Мисс Пендлтон
Глава 103.0

Глава 103.0

Мисс Пендлтон Том 1.0 Глава 103.0

— Поскольку Уайтфилд находится совсем рядом, ваше общение с мистером Далтоном, должно быть, стало куда более частым, чем прежде.

— Да. Мистер Далтон нередко приезжает навестить племянников. Он очень заботливый дядя.

— И мисс Шелдон тоже навещает их?

— Да. Вместе с детьми.

— Я слышала, что вы оказали большую помощь в подготовке этого приёма. Я здесь всего один день, но уже почувствовала, сколько сил вы вложили. Вы действительно проделали огромную работу, мисс Шелдон.

Мисс Пендлтон сдержанно поблагодарила её.

— Говорят, между Данвилл-парком и Уайтфилдом немалое расстояние?

— Да. Около двух, иногда почти трёх часов пути.

— Значит, вам пришлось немало потрудиться, раз за разом приезжая сюда ради подготовки. Сколько времени вы этим занимались?

— Около двух недель.

Две недели. Всё это время она жила в этом доме. Здесь же, рядом с мистером Далтоном.

У мисс Лэнс пересохло в горле.

— Мисс Шелдон, я скажу откровенно. Сегодня, глядя на вас, я испытала серьёзное беспокойство. Ваше положение показалось мне… — она запнулась. — Нет, я не стану говорить прямо. Ради вашей же чести.

— ……

— Раньше вы сами говорили мне, насколько хрупка репутация женщины. Ваши слова, продиктованные заботой, глубоко меня тронули. И я подумала, что тоже хотела бы быть для вас таким другом. Сегодня у меня появился шанс доказать это.

Мисс Лэнс изо всех сил старалась придать голосу искреннюю тревогу.

— Я моложе вас, но хорошо понимаю, как устроен этот мир. Англия переживает непростые времена, и главы старинных родов рассматривают брак как средство сохранить своё положение. Женщина без состояния и знатного происхождения редко становится для них достойной партией.

Лора смотрела на неё с лёгким недоумением, но молчала, внимательно слушая.

— Для молодых владельцев поместий красивая, но бедная женщина — всего лишь удобный объект для мимолётного увлечения. Такая связь почти не вредит мужчине, зато способна погубить репутацию женщины. Это несправедливо, но таков порядок вещей.

— Простите, что перебиваю, мисс Лэнс, но почему вы говорите всё это именно мне?..

Мисс Лэнс глубоко вдохнула.

— Мисс Пендлтон, у вас ещё есть все возможности выйти замуж. Вы ведь вовсе не в преклонных летах. Но в любом сословии женская репутация имеет решающее значение. Даже если положение семьи пошатнулось, нельзя так легко жертвовать своим достоинством. Мужчина не возьмёт на себя никакой ответственности. Даже если это уважаемый джентльмен, владелец столь великолепного поместья.

Глаза мисс Пендлтон расширились. Она поняла, к чему клонит собеседница. В следующее мгновение её лицо вспыхнуло.

Мисс Лэнс решила, что попала точно в цель, и что та смущена разоблачением. Она продолжила, прикрываясь заботой.

— Это грех не только перед покойными родителями, но и перед Господом. Даже если ваши родители когда-то оступились, вам вовсе не обязательно повторять их судьбу…

— Мисс Лэнс.

— Да?

— Прошу вас, остановитесь. Дальнейшие слова станут оскорблением не только для меня, но и для мистера Далтона.

Лицо мисс Пендлтон, её шея и верх груди заметно порозовели.

Этого было достаточно.

Мисс Лэнс послушно умолкла. Мисс Пендлтон некоторое время растерянно озиралась, словно не зная, куда направить взгляд, а затем предложила вернуться в комнаты.

Они неловко прошли по коридору и поднялись по лестнице. На протяжении всего пути мисс Пендлтон выглядела погружённой в раздумья.

У лестницы на второй этаж мисс Лэнс остановилась. Комната мисс Пендлтон находилась этажом выше. Она уже собиралась попрощаться и свернуть в коридор, как её окликнули.

— Мисс Лэнс.

Она замерла. Их взгляды встретились в полумраке.

