Глава 107.0
— Мисс Лэнс.
— Да?
— После окончания бала я сразу же уезжаю в Данвилл-парк. Я уже собрала все вещи и предупредила кучера.
— Почему так рано…
— Я собираюсь искать другую работу. В течение недели покину Йоркшир. Уеду очень далеко. Туда, где будет трудно вновь увидеть старых друзей.
— А…
Мисс Лэнс не нашлась, что ответить.
— Искренне желаю вам счастья, мисс Лэнс.
— И вы… будьте счастливы, мисс Шелдон.
Она мягко улыбнулась.
Спускаясь по лестнице, мисс Лэнс пребывала в смятении. Мысль о том, что мисс Пендлтон исчезнет из жизни мистера Далтона, приносила облегчение. Но вместе с тем ей было немного неловко. Мисс Пендлтон отступала ради них двоих.
Покинув защиту двух знатных семейств, куда она теперь направится? Как станет жить дальше?
Пройдя по тёмной лестнице, они вышли в длинный коридор, ведущий к бальному залу. Мисс Лэнс поймала себя на желании расспросить мисс Пендлтон о её дальнейших планах, но тут же подавила его. Помочь она всё равно не могла — да и не должна была. Зачем заботиться о женщине, которая была связана с мужчиной, ставшим её будущим мужем.
Да и вообще, это было не её дело.
— Иан!
Услышав знакомый голос, обе дамы резко остановились.
Источник шума находился в небольшой боковой комнате, довольно далеко от зала. Дверь была приоткрыта примерно на ладонь.
Мисс Лэнс узнала голос. Это был мистер Фэйрфакс.
Значит, мистер Фэйрфакс сейчас с мистером Далтоном.
Не успев толком подумать, она шагнула в сторону комнаты. Мисс Пендлтон поспешно схватила её за руку.
— Они, должно быть, хотят поговорить наедине. Поэтому и выбрали такое укромное место. Давайте вернёмся в зал.
— Он слишком большой, и там слишком много людей. Я несколько часов бродила одна, не в силах его найти. Если мы встретимся здесь и вместе войдём…
— Ты что, с ума сошёл?! Сейчас время обсуждать мисс Пендлтон?!
Мисс Лэнс резко замолчала.
За дверью вновь раздался взбешённый голос мистера Фэйрфакса:
— Слухи о том, что ты и мисс Лэнс — пара, разошлись повсюду. Весь Лондон уверен, что вы собираетесь пожениться!
Обе дамы застыли.
Затем послышался короткий, сухой смешок мистера Далтона.
— Вот уж действительно нелепость. С чего вдруг я и мисс Лэнс? Что я такого сделал? Лондонские сплетники, как всегда, охотно выдумывают самое пошлое.
— Это полностью твоя вина. Говорят, мисс Лэнс тоже убеждена, что ты собираешься сделать ей предложение. Значит, ты дал повод. Что теперь? Её репутация вот-вот будет уничтожена!
— Любые слухи со временем забываются. У неё хорошее происхождение и высокая популярность. Она без труда найдёт достойного жениха.
— Ты совершенно не понимаешь, как устроен свет. Для мисс Лэнс всё кончено. И виноват в этом ты. Ты один.
Мистер Фэйрфакс тяжело дышал.
— Выход только один. Откажись от чувств к мисс Пендлтон. Обрати свои намерения к мисс Лэнс. Если ты не возьмёшь на себя ответственность и не женишься на ней, этот скандал не утихнет.
— Не неси чепухи. Почему я должен жениться на женщине, к которой ничего не чувствую, оставив ту, которую по-настоящему люблю?
Голос мистера Далтона, переполненный раздражением, отчётливо донёсся до обеих дам:
— Если это не мисс Пендлтон, то брак для меня не имеет никакого смысла!
Мисс Лэнс вырвала руку из пальцев мисс Пендлтон и бросилась к двери, распахнув её настежь.
