Мучительная поза смерти
Глава 108.
Чжоу Юнькэ помолчал, отвёл взгляд и спокойно сказал: «Когда вы попросили меня помочь Сюэ Чэнъи, я поручил кому-то узнать о нём. Я знаю, что он честный, преданный, дисциплинированный и трудолюбивый человек. Хотя он не отличается особой проницательностью в чиновничьих делах и не отличается выдающимися способностями, характер человека часто ценнее его способностей. Способности можно развить позже, но характер тесно связан с рождением и воспитанием.
Поэтому, узнав, что ваш третий брат будет сдавать в этом году императорский экзамен, я попросил Жун Жо прислать ему приглашение».
Услышав похвалу дяде, Су Лююэ, естественно, обрадовалась и невольно с сияющей улыбкой произнесла: «Ваше Высочество поистине проницательны. Будь то мой дядя или мой третий брат, их характер абсолютно безупречен, особенно мой третий брат – мягкий, утонченный, спокойный и уравновешенный…»
Су Лююэ так нахваливала Сюэ Вэньцзина из корыстных побуждений. Она думала, что если Чжоу Юнькэ поможет её третьему брату после того, как он сдаст императорский экзамен, его карьера определённо сложится удачнее.
Кроме того, она искренне считала Сюэ Вэньцзина хорошим человеком; если он станет чиновником, то непременно станет хорошим чиновником, заботящимся о народе!
Чжоу Юнькэ почувствовал необъяснимое раздражение. Он посмотрел на женщину перед собой с полуулыбкой и сказал: «Похоже, вы больше заботитесь о своём третьем брате. Однако его успехи зависят от того, сдаст ли он провинциальный экзамен».
Су Лююэ приподняла уголок рта и сказала: «У моего третьего кузена точно не возникнет никаких проблем!»
Пока они разговаривали, снаружи внезапно послышались торопливые шаги, а затем голос Фэн Яна: «В комнате Его Высочества гости. Что привело тебя сюда?»
В следующее мгновение раздался слегка напряжённый голос Лу Ю: «Я слышал, что молодой господин Су тоже здесь с Его Высочеством? Мне нужно кое-что обсудить с Его Высочеством и молодым господином Су».
Су Лююэ слегка нахмурилась.
Что же заставило Лу Ю увидеть их обоих одновременно?
Чжоу Юнькэ тоже поднял взгляд на дверь, отгоняя отвлекающие мысли, и спокойно сказал: «Впусти его».
Вскоре вошёл Лу Ю, поклонился Чжоу Юнькэ и мрачно произнёс: «Ваше Высочество, у меня для вас срочные новости. Только что загорелся ещё один дом в переулке Чжуанъюань на окраине города. Сообщивший об этом сказал, что двое жителей дома сгорели заживо. Похоже, причиной пожара стало то, что прошлой ночью они не потушили лампу».
Переулок Чжуанъюань...
Название этого переулка явно указывало направление и это заставило сердце Су Лююэ ёкнуть. Она невольно вспомнила вчерашние слова Сюэ Линвань и быстро спросила: «Среди сгоревших были учёные, которые собирались сдавать императорский экзамен в этом году?»
Поскольку весть о сожжении двух учёных распространялась быстро, Лу Ю не удивился, что Су Лююэ догадалась об этом. Он кивнул и ответил: «Переулок Чжуанъюань, как следует из названия, – это переулок, где жили выдающиеся учёные (чжуанъюань). Говорят, что несколько лучших учёных, сдавших императорские экзамены, останавливались в переулке Чжуанъюань, когда приезжали в столицу на экзамены. Со временем пошёл слух, что учёные, живущие в этом переулке, имели больше шансов сдать императорские экзамены и даже стать лучшими учёными, чем те, кто жил в других местах.
Перед каждым императорским экзаменом жители этого переулка съезжали и сдавали свои дома, получая высокую арендную плату, но, несмотря на это, многие учёные конкурировали за комнаты.
Поэтому в наши дни почти все, кто живёт в этом переулке, – это учёные, готовящиеся к императорским экзаменам.
На этот раз погибший - молодой господин семьи Вэй. Хотя его отец был всего лишь сыном наложницы, его мать была дочерью богатого торговца и никогда не испытывала недостатка в деньгах. Полмесяца назад он арендовал двор в переулке Чжуанъюань и переехал туда, чтобы готовиться к экзаменам».
«Молодой господин семьи Вэй?» – Су Лююэ помолчала, а затем спросила: «Это семья Вэй, возглавляемая императорским цензором?»
Это также семья Вэй, семья жениха третьей мисс Шэнь.
Хотя смерть двух учёных была печальной, они были скромного происхождения и не вызвали особого шума.
Этот молодой мастер Вэй — другой. Хотя он сын наложницы, он всё же является сыном семьи Вэй и даже сдал императорские экзамены, что делает его явно многообещающим талантом. Семья Вэй, вероятно, не оставит это просто так.
«Да».
Лу Ю кивнул и произнёс глубоким голосом: «Семья Вэй очень серьёзно относится к этому делу. Они лично приехали в префектуру Цзинчжао, чтобы сообщить об этом случае, и сказали, что так много учёных сгорело заживо подряд, это определённо не обычный пожар.
