Её величайшая искренность
Глава 139
Су Лююэ с изумлением посмотрела на Го Ши, мгновенно покрывшись мурашками. Она почти заподозрила, что Го Ши знает, что её Мань И Фан снова начал приносить прибыль и пытается воспользоваться ею.
Терпеливо выслушав слова Го Ши, она внезапно поняла.
Принцесса Чанси собиралась устроить ещё один банкет, и на этот раз она объявила, что пригласит только тех женщин, которые не смогли выступить на последнем банкете любования лотосами, а также несколько видных семей столицы. Больше никто не будет приглашён.
Как раз когда семья Су подумала, что этот банкет не имеет к ним никакого отношения, кто-то из резиденции принцессы пришёл и почтительно вручил им приглашения.
Го Ши была вне себя от радости и польщена. Этот банкет был больше похож на личный банкет принцессы Чанси. По сравнению с предыдущим банкетом любования лотосами, будет больше возможностей пообщаться с принцессой Чанси. Не говоря уже о том, что принцесса Чанси уже объявила, что пригласит сыновей нескольких знатных семей Синьцзина.
О таком банкете простые люди и мечтать не смели. Даже простое присутствие на нём было символом статуса и богатства!
Однако, когда госпожа Го взволнованно открыла приглашение, она обнаружила, что приглашена только Су Лююэ! В приглашении говорилось, что принцесса Чанси чрезвычайно благодарна Су Лююэ за помощь в борьбе со злой змеёй, и поэтому приглашает её на банкет.
Незаметно для Су Лююэ выражение лица госпожи Го тут же стало весьма любопытным.
А затем Су Лююэ вернулась домой, угодив прямо в ловушку.
Поняв всю историю, Су Лююэ слегка приподняла бровь и улыбнулась, сказав: «Мама, ты хочешь, чтобы я взяла с собой ещё и четвёртую и шестую сестёр?»
Лицо госпожи Го слегка напряглось, она про себя проклинала эту девчонку за хитрость, но всё же лучезарно улыбнулась и сказала: «Верно. Если ты пойдёшь одна, без знакомых, как же скучно будет? Твоя мать не приглашена, так что мне там не место. Но если ты приведёшь с собой двух сестёр, это будет похоже на то, как старшая сестра ведёт младших, чтобы расширить их кругозор. Принцесса Чанси похвалит тебя за твою заботу. Если вы пойдёте втроём, вы сможете заботиться друг о друге, и твоей матери не придётся так сильно беспокоиться дома…»
Вернувшись с того банкета любования лотосами, она не могла понять, почему принцесса Чанси не приняла ее Сюэ’эр в ученицы!
Сюэ’эр ясно сказала, что, когда принцесса Чанси встретилась с ними наедине, она не переставала её хвалить и восхищалась ею.
Из-за этого Сюэ’эр несколько дней просидела в своей комнате, почти ничего не ев.
Единственным спасением было то, что принцесса Чанси не была настолько слепа, чтобы принять эту девчонку.
Даже если она не могла стать ученицей принцессы Чанси, её Сюэ’эр всё равно было полезно сблизиться с ней, особенно учитывая, что Сюэ’эр ещё не была помолвлена! На последнем банкете, посвящённом любованию лотосами, все были сосредоточены на своих талантах, и Сюэ’эр не успела познакомиться с этими аристократичными юношами. Это была прекрасная возможность!
Су Лююэ посмотрела на Го Ши с полуулыбкой, не соглашаясь и не возражая, а лишь говоря: «Мама сказала, что ей не хватит бесстыдства, чтобы пойти. Боюсь, Четвёртая и Шестая сестры тоже не такие уж бесстыдные».
Улыбка Го Ши застыла ещё сильнее, руки сжались в кулаки, но она всё же улыбнулась и сказала: «Вы сёстры, сёстры, действующие сообща, как это можно назвать бесстыдством? В приглашении принцессы Чанси не было сказано, что ты должна пойти в одиночку...»
Су Лююэ не хотела создавать неловкую ситуацию с Го Ши; в конце концов, ей всё ещё хотелось прожить несколько мирных дней в семье Су.
Но она не могла привести Су Жоу и Су Люсюэ на банкет без каких-либо оговорок, используя их как промежуточные этапы.
Она улыбнулась госпоже Го и сказала: «Мама права, мы всё-таки сёстры, но… в прошлый раз, когда я была на банкете, тётя сказала, что мой наряд слишком простой, совсем не такой, как для банкета. К счастью, в прошлый раз на банкете любования лотосами было много народу, поэтому мало кто обратил внимание на мой наряд.
