Люди, которых не стоит провоцировать
Глава 134
В этот момент снаружи гостиницы, где только что состоялась встреча, хаос и смятение, царившие несколько мгновений назад, давно улетучились.
Гостиница, вновь притихшая, стояла безмолвно, залитая бледным лунным светом. Если бы не вещи внутри – беспорядочно разбросанные столы и стулья, а также осколки фарфора и мебели, разбросанные по земле, – никто бы и не догадался, что только что произошло неподалёку.
Вдали, на скале, возвышающейся над гостиницей, спокойно стоял мужчина в чёрном плаще с игривой улыбкой на губах.
За ним мужчина среднего телосложения, лет тридцати, нервно произнёс: «Ваше Высочество, я, как вы и приказали, собрал группу, чтобы противостоять двору, и успешно спровоцировал члена императорской семьи. Как вы думаете… как вы думаете, я прошёл испытание?»
Губы человека в чёрном изогнулись ещё выше, но в его глазах мелькнула тень презрения и безразличия. Он медленно проговорил: «Ты молодец. Это достижение, на которое у тебя ушло несколько месяцев, было так легко преодолено людьми наследного принца. Поистине похвально».
Мужчина был потрясён и быстро добавил: «Но... но я же сжёг заживо всю семью главного управляющего принца Вэй. Ваше Высочество не видели, как разгневался принц Вэй, когда узнал об этом...»
«Этот глупец, принц Вэй, что такого особенного в том, чтобы провоцировать его?»
Слова человека в черном, хотя и неторопливые, звучали с ледяным сарказмом.
Он произносил каждое слово с нарочитым сарказмом: «Если бы ты убил главного управляющего наследного принца, я бы, пожалуй, похвалил тебя».
Мужчина тут же замолчал, выражение его лица менялось от гнева к неуверенности. Он долго смотрел на человека в черном, прежде чем осторожно спросить: «Итак, Ваше Высочество, этот скромный… провалил испытание?»
Мысль о том, что он узнает его тайну и последствия провала испытания вызвали у него холодок по спине.
У него были амбиции в новой династии, и он не хотел быть похороненным, но и не хотел жертвовать всей своей семьей!
Он был занят, бегая вокруг, думая, что проблем не возникнет, но кто бы мог подумать, что требования Его Высочества будут… такими строгими!
Человек в черном не смотрел на него, а некоторое время смотрел на трактир, прежде чем, казалось, потерял интерес, сказав: «Ладно, буду считать, что ты едва прошел».
Мужчина был ошеломлен, а затем обрадовался.
Однако кое-чего он всё ещё не понимал, и он осторожно спросил: «Но Ваше Высочество, вы же тоже член императорской семьи, так почему же вы требуете от меня совершить что-то провокационное против императорской семьи в качестве испытания?»
Человек перед ним некоторое время молчал, а затем слегка повернул голову, чтобы взглянуть на него. Внезапно на его губах заиграла ухмылка, словно демон прошептал: «Конечно, это потому что... это весело».
Мужчина был ошеломлён.
Это было... это было по такой абсурдной причине!
«Более того, если ты не готов сделать для меня ни малейшего дела, как я могу поверить, что ты действительно предан мне?»
Человек в чёрном небрежно ответил: «В конце концов, у каждого, кто приходит ко мне, есть что попросить, и я не из тех дураков, кто отдаёт другим просто так.
Что, если вы все сбежите, когда мне понадобится от вас ещё большая жертва в будущем?»
Говоря это, он смотрел на человека позади себя с каким-то, казалось, огромным предвкушением.
Мужчина был настолько потрясён, что едва чувствовал биение своего сердца. Он сглотнул и сказал: «Ваше Высочество, вы слишком много об этом думаете. Раз уж я решил присягнуть Вашему Высочеству на верность, я готов пройти огонь и воду ради вас, чего бы это ни стоило!»
Сердце его слегка дрогнуло.
Он с опозданием понял, что, кажется… спровоцировал кого-то, кого не стоило.
Тем временем, проводив Су Лююэ, Чжоу Юнькэ спокойно сказал: «Давай вернёмся в поместье».
Фэн Ян опешил и быстро спросил: «Ваше Высочество, как насчёт тех людей, которых мы арестовали сегодня вечером?»
Он предполагал, что Его Высочество пришёл проводить госпожу Су, а потом вернётся в военный лагерь, чтобы допросить их.
Чжоу Юнькэ, однако, холодно ухмыльнулся. «Сегодняшний лидер был самозванцем. Остальные, вероятно, тоже мало что знают».
Более того, судя по внешности «лидера», это был совершенно обычный гражданский, случайно оказавшийся в округе, совершенно ничего не знавший.
