Хозяин Уайтфилда (2)
Глава 27. Хозяин Уайтфилда (2)
Оглядываясь назад, Иан ясно осознавал: Лора Пендлтон была женщиной редкого разума. Она высоко ценила доверие и гармонию между мужчиной и женщиной, но не возлагала надежд на одну лишь силу чувств. Во время прогулки по лесу она прямо сказала: союз, заключённый без прочной основы, не принесёт счастья.
Она сознательно решила отвергнуть его — ещё до того, как он успел по-настоящему объясниться, — потому что не хотела связывать его с собой. Ни отсутствие приданого, ни скандальная история её родителей не давали ей морального права на этот брак.
С его точки зрения, всё это казалось надуманным. Да разве это важно? У неё нет денег — так у него их с избытком. Он и сам не женился бы ради денег. Его доходы от шахт, земли и недвижимости более чем достаточны.
Что до её происхождения, он вовсе не считал его пороком. Даже если её отец был простолюдином, а родители соединились вопреки общественным нормам — ему-то что за дело? Неужели она думала, будто общественное мнение настолько его тревожит?
В конце концов, о нём и без того говорили всякое. В Йоркшире все знали: хозяин Уайтфилда — человек нелюдимый, суровый и по-своему странный. Ну добавят к этому, что у него жена из простой семьи — и что? Он не пострадает.
Он представлял, как говорит ей всё это. Она выслушает, не перебивая, с привычной серьёзностью в серых глазах. Когда он станет принижать себя — покачает головой. Когда аргументы покажутся ей справедливыми — кивнёт. Она всегда была внимательной, рассудительной — именно это в ней и восхищало его.
Но если в конце он вновь предложит ей руку и сердце…
Она всё равно покачает головой.
Чёрт побери.
Он глубоко затянулся, надеясь дымом заглушить это чувство беспомощности.
Она могла быть доброй и чуткой, но не шла против собственных убеждений. Уговорами её не проймёшь. И если он даже сорвётся и станет говорить с ней не как джентльмен, она всё равно останется спокойной. Лора Пендлтон — не из тех, кто колеблется. Она держится разума, а не эмоций.
Но отказаться от неё он всё равно не мог.
За все тридцать лет он не испытывал настоящего желания жениться. Только сейчас. И если он упустит её — вряд ли такое чувство повторится. Он станет одним из тех холостяков, которые остаются без наследников, потому что не пожелали вступать в компромисс.
А на компромисс с женщиной, которую он не любит, он пойти не мог. Даже ради потомства.
Он затушил сигару, и в голове всплыло только одно имя:
Лора Пендлтон.
Во что бы то ни стало, он должен привезти её в Уайтфилд. Как угодно. Лишь бы уговорить.
Нужно как можно скорее закончить с делами, найти достойного управляющего и снова ехать в Лондон.
Но прежде — найти надёжного человека. Потому что, пока он не решит вопрос с ней, он не вернётся. А если и вернётся — то с ней.
Если она вновь откажет, он будет уговаривать. Не поможет — будет умолять. А если и это не даст плодов — пригрозит застрелиться. Она слишком добрая, чтобы допустить его гибель. Значит, выйдет замуж. Просто ради того, чтобы его спасти.
— Пожалуй, стоит найти тот старый пистолет, что годами пылится без дела, — всерьёз подумал он.
Он понимал, как это нелепо звучит. Но ему было всё равно. Это был его первый и настоящий порыв — и он не собирался его душить. Ум знал, что это глупо, но сердце уже сделало выбор.
Вечер он провёл в раздумьях о том, как, без стеснения, проявить свой упрямый, настоящий характер.
Повседневная жизнь Иана Далтона после возвращения в Уайтфилд была вполне обыденной. Утром он работал с бумагами, днём — встречался с арендаторами и адвокатами. Иногда навещал молодого пастора с супругой, изредка ездил в гости к соседним фермерам.
Для постороннего всё казалось как прежде. И только Рэмзвик — старый дворецкий, служивший дому с тех пор, как Иан тянулся к игрушкам в колыбели, — сразу уловил перемену.
Работа шла как всегда, голос и манеры остались те же. Но во взгляде поселилось что-то тяжёлое. Порой он надолго замолкал, сидя с потухшим взглядом. Что-то изменилось — и Рэмзвик чувствовал это нутром.
Рэмзвик всерьёз забеспокоился: вдруг его дорогой молодой господин Иан Далтон, с недавних пор — полноценный хозяин Уайтфилда, чем-то обеспокоен?.. Ложась ночью в свою тесную спальню, он не мог сомкнуть глаз, ворочался, вздыхал, думая об Иане, которого знал ещё младенцем.