Честно говоря, один или два пожара можно было бы счесть случайностью, но три пожара подряд, когда учёные сгорели заживо, я тоже чувствую, что что-то не так.
Я не смел медлить, поэтому сразу же пошёл доложить об этом Его Высочеству. Кстати, я хотел бы попросить молодого господина Су поехать с нами на место происшествия для расследования».
Действительно, слишком много совпадений — это определённо не совпадения.
Взгляд Су Лююэ стал острым, и она снова спросила: «Как обстояли дела с учёбой у того господина Вэй, который сгорел заживо?»
Лицо Лу Ю потемнело ещё больше; молодой господин Су всегда задавал самые важные вопросы. «Этот молодой господин Вэй был талантлив. В этом году он сдавал провинциальный экзамен и занял третье место.
Предыдущий учёный, сгоревший заживо, сдавал экзамен в тот же семестр, что и молодой господин Вэй, и занял четвёртое место».
Как и сказала вчера Сюэ Линвань.
Попасть в тройку лидеров в столице – поистине выдающееся достижение.
Чжоу Юнькэ на мгновение задумался, затем встал и спросил: «Кто из семьи Вэй сообщил об этом инциденте?»
Лу Ю ответил: «Второй сын семьи Вэй и его третий дядя».
Третий дядя также был прямым потомком семьи Вэй, не говоря уже о том, что второй молодой господин Вэй был законным* сыном семьи Вэй.
(*рожденным от жены, а не наложницы)
Семья Вэй, безусловно, отнеслась к этому вопросу очень серьёзно.
Чжоу Юнькэ кивнул и вышел вперёд, сказав: «Я выйду и встречу их. Позже я пойду с вами на место пожара». Чжоу Юнькэ отправился встречать семью Вэй, а Су Лююэ последовала за Лу Ю, чтобы подготовиться к поездке.
Они как раз подготовили две повозки, когда Чжоу Юнькэ вышел из префектуры Цзинчжао. За ними следовали второй молодой господин Вэй - Вэй Уянь, которого Су Лююэ встретила на банкете в честь любования лотосами, и мужчина лет тридцати, выглядевший очень кротким и утончённым. Вероятно, этим мужчиной был третий дядя второго молодого господина Вэй - Вэй Хун.
Они почтительно шли за Чжоу Юнькэ, их лица были мрачными. Покинув префектуру Цзинчжао, Вэй Хун повёл Вэй Уяня к Чжоу Юнькэ, низко поклонился и произнёс глубоким голосом: «Остальное мы предоставим Вашему Высочеству. Мы пренебрегли Пятым молодым мастером, и кто бы мог подумать, что он окажется таким многообещающим юношей? Узнав о его смерти, наш старый господин снова заболел.
У Пятого молодого господина было такое блестящее будущее, а теперь он безжизненный, неузнаваемый труп. Это поистине жестокий поворот судьбы! Если его действительно убили злодеи, мы надеемся, Ваше Высочество, восстановит справедливость!»
Чжоу Юнькэ спокойно ответил: «Будьте уверены, я сделаю всё возможное».
Затем он повернулся и направился к карете, стоявшей впереди.
Вэй Уянь и Вэй Хун смотрели, как Чжоу Юнькэ уходит, как вдруг увидели красивого молодого человека без официальной одежды, который следовал за Чжоу Юнькэ и садился в карету позади него. Они невольно взглянули на него ещё несколько раз.
Хотя молодой человек показался им несколько странным, на сердце у них было тяжело, и сил слишком много думать об этом не было.
Вскоре экипаж тронулся. Переулок Чжуанъюань находился примерно в получасе ходьбы от префектуры Цзинчжао и чуть больше четверти часа езды на повозке.
Лу Ю вёл Фэн Дали и его группу трусцой по обе стороны повозки.
Усевшись, Су Лююэ открыла окно и попросила Лу Ю, шедшего рядом с ней: «Расскажи мне о тех двух пожарах, пока мы здесь».
Пожары в городе также находились в ведении префектуры Цзинчжао.
Лу Ю кивнул и произнёс глубоким голосом: «Оба раза я возглавлял группу, осматривавшую место происшествия. В первый раз это был пожар, жертвой которого стал учёный из Ляньчжоу по имени Фан Вэнь. Он был лучшим учёным на провинциальном экзамене в Ляньчжоу, но его семья была простыми крестьянами с небольшим достатком. Предпочитая тишину, по прибытии в столицу он арендовал уединённый дворик в деревне за городом.
Когда мы приехали, пожар уже потушили. Фан Вэнь... всё его тело было обожжено дотла, он лежал на земле в скрюченном положении. Было очевидно, что перед смертью он сильно пострадал. Судя по масштабам пожара в доме и состоянию тела Фан Вэня, пожар, должно быть, начался возле стола у окна. Вероятно, в тот момент Фан Вэнь сидел за столом и, вероятно, занимался, склонившись над ним. Он лег спать, и не обратил внимания на горящую лампу, из-за которой и начался пожар.
У Фан Вэня был слуга, который лежал рядом с ним, когда его нашли. Должно быть, он уснул тогда же, когда уснул и Фан Вэнь, но он был не так близко к огню, как Фан Вэнь, поэтому его тело не так сильно обгорело, и черты его лица всё ещё можно было разглядеть...»