Когда сегодня вечером правительственные чиновники внезапно бросились арестовывать людей, он так испугался, что обмочился.
Их действия сегодня вечером, вероятно, уже были раскрыты.
Однако, за исключением нескольких ключевых сотрудников префектуры Цзинчжао, никто больше не должен был знать об их сегодняшней операции. Даже принц Вэй знал лишь, что они сделали важное открытие, поэтому и послал Цао Яня.
Но сам Цао Янь не знал, что они собираются делать, пока не добрался до той самой таверны.
Это могло означать только одно: в префектуре Цзинчжао был их агент.
При этой мысли в глазах Чжоу Юнькэ, словно в фениксе, вспыхнул холодный блеск.
Фальшивый?!
Фэн Ян, стоявший рядом, удивленно расширил глаза, но, видя, что Чжоу Юнькэ не собирается ничего объяснять, благоразумно воздержался от дальнейших расспросов.
Чжоу Юнькэ вернулся в свою резиденцию во внутреннем городе.
Он редко возвращался в Восточный дворец столицы; ему не нравилось это холодное, безликое место.
Эта резиденция, хоть и была всего лишь местом ночлега, была, по крайней мере, более оживлённой: там жили Жун Жо и другие подчиненные.
Спешившись, Чжоу Юнькэ бросил поводья подошедшему слуге.
Фэн Ян тут же подбежал и спросил: «Ваше Высочество, не пригласить ли нам доктора Цзяна?»
Говоря это, он многозначительно взглянул на рану на руке Чжоу Юнькэ.
Чжоу Юнькэ не остановился, просто сказав: «Не нужно. Просто принеси мне лекарство и бинты, я сам с этим разберусь».
Вернувшись в резиденцию, он, как обычно, отправился в баню помыться, почувствовав лишь лёгкое облегчение, полностью смыв пыль и грязь.
Переодевшись в чистый, свободный халат, он вернулся в свою комнату с распущенными полусухими волосами.
Всё это он делал сам, от начала до конца.
Он не любил, когда ему прислуживали, поэтому его слуги готовили горячую воду и сменную одежду к его возвращению, а затем убирали комнату после купания.
Его комната, как и его военная палатка, была просторной, но пустой, с самой необходимой мебелью и вещами, ничего лишнего.
Поскольку в его комнату редко кто заходил, Чжоу Юнькэ давно объединил свой кабинет и небольшой зал. Поэтому, войдя, он первым делом увидел перед собой письменный стол, рядом с которым стоял книжный шкаф, полный книг, аккуратно расставленных от низких до высоких.
На небольшом столике рядом с письменным столом стоял чайник заваренного ранее чая и небольшая тарелка с закусками.
В комнате было так тихо, что можно было услышать, как упала булавка; не было ни звука.
Чжоу Юнькэ должен был бы уже привыкнуть к этому, но, вспомнив об ослепительном звёздном небе сегодня вечером, он на мгновение ощутил странную пустоту в сердце, и на губах невольно появилась самоуничижительная улыбка.
Он видел такое звёздное небо бесчисленное количество раз.
В бескрайней жёлтой пустыне, на обширных и одиноких лугах, на городских стенах, возвышающихся на обрывистом плато у границы.
Но впервые ему пришла в голову эта нелепая мысль, что даже звёздное небо было живее, чем его собственная комната.
Он взял себя в руки, подошёл к столу и достал папку, которую читал до середины, чтобы продолжить чтение. В это время вошёл его обычный слуга, Мин Лу, поставил лекарства и бинты на поднос рядом с ним, поклонился и почтительно и молча вышел.
Мин Лу уже собирался выйти из комнаты, как вдруг раздался спокойный голос Чжоу Юнькэ: «Подожди минутку».
Мин Лу слегка вздрогнул, обернулся и, опустив голову, спросил: «Ваше Высочество, есть ли у вас дальнейшие указания?»
«Тебе не нужно выходить. Просто оставайся у двери».
Закончив говорить, Чжоу Юнькэ, не глядя на растерянное лицо Мин Лу, взял лекарство и начал обрабатывать рану на руке.
Он не был так уж нетерпим к присутствию кого-либо в своей комнате.
Просто он делал большую часть дел сам, и когда приходили слуги, им оставалось лишь стоять и беспомощно наблюдать; в их присутствии не было никакой необходимости.
Но сегодня вечером Чжоу Юнькэ необъяснимо ощущал, что в комнате не хватало тепла.
Закончив перевязывать рану, он поднял взгляд на Мин Лу, который невольно поглядывал на него украдкой, и вдруг уголки его губ изогнулись в улыбке. «Ты служишь мне уже несколько лет. Скажи, что я за человек?»
Мин Лу: Его Высочество сошел с ума!