Но в этот раз на банкете будет меньше людей, если я снова оденусь так же просто, не будет ли это выглядеть… слишком неуважительно по отношению к принцессе Чанси?»
Госпожа Го украдкой глубоко вздохнула, и улыбка наконец исчезла с её лица. Она сухо спросила: «Чего ты хочешь?»
Су Лююэ улыбнулась: «Ничего особенного. В прошлый раз на банкете, посвященном любованию лотосами, моя тётя упомянула, что у моего деда по материнской линии была только одна дочь, моя мать, и он безмерно её любил. Когда моя мать вышла замуж, он специально заказал знаменитому мастеру головной убор из красного золота с пионами, инкрустированными рубинами. Если бы моя мать была жива, она бы непременно принесла мне этот головной убор, чтобы я надела его по такому важному случаю...»
Семья Сюэ не была особенно богата, и этот головной убор был самым ценным украшением в приданом матери первой владелицы.
Остальные же представляли собой в основном недорогие безделушки, которые она легко могла бы потом попросить у Го Ши. К тому же, этот комплект украшений был лично изготовлен дедушкой по материнской линии первой владелицы, и мать первой владелицы очень дорожила им. Возвращение этого комплекта утешило бы и первую владелицу, и её мать в загробной жизни.
Го Ши и представить себе не могла, что её первыми словами будет вырвать себе сердце!
Этот комплект украшений был невероятно роскошным; она влюбилась в него с первого взгляда и тайком носила его много раз за эти годы.
Изначально она собиралась притвориться дурочкой и оставить украшения себе!
Во всём виновата семья Сюэ! Мать этой девчонки умерла, когда ей было всего несколько месяцев. Если бы семья Сюэ не затеяла за её спиной интриги, откуда бы она узнала, что в приданом её покойной матери есть такой комплект украшений!
Го Ши сделала несколько глубоких вдохов, чтобы взять себя в руки, и, выдавив улыбку, сказала: «Ты имеешь в виду этот комплект украшений… он действительно великолепен, но из-за своей роскоши он подходит только для важных случаев.
Этот банкет не похож на последний банкет любования лотосами; он скорее похож на личный банкет принцессы Чанси. Приносить этот комплект было бы слишком расточительно.
Возможно, я могла бы выбрать для тебя несколько подходящих и достойных украшений из своей или Сюэ’эр коллекции украшений…»
«Я никогда раньше не видела этот комплект украшений и не могу решить, уместно ли мне надевать его на этот банкет», — невинно ответила Су Лююэ. «К тому же, эстетика у всех разная. Возможно, мама считает этот комплект украшений слишком дорогим, но мне он в самый раз?
Неважно, я просто чувствую, что принцесса Чанси очень ценит меня, зная, что я лишь случайно наступила на змею, но всё равно готова пригласить меня на банкет. Я хочу нарядно одеться и пойти так, чтобы наилучшим образом продемонстрировать свою искренность.
Если мама не хочет, чтобы я надевала комплект украшений матери, то я просто не пойду на банкет...»
«Как такое возможно?» Лицо Го Ши мгновенно изменилось.
Эта девчонка вообще понимает, насколько редка такая возможность!
Наконец, она лишь стиснула зубы и выдавила улыбку: «Ладно, раз ты считаешь, что надеть комплект украшений матери — единственный способ продемонстрировать свою искренность, я попрошу кого-нибудь прислать его тебе чуть позже.
Когда это произойдёт, ты должна вести себя как хорошая старшая сестра и заботиться о своих двух младших сёстрах».
Увидев это, Су Лююэ тут же улыбнулась и с готовностью согласилась: «Конечно, матушка, не волнуйся!» Она забеспокоилась лишь на секунду! Го Ши почувствовала, что её сердце вот-вот разорвётся от разочарования; она не хотела больше оставаться здесь ни на секунду. Заставив себя вести себя как любящая мать и дать ей отдохнуть, она резко повернулась и вышла.
Как только она вышла, старуха Лу, поддерживавшая её, злобно сказала: «Эта маленькая шлюха становится всё более и более высокомерной! Но, госпожа, вы действительно собираетесь вернуть ей этот комплект украшений? Этот негодяй генерал У всё ещё приходит каждый день и вымогает деньги; наша казна… почти пуста, не так ли?»
Этот комплект украшений стоил бы кучу денег, если бы его заложили!