Мисс Пендлтон
Глава 47.0

Глава 47.0

Мисс Пендлтон Том 1.0 Глава 47.0

— Вот и всё. Теперь можно ехать на бал, — сказала мисс Дженсен.

Она тут же поспешила в гардеробную и, встав перед зеркалом, застыла. На неё смотрела леди, какой она ещё никогда себя не видела — не просто сдержанная, но по-настоящему красивая и благородная. Мисс Дженсен захлопала в ладоши с такой силой, что гардеробная загудела от звука.

— Вот и всё! Проблема с платьем решена! Мисс Пендлтон, благодарю вас. От всего сердца!

Мисс Пендлтон, довольная, опустилась на софу. Миссис Найзли взглянула на неё с восхищением, словно перед ней сидела не девушка, а божество. Как ловко и элегантно она всё устроила. Да, леди графского рода всегда были особенными.

Миссис Найзли присела рядом и, сложив руки, с мольбой сказала:

— Мисс Пендлтон, если вы не против, останьтесь сегодня на ужин.

Мисс Пендлтон вежливо отказалась — её тревожила мысль о возможной встрече с мистером Прайсом. Хотя его сейчас и не было дома, во время ужина он мог вернуться в любую минуту.

Услышав их разговор, мисс Дженсен выскочила из гардеробной:

— Почему же, мисс Пендлтон! Поужинайте с нами. Пожалуйста!

— Увы, не получится. Мне нужно навестить бабушку и подготовиться к балу…

— Но вы столько для меня сделали, хотя бы позвольте мне отблагодарить вас!

— Да, мисс Пендлтон, останьтесь, прошу. Возможно, наш обед и не дотягивает до пиров в доме Пендлтонов, но блюда у нас достойные. Не подумайте, что это ниже вашего достоинства.

— Миссис Найзли, что вы! Ни на миг так не подумала. Просто…

Она осеклась, не находя убедительного предлога. Тогда обе леди взяли её за руки и наперебой заговорили: «Останьтесь! Поужинайте!» Словно щебечущие пташки, с обеих сторон.

Мисс Пендлтон вежливо отказывалась, но их настойчивость была непоколебима. Вновь, как и всегда, пришлось выбирать между неловкостью и вежливостью. И снова вежливость победила.

— Хорошо… Я останусь на ужин.

— Ура! — воскликнула мисс Дженсен, сжав её руки. А миссис Найзли тут же поспешила на кухню — торопить повара и убедиться, что блюда будут на уровне.

Немного спустя мисс Пендлтон присоединилась к хозяйкам за столом.

Это был один из самых радушных приёмов за последнее время. Хотя за столом были только три дамы, подавали жаркое из гуся, черепаховый суп и дорогое вино. Миссис Найзли каждые пять минут спрашивала, не нужно ли ещё чего, а мисс Дженсен не сводила с гостьи глаз, явно стараясь угодить.

Лора ела, окружённая заботой. Чрезмерное внимание немного тяготило, но еда была изысканной, а шутки мисс Дженсен — остроумными. Ей, привыкшей быть хозяйкой и всё устраивать, давно не доводилось быть просто гостьей.

После ужина мисс Дженсен повела её в гостиную.

— Сегодня вы гостья, а я принимающая сторона, — весело сказала она и усадила Лору на софу. Сама же села за фортепиано. — Скажите, что вам сыграть?

Лора попросила одну из своих любимых сонат Франца Листа. Мисс Дженсен уверенно пробежалась пальцами по клавишам, и в комнате зазвучала музыка.

Пендлтон пила чай, который ей подала миссис Найзли, и наслаждалась игрой. Но особое тепло она чувствовала именно к мисс Дженсен.

После соревнований по гребле та быстро сблизилась с мисс Лэнс и её кругом. Она стала частой гостьей её чаепитий и уже считалась желанной дамой в обществе.

Это означало, что Лора ей больше не особенно нужна. Куда разумнее было бы держаться ближе к молодым барышням с блестящими перспективами, чем к той, что вот-вот покинет свет.

И всё же мисс Дженсен регулярно приходила в таунхаус, приносила американские сладости, звала на прогулки по Гайд-парку. И во всём этом не было ни расчёта, ни фальши — только искреннее желание дружбы.

Её весёлое присутствие стало для Лоры настоящей отрадой в последнее время, когда вокруг было так много тревог: здоровье бабушки ухудшалось, дядя мучил молчаливым презрением, а Чарльз, даже в редкие минуты дома, не упускал случая пофлиртовать с горничными.

На фоне всей этой усталости сегодняшний вечер стал для неё настоящим отдыхом.

Мисс Пендлтон сидела на софе в гостиной, слушая изящную игру мисс Дженсен на фортепиано. Миссис Найзли то и дело угощала её печеньем и рассыпалась в невинных комплиментах. Всё это показалось Лоре вполне приятным.

До тех пор, пока миссис Найзли не произнесла:

— Кстати, мисс Пендлтон…

Она мельком взглянула на племянницу, затем склонила голову и обратилась к Лоре:

— Да, миссис Найзли?

