Моё истинное сердце – одно
Глава 239
Су Лююэ, казалось, не замечала этого, слегка улыбнулась и сказала: «Ты часто бегал в Императорский сад посмотреть, как садовники сажают цветы и растения и ухаживают за ними, верно? Но чем эти драгоценные лекарственные травы отличаются от обычных цветов и растений? Даже если ты найдёшь для них самое подходящее место, будешь поливать и удобрять их каждый день, вряд ли они выживут.
К тому же, ты не можешь продолжать заниматься таким мелким воровством. Твоя мать должна была объяснить тебе, что это плохо, верно?»
Отправной точкой всех действий этого ребёнка была его мать.
Пока она понимала это, он не мог игнорировать её слова.
Шестой принц тут же забеспокоился. «Мать... Мать учила меня не делать таких вещей, но... я слышал, как Сяоюэ и другие говорили, что императорские врачи во дворце не желают как следует обследовать мою мать. Они сказали, что, хотя здоровье моей матери было неважным, она уже несколько десятилетий чувствовала себя хорошо. Как она могла внезапно заболеть? Должно быть... должно быть, её организм истощён, и нет хороших лекарств или тоников, чтобы восстановить её...»
Чем больше он говорил, тем более огорчённым и печальным становилось его личико, а глаза полностью покраснели. «Я так боялся, что моя мать просто умрёт вот так, поэтому одолжил несколько корней женьшеня у вдовствующей императрицы. Я верну их позже!»
Принц Лян невольно усмехнулся: «Как ты собираешься их вернуть?»
Лицо Шестого принца тут же покраснело, и он, прикусив губу, сказал: «Я... я верну их, когда выращу новый женьшень!»
Но когда он вспомнил слова Су Лююэ о том, что эти драгоценные корни женьшеня невозможно вырастить обычным способом, его лицо невольно потемнело.
Су Лююэ слабо улыбнулась и сказала: «Не мог бы ты отвести меня посмотреть на посаженный тобой женьшень? Хотя я не знаю, как выращивать женьшень, но если ты действительно хочешь вырастить его сам, я могла бы помочь тебе найти кого-нибудь с опытом в этом деле и спросить его. Если всё сложится удачно, ты сможешь помочь своей матери вырастить много-много кустов женьшеня в будущем».
Хотя не было никакой гарантии, что женьшень действительно вырастет, разве она не сказала «если всё сложится удачно»?
Шестой принц долго смотрел на неё безучастно, а Су Лююэ терпеливо ждала.
Наконец он отпустил дерево, которое обнимал, и медленно вышел, с лёгкой улыбкой на губах, сказав: «Хорошо, я отведу вас посмотреть».
За исключением Чэнь Шия, все остальные смотрели на Су Лююэ с безмерным восхищением. Принц Чу невольно усмехнулся: «Вторая невестка, ты действительно знаешь, как обращаться с делами».
Принц Лян рассмеялся ещё громче: «Вторая невестка, если бы мой Второй брат не отказался отпустить тебя, я бы потащил тебя в храм Дали!»
Только взглянув на лицо Шестого принца, Су Лююэ поняла, что, несмотря на худенький и маленький размер, ребёнок весьма красив, а его глаза, словно фениксы, – точь-в-точь как у Чжоу Юнькэ.
Она слегка приподняла брови, встала и сказала: «Пошли».
За исключением Чэнь Шия, остальные пришли только ради развлечения и не успели уговорить ребёнка, поэтому все согласились подождать.
Чэнь Шия, со своими сложными чувствами, ещё меньше хотела идти.
Чжоу Юнькэ, даже не взглянув на них, шагнул вперёд, взял Су Лююэ за руку и сказал: «Пойдём, я с тобой».
Су Лююэ повернула голову и слегка улыбнулась ему.
Стоявший позади них принц Лян неторопливо прислонился к большому дереву. Увидев это, он щёлкнул языком и покачал головой, сказав: «Я совсем забыл, что мы собрались здесь сегодня на свадьбу моего второго брата и невестки. Я не ожидал, что мой второй брат окажется таким нежным».
