Кронпринцесса — блестящий детектив
Опыт уговоров молодой девушки

Опыт уговоров молодой девушки

Кронпринцесса — блестящий детектив Том 1.0 Глава 63.0

Глава 63 


Су Лююэ слегка растерялась, не ожидая, что Чжоу Юнькэ скажет это так внезапно. Она невольно подняла на него взгляд.
Этот парень был действительно проницателен; она спросила лишь вчера, а он уже так быстро всё узнал.
Она на мгновение замерла, а затем покачала головой и сказала: «Нет нужды, я уже выполнила все требования для этого дела».
Чжоу Юнькэ, казалось, удивился. «Моя помощь не будет включена в вашу награду за раскрытие дела».
Су Лююэ была ещё больше озадачена, глядя на него прямо, словно пытаясь заглянуть ему в душу.
Неужели этот человек будет таким добрым? Что ж, в каком-то смысле он был довольно преданным и праведным, но Су Лююэ не верила, что он сделает что-то, что поставит его в невыгодное положение.
Чжоу Юнькэ, впервые в жизни почувствовав себя немного растерянным под её взглядом, внезапно поднёс руку к губам, прочистил горло и сказал: «Считайте это компенсацией... за то, что я так обошелся с пирожными, которые вы мне вчера принесли. Я не собирался их выбрасывать; изначально я хотел, чтобы Фэн Ян раздал их другим солдатам».
 Говоря это, он холодно взглянул на подчинённого рядом с собой, который выглядел совершенно потрясённым.
Глаза Фэн Яна чуть не вылезли из орбит.
Постойте, вчерашнее указание Его Высочества «разобраться» с ними означало раздать пирожные другим?! Он же ясно дал всем указание выбросить то, что ему прислали Императрица и принцесса Чжэньнин!
Теперь, оглядываясь назад, Его Высочество всегда прямо говорил ему «выбросить», когда он имел дело с вещами Императрицы и принцессы Чжэньнин. Вчера, кажется, он говорил это по-другому...
Но... он и не подозревал, у него совершенно не было опыта в этом деле!
Чего он не знал, так это того, что у него не было опыта, как и у его господина. Произнеся эту несколько запутанную речь, Чжоу Юнькэ опустил глаза и молча посмотрел на женщину перед собой.
Видя, как она долго смотрела на него пустым взглядом, не говоря ни слова, Чжоу Юнькэ слегка нахмурился.
Он сказал что-то не так? Или дело в том, что такие вещи не следует поднимать напрямую, а лучше оставить как есть?
Су Лююэ молчала, потому что была искренне удивлена. Она не ожидала, что этот человек поймет, что она злится из-за этого, и даже захочет загладить свою вину.
При такой заботе ее начальника, должна ли она чувствовать себя польщенной или подавленной?
К сожалению, Су Лююэ никогда не любила играть перед людьми, которые редко показывали свои истинные чувства. Она слегка кашлянула и сказала: «Вот почему Ваше Высочество так себя вел. Как я уже сказала вчера вечером, мои пирожные – пирожные Вашего Высочества; можете распоряжаться ими, как вам угодно. Не стоит воспринимать это слишком серьёзно. Что касается дела генерала У, я не буду вас беспокоить. Помощь без уважительной причины заставит меня чувствовать себя обязанной, а я никогда не любила быть обязанной, особенно…»
Она помолчала, а затем серьёзно добавила: «Ваше Высочество может помочь мне один раз, но не каждый. В конечном счёте, это дело касается моей семьи. Если мы разберёмся с одним генералом У, появится Шестой* генерал, Седьмой* генерал. Вместо того, чтобы надеяться на помощь Вашего Высочества, я предпочту найти выход сама; считайте это испытанием для себя».

(*фамилия генерала У переводиться как «пять», поэтому после него логично идут Шестой и Седьмой))
Чжоу Юнькэ слегка приподнял бровь.
Эта женщина всегда видела всё очень ясно.
Его губы изогнулись в улыбке, глаза феникса наполнились лёгким весельем. Он сказал: «Хорошо, но раз уж я это сказал, то не возьму свои слова обратно. Если вам понадобится моя помощь, вы всегда можете обратиться ко мне».
Он смотрел на неё свысока?
Су Лююэ подняла бровь и взглянула на мужчину перед собой, сказав: «Тогда я благодарю Ваше Высочество за вашу доброту, но Вашему Высочеству следует знать, верно? У вашего бывшего подчинённого не одна и не две вредные привычки. Разобраться с ним не составит большого труда».
На самом деле, она уже расставила сети. 