— Когда вы намерены принять предложение моего брата?

Лора подумала, что ослышалась.

— Простите?

— Я спрашиваю, когда вы согласитесь выйти замуж за моего брата.

Миссис Найзли повторила свой вопрос с полной серьёзностью. Лора словно окаменела.

— Он сам мне говорил, что ухаживает за вами уже давно. И, кажется, вы вовсе не против?.. — продолжила она.

От неожиданности у Лоры потемнело в глазах. Она поспешно поставила чашку на стол.

— Простите, миссис Найзли, боюсь, я не понимаю, к чему вы клоните…

— Ах, не стоило, наверное, поднимать эту тему?.. Но, знаете, моему брату уже под пятьдесят. Это возраст, в котором смерть уже не выглядит трагедией. Если тянуть слишком долго…

— Тётя!

На этот резкий оклик обе обернулись. Мисс Дженсен, перестав играть, смотрела на тётю с возмущением.

— Я же просила вас быть осторожнее при мисс Пендлтон. Она слишком благовоспитанная, чтобы выносить подобные разговоры!

Миссис Найзли, наконец, осознала бестактность.

— П-прости, Джоэн…

— Невозможно! Мисс Пендлтон, простите её. Это же надо, какую неловкость она устроила…

От слов собственной племянницы лицо миссис Найзли вспыхнуло румянцем.

— Но, Джоэн, ты ещё слишком молода. И мисс Пендлтон — тоже. А я, быть может, единственная здесь, кто прожил в браке больше двадцати лет. Я ведь просто хотела сказать, что уж если замужество неизбежно — лучше не затягивать.

— Прошу прощения… — Лора, наконец, перебила их.

Обе женщины замолкли и обернулись к ней.

— Полагаю, между нами возникло недоразумение. Да, мистер Прайс делал мне предложение. И да, я его отклонила. Не знаю, как он преподнёс это вам, но я выразилась вполне ясно.

Миссис Найзли вымученно улыбнулась:

— Мы понимаем… Замужество за мужчиной, который вам в отцы годится… да, может быть неловко. Но ведь мы все вам благодарны, правда, Джоэн?

Мисс Дженсен смотрела на Лору спокойно и мягко.

— Конечно. Мы не говорили об этом вслух, чтобы не ставить вас в неудобное положение, но в этом доме вас все уважают. Вы — надежда для нашего дядюшки. Такая тонкая, добрая натура… Если бы вы стали его супругой, мы были бы счастливы.

Лора молчала, выслушивая их поочерёдно. Они были совершенно уверены, что она согласится на брак с мистером Прайсом. Это казалось ей поразительно нелепым. Любой на её месте, возможно, уже бы вспылил.

Но Лора, как всегда в подобных ситуациях, просто похолодела.

— Миссис Найзли, мисс Дженсен. Простите, что мне приходится говорить это после столь тёплого приёма. Но я никогда не воспринимала мистера Прайса как мужчину. И если его ухаживания и вызвали во мне чувства, то исключительно неловкость. Если бы он предложил мне место сиделки или гувернантки, я, возможно, приняла бы. Но стать его женой — это невозможно. Я всю жизнь избегала именно таких браков. Выйти за него — значит предать всё, во что я верю. Если кто-нибудь вновь заговорит со мной об этом браке, я восприму это как оскорбление.

В комнате воцарилось напряжённое молчание.

Миссис Найзли и мисс Дженсен смотрели на Лору, которая, не опуская взгляда, спокойно ждала их реакции. По её лицу было ясно — каждое слово она сказала от души.

Спустя довольно долгую паузу, миссис Найзли позвала слугу и велела убрать посуду. Затем, опустив плечи, молча удалилась.

Мисс Дженсен всё ещё сидела у фортепиано, глядя в клавиши. Казалось, она глубоко задумалась.

Лора поняла, что, скорее всего, всё внимание и доброжелательность Джоэн объяснялись не личной симпатией, а тем, что она считала Лору будущей женой своего любимого крёстного.

В её груди зародилось раздражение — теперь уже на самого мистера Прайса. Почему он так извращённо представил её отказ, внушив окружающим ложные надежды?

Оставаться в доме было невозможно.

Лора встала:

— Прошу простить меня, но мне пора возвращаться. Передайте, пожалуйста, миссис Найзли мои извинения за то, что не попрощалась с ней лично. И благодарность за ужин.

— Постойте, мисс Пендлтон!

Мисс Дженсен вскочила и догнала Лору.

— Позвольте мне вас проводить. Возьмём нашу карету.

— Благодарю, но я вполне могу дойти сама.

— Я просто хотела бы поговорить с вами по дороге. Думаю, дома было бы не слишком удобно… Подождите немного, я сейчас — только накину кейп.

Она велела слуге подать карету, быстро поднялась наверх и, накинув лёгкую накидку, вышла к Лоре.

Обе молодые леди сели в экипаж. Он мягко качнулся и тронулся с места.