На четвёртый день после возвращения Иана Рэмзвик постучал в кабинет, чтобы получить подпись под ведомостью за прошедший месяц и бумагами о выплате жалования. Ответа не последовало. Подумав, что хозяин, вероятно, вышел, он осторожно открыл дверь — и увидел Иана у окна. Тот сидел неподвижно, с альбомом на коленях, уставившись куда-то вдаль.
Рэмзвик окликнул его, но Иан не отреагировал. Он словно не замечал ничего вокруг. Слуга задумался — оставить бумаги и уйти? Но среди них были документы, касающиеся пенсионных выплат уходящим на покой слугам, и с этим тянуть не стоило. Поэтому он подошёл ближе и повторил обращение.
Лишь тогда Иан медленно повернул голову. Было видно, что он даже не заметил, как Рэмзвик вошёл. Извинившись, тот подал документы. Иан кивнул, взял бумаги и начал внимательно их просматривать.
Пока он читал, Рэмзвик не сводил с него глаз. Господин выглядел утомлённым, как человек, который много ночей провёл без сна. Тревога Рэмзвика лишь усилилась. Но Иан, похоже, ничего не замечал — полностью сосредоточенный на деле.
Он молча протянул руку, и Рэмзвик, будто по команде, достал перо из внутреннего кармана и вложил в его пальцы. Иан быстро подписал всё и вернул бумаги обратно.
— Убедись, что все выплаты произведены точно, — коротко сказал он.
— Разумеется, господин.
Рэмзвик уже собирался уходить, как его взгляд случайно упал на раскрытый альбом. На листе был изображён портрет молодой женщины — изящный, живой, написанный с тонким вкусом.
Понимая, что поступил некорректно, он тут же отвёл взгляд. К счастью, Иан вновь уставился в окно, задумавшись, и не заметил, что его рисунок попал на глаза слуге.
Выйдя за дверь, Рэмзвик невольно улыбнулся. Он понял, что мучает его господина: любовная тоска.
Весь оставшийся день он сохранял привычную суровость, но в душе напевал себе под нос. Тот самый Иан Далтон, который раньше даже слышать не хотел о женитьбе, похоже, нашёл в Лондоне ту, что стала ему близка.
Теперь он понимал, почему тот задержался в столице на целый месяц, несмотря на обещания вернуться через десять дней. «Вот так-так, наш господин влюбился!..»
С тех пор он стал незаметно наблюдать за ним. Иан по-прежнему сосредоточенно вёл дела, но стоило какому-то вопросу затянуться, как он начинал нервничать и подгонять слуг. Сигары заканчивались в два раза быстрее, а по вечерам он нередко подолгу сидел у камина, вглядываясь в тот самый портрет в альбоме.
Рэмзвик понял: хозяин торопится снова уехать в Лондон. Он стал делать всё, чтобы как можно быстрее помочь ему завершить дела. Пусть Иан и отсутствовал бы дольше обычного, пусть ему, Рэмзвику, пришлось бы работать вдвое больше — он искренне желал, чтобы его господин вернулся не один, а с будущей хозяйкой.
Он слишком хорошо понимал: без наследника Уайтфилд может со временем перейти к дальним родственникам. А потому — хорошая жена Иану была жизненно необходима.
И вот, спустя неделю после возвращения, все важнейшие дела были завершены. Вдохнув свободнее, Иан отдал распоряжение:
— Мне нужно навестить сестру в Данвилл-Парке. Оседлай коня.
— Как прикажете, господин.
Через несколько минут во дворе уже стоял его вороной жеребец. Иан вышел в аккуратном тёмно-коричневом костюме для верховой езды, надел перчатки, взял поводья и, прежде чем сесть в седло, обратился к Рэмзвику:
— Боюсь, снова тебя расстрою. Мне вновь нужно будет поехать в Лондон. Насколько — не знаю, но подозреваю, что дольше прежнего. Найди надёжного управляющего, который сможет взять дела на себя.
— Больше не доверите это господину Роберту Фэрфаксу?
Иан коротко кивнул, сжато сжав губы.
— Я понял. Объявление дам сегодня же.
Иан пришпорил коня, и тот, грациозно подчиняясь, понёсся прочь по дорожке. Рэмзвик смотрел ему вслед с тихой улыбкой.
«Наш господин едет за своей будущей женой…»
Он сдержал порыв напеть и неспешно вернулся в дом.