— Скажу из простого предостережения. Пожалуйста, не повторяйте сегодняшние слова мистеру Далтону. Он сочтёт это оскорблением, и его расположение к вам исчезнет.

Мисс Лэнс растерянно кивнула. Ей и в голову не приходило, что мисс Пендлтон может беспокоиться о её отношениях с мистером Далтоном.

Мисс Пендлтон мягко улыбнулась.

— Спокойной ночи. Завтра нас ждёт прогулка на лодках.

Она бесшумно поднялась по лестнице.

Мисс Лэнс медленно направилась в свою комнату. Пока она шла по коридору, её не покидало чувство неловкости, будто она совершила нечто постыдное. Но в чём именно заключалась эта неловкость, она так и не смогла понять.

На следующий день джентльмены и дамы, разбившись на пары и небольшие группы, отправились к озеру неподалёку от Уайтфилда и сели в лодки. В неторопливых движениях мужчин, гребущих вёслами, и в изящных жестах дам, вращающих раскрытые зонтики и любующихся пейзажем, чувствовалась утончённая роскошь.

Крестьяне, жившие поблизости, издалека с любопытством наблюдали за этим зрелищем. Аристократы не удостаивали их и взглядом, полностью отдаваясь собственным удовольствиям. Кто-то пел, кто-то бросал кокетливые взгляды понравившимся особам, кто-то опускал руку в воду, нарочно промачивая перчатки.

Лора сидела в лодке и слушала оживлённую болтовню других дам. В лондонские времена эти женщины откровенно смотрели на неё свысока, но после вчерашнего представления, когда мистер Далтон назвал её членом домов Далтонов и Фэрфаксов, их отношение заметно смягчилось.

Они наперебой делились с ней столичными новостями, часть из которых Лора уже знала. Глава семьи Пендлтон, как говорили, нашёл инвесторов для судостроительного предприятия и затеял масштабное строительство. Миссис Элизабет Мортон из-за тяжёлого недомогания почти не вставала с постели. А мисс Джоан Дженсен ныне пользовалась оглушительным успехом в свете и, несмотря на помолвку, окружена была множеством поклонников.

Лора слушала вполуха и смотрела на лодку, идущую впереди.

В ней мистер Далтон держал вёсла, а мисс Лэнс сидела рядом, держа в руках небесно-голубой зонтик. Она оживлённо беседовала с подругами и время от времени обращалась к мистеру Далтону. Тогда он поворачивал голову и отвечал ей.

Пусть у них всё сложится благополучно.

На этом приёме они непременно должны были объявить о помолвке. Все дамы без исключения только и говорили о тайном романе мисс Лэнс и мистера Далтона. Если мисс Лэнс не станет его невестой, её положение в свете будет безвозвратно утрачено.

И сердце мисс Лэнс получит рану, с которой она не сумеет справиться.

Вчерашние советы мисс Лэнс были пронизаны откровенной настороженностью по отношению к ней. Внешне они скрывались за маской заботы, но Лора слишком хорошо чувствовала заключённую в них ревность. Мисс Лэнс любила мистера Далтона именно настолько сильно.

И эту любовь, по всей вероятности, подпитывал сам мистер Далтон. Пусть Лора и не видела своими глазами никаких знаков близости, но такая популярная и уверенная в себе дама, как мисс Лэнс, не могла бы столь глубоко увлечься мужчиной, который вовсе не отвечал бы ей вниманием.

Лора не желала, чтобы мисс Лэнс испытала ту же боль, что когда-то пережила она сама двенадцать лет назад. Пусть юная дама, младшая её на девять лет, и сделала неприятное заблуждение, после официальной помолвки всё можно будет разъяснить без остатка. Прежде всего требовалась именно помолвка.

Разумеется, в тот день, когда будет объявлено о браке, её собственное сердце разобьётся, словно корабль, потерпевший крушение. Но это было бремя, которое Лора должна была нести сама. Так она говорила своему израненному сердцу.

После лодочной прогулки последовал пикник. Согласно плану Лоры, мистер Далтон всё это время находился в одной группе с мисс Лэнс и проводил день в окружении её подруг. Звонкий смех мисс Лэнс был слышен даже с противоположного берега.

