когда ему это сказать».
Он помолчал, а затем добавил, словно пытаясь скрыть недопонимание: «Среди учёных ваш двоюродный брат считается человеком уравновешенного и зрелого характера. В прошлый раз, когда он приезжал ко мне на банкет, даже господин Жун похвалил его.
Не то чтобы я не верил, что он сможет справиться с последствиями инцидента с Бай Хэ, но мне кажется, нет смысла беспокоить его этим вопросом до императорского экзамена».
Су Лююэ невольно посмотрела на него с некоторым удивлением.
Как мысли этого человека могли так быстро измениться?
И стать такими... понимающими...
Она какое-то время испытующе смотрела на него, а затем вдруг улыбнулась и очень серьёзно сказала: «Ваше Высочество, я думаю, это большая удача — быть вашей семьей».