Ей оставалось лишь ждать, когда эта отвратительная парочка, Су Вэйли и Го Ши, сделает свой ход, чтобы она смогла закрыть сеть.
В тот день Су Лююэ вернулась в дом семьи Сюэ после полуночи. К ее удивлению, Юнь Ши и Сюэ Чэнъи ждали ее и по возвращении тут же принялись ее ругать.
Пока они ругали ее, Юнь Ши вдруг вспомнила, что Су Лююэ теперь вынуждена помогать префектуре Цзинчжао расследовать это дело, чтобы отплатить долг благодарности за спасение Сюэ Вэньбая. Охваченная горем, она схватила Су Лююэ за руку и горько заплакала, неоднократно извиняясь перед ней и, что еще важнее, перед ее покойной матерью.
Они все еще верили, что судья Лу помог им с делом Сюэ Вэньбая, и поэтому Су Лююэ пришлось выдать себя за мужчину, чтобы помочь ему в расследовании, чтобы отплатить этот долг.
Су Лююэ была одновременно удивлена и раздражена, и вместо этого утешала госпожу Юнь: «Тётя, не воспринимай это так серьёзно. Судья Лу очень хороший человек. Он всегда оберегал мою личность, и никто не знает, кто я. Как только новый Судья Столичной префектуры вступит в должность, мне больше не придётся ему помогать...»
«Что значит, это несерьёзно? Ты же молодая леди! Из-за дела семьи Чжэн твоя репутация уже подпорчена. Если пройдёт слух, что ты помогаешь префектуре Цзинчжао расследовать это дело... нет, даже не это, просто если люди увидят, как ты целыми днями проводишь время с мужчинами и возвращаешься домой поздно вечером, что станет с твоей репутацией? Сможешь ли ты когда-нибудь выйти замуж?»
Глаза госпожи Юнь покраснели, в голосе слышались жалость и любовь. «Самое главное для девушки – удачное замужество. Какой бы ты ни была способной, если выйдешь замуж в плохую семью, пропадёшь даром. Сердце твоей тёти болит от одной мысли об этом!»
Су Лююэ беспомощно посмотрела на госпожу Юнь, желая сказать, что даже если ей действительно придётся выйти замуж, пока она способна, никто не сможет её запугать. Даже если ей не посчастливится и она попадет в плохую семью, разве она всё равно не сможет развестись?
Однако эти слова всё равно шокировали семью Юнь Ши. Су Лююэ лишь беспомощно улыбнулась и сказала: «Тётя, я знаю, что ты заботишься обо мне и любишь меня. Но я очень устала. Я весь день расследую дела и ни разу не отдохнула…»
Кокетство Су Лююэ всегда срабатывало.
Хотя Юнь Ши понимала, что в этом есть элемент преднамеренности, она не выдержала и похлопала её по тыльной стороне ладони, сказав: «Ладно, иди отдыхай. Ты, чертёнок, завтра я на тебя ещё поворчу».
Су Лююэ тут же просияла, вскочила, пожелала им спокойной ночи и молниеносно убежала.
Юнь Ши проводила её взглядом, как она, быстрее кролика, исчезла, и тихо сказала: «Этот ребёнок – тревожное чувство, но я заметила, что в последнее время она становится всё более живой и ласковой с нами. Думаю, её слова о том, что её заставляют расследовать дела, – просто ложь; на самом деле она этому очень рада!»
«Это нормально, что эта девочка хочет иметь место, где можно применить свои навыки, жаль, что она не мальчик».
Сюэ Чэнъи покачал головой и вздохнул: «Я больше не рассчитываю на семью Су. Буду молиться, чтобы эти мерзавцы не выдали Лююэ замуж за какого-нибудь случайного человека. Надеюсь, они отнесутся с пониманием к замужеству Лююэ».

Госпожа Юнь посмотрела на Сюэ Чэнъи ласковым взглядом и сказала: «Знаю, господин, не стоит слишком много думать. Эта девушка теперь очень умная, её нелегко запугать».
На следующий день Су Лююэ забеспокоилась, что госпожа Юнь снова заберёт её на «любовное воспитание». Она уже собиралась бежать в Мань И Фан узнать, как там дела, как вдруг встревоженная Эрси вбежала: «Госпожа, пришёл кто-то из семьи Су. Они говорят, что вам не следует оставаться у семьи Сюэ, и хотят забрать вас обратно! Они также сказали, что сегодня в поместье будут высокие гости, и госпожа хочет, чтобы вы нарядно оделись и приготовились к их приёму!»
Брови Су Лююэ взлетели вверх, а уголки губ невольно приподнялись.
После долгого ожидания семья Го наконец сделала свой ход.
Пришло время ей захлопнуть ловушку, которую она так долго расставляла.