Складывается ли между ними нужная атмосфера, подумала Лора и невольно посмотрела в их сторону. И тут же увидела то, чего видеть не хотела. Мисс Лэнс совершенно естественно склонила голову на плечо мистера Далтона.

Лора поспешно отвела взгляд, словно наткнулась на нечто недозволенное. Аппетит исчез мгновенно, и за весь пикник она так и не смогла заставить себя съесть хоть что-нибудь.

После трапезы до самого вечера продолжались игры в теннис и крокет. Лора намеренно старалась не смотреть в сторону мистера Далтона, сосредоточившись на распоряжениях для слуг и на наблюдении за играми.

— Мисс Пендлтон.

Стоя у теннисного корта и с нарочито спокойным выражением следя за летающим мячом, Лора вздрогнула, услышав голос рядом. Это был мистер Далтон.

— Для прогулок и игр сегодня погода как нельзя лучше. Вы очень удачно выбрали день, мисс Пендлтон.

Лора кивнула.

— Да.

— Вам нравится теннис? Кажется, я ни разу не видел, чтобы вы сами выходили на корт.

— Не особенно. Я быстро устаю.

— За время, проведённое в Данвилл-Парке, ваше здоровье заметно укрепилось. Попробуйте сыграть хотя бы раз.

Лора покачала головой.

Её странным образом сковывало изнутри. Даже слышать его голос было тяжело, а отвечать — раздражало. С ней такого прежде не случалось. Его присутствие всегда приносило лишь радость.

— Вы устали? Вчера и сегодня вы слишком много на себя взяли?

— Нет. Просто… мне хочется побыть так.

Она чувствовала его взгляд на своей щеке и ясно представляла тёмные глаза, пристально смотрящие на неё. Лора не поворачивалась, продолжая смотреть на корт.

— Вы расстроены. Это из-за меня?

— ……

— Я не знаю причины, но если вы сердитесь, значит, виноват я. Простите меня.

Лоре захотелось расплакаться.

— Мистер Далтон ни в чём не виноват. Мне просто немного нездоровится.

— Я могу чем-нибудь помочь?

— Нет. Если понадобится, я сама разберусь.

Лора отвернулась от него окончательно.

Лора, глупая. Зачем ты срываешься на нём. Он ни в чём не виноват. Просто ты любишь его одна.

Вскоре сзади вновь раздался голос мисс Лэнс, зовущий мистера Далтона. Он обернулся и отошёл от Лоры.

В глазах Лоры проступила лёгкая влажная дымка, а на сердце словно легла тяжёлая плита.

Она торопливо провела рукой по глазам. Ей внезапно захотелось сбежать от всего происходящего. Уехать далеко-далеко, покинуть Йоркшир и скрыться там, где её никто не найдёт.

Лоре снова и снова приходилось признавать, что она слишком долго недооценивала собственные чувства.

Все последующие мероприятия мистер Далтон неизменно проводил в компании мисс Лэнс и её круга. На небольшом концерте с приглашённым оркестром они сидели рядом. Именно так Лора распорядилась рассадкой.

И в партиях в вист, и в бильярдных состязаниях мистер Далтон и мисс Лэнс оказывались в одной команде. Это тоже было частью её замысла.

Лора сосредоточилась на других гостях, но само осознание того, что мистер Далтон и мисс Лэнс находятся вместе, держало её нервы в постоянном напряжении.

Вернувшись вечером в спальню, Лора больше не могла отрицать очевидного. Она ревновала.

Сжавшись на постели, она думала: если сейчас так больно, что будет потом. Когда он женится. Когда ей придётся видеть его в роли чьего-то мужа.

Острая боль резанула сердце, и Лора содрогнулась всем телом.

Ей нужно было уехать отсюда. К счастью, у неё оставалось отцовское наследство, и ей не приходилось считать каждую монету. Следовало написать в пансион, который она окончила, узнать, не требуется ли там преподаватель, и заняться обучением детей. Платили там меньше, чем домашнему наставнику, зато эта жизнь была бы спокойной и достойной.

Приняв решение, Лора легла в постель.

Тук-тук.

— Да.

— Это я.

Это был голос мистера Далтона. Лора резко вскочила.