Чэнь Шия глубоко вздохнула, отвернулась и больше не смотрела на них.
Глядя им вслед, принц Чу слабо улыбнулся и сказал: «Четвёртый брат, это потому, что ты ещё не встретил женщину, которую по-настоящему полюбил. Каждый человек проявляет эту сторону, когда находится рядом с тем, кого по-настоящему любит».
Тем временем Су Лююэ и Чжоу Юнькэ слышали, как люди позади них обсуждают их, но редко обращали на них внимание.
Шестой принц явно побаивался Чжоу Юнькэ, идя впереди всю дорогу и изредка оглядываясь на Су Лююэ.
Су Лююэ не могла не почувствовать недоумения и прошептала: «Вижу, вы, братья, весьма великодушны и уверены в себе. Даже принц Чу весьма утончён и элегантен. Почему же Шестой принц стал таким робким?»
«Потому что Шестой принц родился в самые неспокойные годы. После его рождения отец практически постоянно находился на поле боя и совершенно не мог о нём заботиться. В гареме отца тоже царил хаос: жёна и наложницы сражались и плели интриги друг против друга. Шестой принц, возможно, изначально не был моим шестым братом, но в те годы ни одна из женщин в гареме отца, забеременевшая, не смогла благополучно родить», — спокойно ответил Чжоу Юнькэ.
Су Лююэ слегка нахмурилась, глядя на него.
Он говорил об одном из самых грязных и жестоких событий в мире, но его слова были лишены каких-либо эмоциональных колебаний, словно он уже привык к подобному.
Она помолчала, а затем тихо сказала: «Верно. В то время ваша семья Чжоу уже начала выделяться в хаотичном мире. Хотя отец ещё не поднял открыто восстание, любой проницательный взгляд мог заметить его амбиции и способности.
Следовательно, должно быть, многие женщины и их семьи хотели основать свою собственную семью Чжоу, прежде чем ваша семья достигла великих свершений».
Казалось весьма удивительным, что Шестой принц выжил в столь суровых условиях; неудивительно, что у него развился такой характер.
Чжоу Юнькэ вздохнул: «Ты права».
Су Лююэ внезапно улыбнулась и сказала: «Тогда разве я не вмешаюсь и не украду плоды труда вашей семьи Чжоу? Те женщины, которые давно за Вами наблюдают, наверняка проклинают меня за моей спиной».
Столько людей имеют виды на императора, не говоря уже о его нескольких взрослых сыновьях.
А Чжоу Юнькэ, его единственный законный сын, с таким количеством военных достижений, определённо пользуется спросом.
Как и Чэнь Шия, которая всё это время была рядом, пытаясь вырвать этот огромный плод из его рук.
Чжоу Юнькэ посмотрел на неё сверху вниз и вдруг улыбнулся. «Ты, возможно, переоценила меня. Хотя я и законный сын, семья моей матери была всего лишь купеческой, поэтому раньше мало кто возлагал на меня большие надежды.
Даже если бы многие положили на меня глаз, они бы зря потратили время. Я не император. Я тайно поклялся с юности, что если женюсь, то только на одной женщине. Я не хочу, чтобы моя жена жила в постоянном страхе, вынужденная строить козни против других женщин.
Моя энергия ограничена, и у меня только одно верное сердце. В моём сердце может быть только один человек».
Су Лююэ слегка опешила и невольно подняла на него взгляд.
Хотя он и говорил что-то подобное раньше, например, что может быть с ней всю жизнь, она не приняла это близко к сердцу. В конце концов, она всё ещё не верила, что он способен на такое. Хотя у него была фобия к нечистотам и он действительно оставался целомудренным прежде, он был будущим императором. Надеяться, что будущий император будет иметь рядом только её, было менее стоящим, чем сосредоточиться на своей карьере и иметь большую поддержку.
Возлагать надежды на другого человека было самым глупым занятием.
Но это не значит, что она не будет тронута, услышав ясное заявление Чжоу Юнькэ.
Если раньше его тон был несколько небрежным, когда он говорил ей подобные вещи, теперь она видела, что выражение его лица было серьёзным.