Грохот эхом прокатился по коридору.
Два джентльмена, стоявшие друг против друга в тесной комнате, обернулись к входу. Их лица мгновенно исказились от растерянности.
— Мисс Лэнс!
— Мисс Пендлтон!
Каждый из них выкрикнул имя той, о ком думал.
— А… ах…
Мисс Лэнс посмотрела на мистера Далтона. Его взгляд был устремлён мимо неё — к мисс Пендлтон, стоявшей у неё за спиной. Слова слышала не только она одна, но для него это будто не имело значения.
Это было невозможно.
Мисс Лэнс разрыдалась и бросилась прочь. Мистер Фэйрфакс окликнул её и поспешил за ней следом.
В комнате и у двери остались только двое.
Мистер Далтон, с перекошенным лицом, посмотрел на Лору.
— …мисс Пендлтон.
Он сделал шаг в её сторону.
— Я…
— Довольно.
Лора протянула руку, останавливая его. Он замер.
— Похоже, на этом наша дружба заканчивается.
Его лицо побледнело.
— Я больше не позволю вам быть рядом со мной. Прощайте, мистер Далтон.
Лора спокойно склонила голову и исчезла, словно порыв ветра.
Мисс Лэнс, пыхтя, тащила переполненный чемодан и неожиданно столкнулась лицом к лицу с джентльменом. Это был мистер Фэйрфакс. Он расхаживал взад и вперёд перед дверью комнаты, где мисс Лэнс остановилась вместе с подругами, скрестив руки на груди.
— Мисс Лэнс.
Она на мгновение осознала, в каком виде предстала перед ним. Заплаканное, совершенно растрёпанное лицо, спутанные после беготни волосы, измятая юбка, которую она небрежно помяла, перетаскивая багаж.
Но больше всего её унижало другое: он был одним из тех, кто находился рядом в момент, когда её фактически отверг мистер Далтон.
— Что вам нужно?
Она спросила резко, почти раздражённо.
— Я беспокоюсь о вашей безопасности…
— Со мной всё в порядке.
Мисс Лэнс прошла мимо него, волоча за собой чемодан по коридору. Он последовал за ней.
— Вы собираетесь вернуться в Лондон?
— Да.
— Прошу вас, подумайте ещё раз. Завтра утром все мероприятия закончатся. Лучше поехать вместе с друзьями, мисс Лэнс.
— Не хочу.
— Ночной поезд опасен для одинокой леди. К тому же в таком виде ехать в экипаже — вы наверняка простудитесь…
— Я сказала, нет!
Мисс Лэнс резко обернулась и свирепо посмотрела на него.
— Мои подруги были уверены, что мистер Далтон сделает мне предложение. Если они увидят меня сейчас, что они подумают? И что я им скажу?
Он промолчал.
— Даже если я что-нибудь совру, это не решит проблемы. Завтра я появлюсь на завтраке с опухшим лицом, и все начнут перешёптываться. Мисс Лэнс, должно быть, отвергли. Наверное, у него есть другая женщина…
Она крепко прикусила губу. В её светло-голубых глазах заблестели слёзы.
— Мне нужно время. Время, чтобы прийти в себя. Чтобы понять, что со мной произошло…
Мистер Фэйрфакс медленно кивнул.
— Понимаю. Тогда хотя бы позвольте мне сопровождать вас.
Она промолчала.
— Я не буду вам мешать. Буду следовать за вами, как тень. Позвольте лишь убедиться, что вы благополучно доберётесь до особняка семьи Лэнс. Прошу вас.
Он склонил голову. Его вид был почти униженным, словно у должника, умоляющего об отсрочке.
Сердце мисс Лэнс дрогнуло. По правде говоря, мысль ехать одной ночным поездом её пугала.
Она едва заметно кивнула. Он с благодарностью поклонился и тут же снял смокинговый пиджак, аккуратно накинув его ей на плечи — в заботе о платье с открытым верхом.
Затем он взял её чемодан. Багаж, который она с трудом тащила сама, в его руках выглядел лёгким, словно небольшая подарочная коробка.
Он и впрямь был как тень. Всё время шёл в трёх шагах позади, не заговаривал ни разу. Спокойно подозвал экипаж, погрузил багаж, подставил ступеньку, помог ей сесть, а сам устроился на холодном месте кучера.
На вокзале он купил билеты, перенёс вещи, проводил её к месту. Затем сел напротив, через проход, и больше не вмешивался.
Хотя ситуация была сумбурной, мисс Лэнс отчётливо ощущала его заботу. Для него она была всего лишь знакомой леди, и всё же он проявлял такую внимательность. Мужчины нередко называют себя джентльменами, но настоящих джентльменов вроде Уильяма Фэйрфакса на всю Англию наберётся едва ли пятеро.
Мисс Лэнс испытывала благодарность и понимала, что должна её выразить. Но сейчас она была слишком измотана, подавлена и переполнена стыдом, чтобы сказать хоть слово.
До самой посадки в поезд она отрицала реальность. Убеждала себя, что ослышалась. Что всё это — недоразумение. Или что он просто скрывает свои чувства.
Но услышанное собственными ушами не оставляло места оправданиям.
«Не говори глупостей. Почему я должен жениться на женщине, к которой ничего не чувствую, оставив ту, которую по-настоящему люблю? Если это не мисс Пендлтон, то брак для меня не имеет никакого смысла».
Холодный, безжалостный голос.
«Значит, он меня не любил».
Ещё в экипаже мисс Лэнс рыдала без остановки. Когда они прибыли на вокзал, она выплакала столько слёз, что не смогла бы спуститься без посторонней помощи.
Поезд, выпуская клубы пара, тронулся с места. Мисс Лэнс с покрасневшими глазами и опухшим лицом смотрела в окно. Пейзажи, которыми она ещё недавно любовалась с волнением, теперь, залитые лунным светом, словно прощались с ней.
Когда горе вместе со слезами немного отступило, мисс Лэнс — в целом умная и не по годам рассудительная — начала мыслить трезвее.
Почему она вообще в это поверила?
Если подумать, он никогда не оказывал ей особых знаков внимания. Всё ограничивалось вежливостью, которую джентльмен проявляет к леди в свете. Ни больше, ни меньше. Но она была свято уверена, что Иан Далтон влюблён в Дору Лэнс.
Она стала перебирать воспоминания, стараясь как можно объективнее восстановить обстоятельства и детали.
И как раз в тот момент, когда поезд покинул пределы графства Йоркшир, она столкнулась с истиной.
Потому что вокруг все твердили, будто Иан Далтон влюблён в неё.
И потому что она сама хотела в это верить.
Её лицо вспыхнуло от стыда. Ей стало так неловко за себя, что захотелось исчезнуть.
Она была глупа. Поддалась чужим словам и выдумала себе нелепую иллюзию. Мистер Далтон с самого начала не проявлял к ней интереса. Он ни разу не пригласил её на вальс, не дарил подарков, не позволял себе ни одного двусмысленного жеста.
А теперь весь Лондон был уверен, что они с мистером Далтоном — пара.
Ей хотелось распахнуть окно вагона и броситься вниз. Но мистер Фэйрфакс ни за что бы этого не допустил. Вероятно, именно поэтому он и настоял на сопровождении.
Если бы она была хоть немного внимательнее, всё бы не зашло так далеко. Она могла бы остановить подруг, не дать им разносить слухи. Могла бы держаться от него подальше, чтобы не давать повода для сплетен.
Если бы мать не внушала ей пустые надежды.
Если бы хоть один человек дал ей правильный совет…
И в этот момент в памяти мисс Лэнс всплыл один-единственный человек.
Единственный, кто косвенно предостерегал её от слухов, связанных с мистером Далтоном.