Глава 44.0
Вскоре мисс Лэнс и мистер Далтон, под руку, приблизились к компании. Все девушки встали и с лёгким реверансом их поприветствовали. Иан Далтон снял шляпу, склонил голову и, подняв взгляд, сразу заметил мисс Пендлтон. Он задержал на ней взгляд дольше, чем принято, будто не мог оторваться. Но почти сразу отвёл глаза и сдержанно кивнул.
— Рад вас видеть, мисс Пендлтон. Давно не встречались.
Лора мягко улыбнулась. И, не теряя ни секунды, представила Джоэн:
— Позвольте представить: мисс Джоэн Дженсен, невеста моего кузена Чарльза Пендлтона. Она также является крестницей мистера Прайса — близкого друга моего дяди.
Услышав имя Прайса, Далтон на мгновение перевёл взгляд на Джоэн, а затем, с лёгким недоумением, вновь посмотрел на Лору. Но это длилось всего секунду, и Лора не заметила перемены в его лице.
Он коротко кивнул Джоэн и затем окинул взглядом всех девушек.
— Я искал вас. Надеюсь, вы не возражаете, если я присоединюсь?
Ответом ему стало одобрительное оживление. Он занял место рядом с мисс Лэнс.
С того момента центр внимания переместился на неё и мистера Далтона. Подруги Доры словно намеренно уступили им разговор. Иан иногда обращался и к другим — к подругам, к Лоре, к Джоэн, — но, в основном, беседа велась с мисс Лэнс. Он не игнорировал остальных — скорее, не пытался нарушить спонтанно сложившееся распределение внимания.
Для Лоры это было даже облегчением. Сама мысль о встрече с ним вызывала у неё беспокойство. Да, она понимала, что их пути когда-нибудь пересекутся, но не ожидала, что это произойдёт так внезапно — да ещё и в кругу общих знакомых.
Её пугало, что он всё ещё может питать к ней прежние чувства. Но поведение Иана развеяло эти страхи. Он держался спокойно, сдержанно и, казалось, был вовсе не заинтересован в ней.
И это не выглядело как нарочитое игнорирование или сдерживание эмоций. Он казался просто уравновешенным и расслабленным.
«Как же так? — пронеслось у неё в голове. — В лесу казалось, он вот-вот сделает предложение...»
Она даже подумала было, не играет ли он сейчас роль, стараясь казаться безразличным. Но быстро устыдилась этой мысли. Он был совершенно естественен. Просто теперь всё его внимание было обращено не к ней, а к Доре Лэнс.
Лора начала подозревать, что либо он действительно обладал редким даром отпускать прошлое, либо... она ошиблась тогда, в лесу. Поначалу ей казалось, что он ясно дал понять свои чувства, но теперь она начала сомневаться — возможно, она всё это только себе вообразила.
Он ведь ни разу прямо не сказал ни слова. Все выводы она сделала по взглядам, выражению лица, тембру голоса. А что, если после пикника он пытался увидеться с ней не ради признания, а чтобы развеять её ложные ожидания?
От этой мысли Лоре стало стыдно. Чтобы скрыть смущение, она сосредоточилась на разговоре с мисс Дженсен.
Именно поэтому она не замечала, как взгляд Иана снова и снова возвращался к ней.
Он едва держал себя в руках с тех пор, как понял, что она находится в этой же компании. Внутренне он тратил все силы, чтобы не поддаться желанию смотреть на неё без конца. И всё равно, несмотря на усилия, его взгляд упрямо тянулся к ней.
Прошло так много времени, а она всё так же жила в его памяти — точно такой же. Те же русые волосы, аккуратно убранные под сетку. Те же тёмно-серые глаза, длинные ресницы, изящный прямой нос... Но он сразу заметил: кожа побледнела, лицо похудело, скулы стали чётче. Этот мелкий штрих пронзил его беспокойством.
И всё же никто не догадывался о его внутренней борьбе.
Никто не знал, что он пришёл сюда только из-за Лоры Пендлтон. Никто не замечал, как он теряет нить разговора, едва она шевелится. Никто не замечал, как сдержан он становится, словно каждая мышца в его теле напряглась от попытки не выдать себя.
Все видели лишь то, как изысканно он выглядит рядом с мисс Лэнс, и только этим восхищались.
— Мистер Далтон!
Он вздрогнул от неожиданного оклика. Это была мисс Лэнс — он, оказывается, всё это время смотрел на Лору.
— Да, мисс Лэнс? — ответил он с лёгкой заминкой.
Она посмотрела на него с притворной серьёзностью и игриво спросила:
— А ну-ка угадайте, на кого из университетов мы сделали ставки.
Он собрался, вновь вернув себе безупречную вежливость:
— Посмотрим… Мисс Уилкс и мисс Оссон, полагаю, поставили на Оксфорд. У обеих братья выпускники этого университета. А вот с мисс Донован и вами, мисс Лэнс, не всё так очевидно.
— Мисс Донован тоже за Оксфорд. Вся её материнская линия — выпускники Оксфорда.
— Тогда моя последняя надежда — вы, мисс Лэнс. На кого поставили вы?
— Угадайте!
— Что ж, ставлю на Кембридж.
— Почему?
— Потому что если бы все выбрали Оксфорд — спора бы не вышло. К тому же... — он на мгновение замялся и мягко добавил: — …ещё и потому, что мне бы очень хотелось, чтобы вы оказались на другой стороне.
— Я просто надеялся, что хотя бы одна из леди окажется на моей стороне. Было бы честью, если бы этой леди стали вы, мисс Лэнс.
На столь учтивый ответ мистера Далтона Дора зарделась и прикрыла лицо веером.
Слушая их разговор, мисс Пендлтон почувствовала, как горло пересохло. Под благовидным предлогом она встала и направилась за напитком.
За ложей для гостей стояла буфетная палатка, где предлагались прохладительные напитки и угощения. Лора взяла стакан фруктового пунша. Но чувство тяжести внутри никуда не исчезло.
По правилам приличия ей следовало бы сразу вернуться, но... не хотелось. Она обернулась к реке спиной и медленно пошла в сторону менее людной части лужайки. Что-то внутри было неспокойно. Без видимой причины настроение испортилось. Может, потому что она давно не бывала в обществе? А может…
Перед внутренним взором снова возникли Иан Далтон и Дора Лэнс, сидящие рядом. Лора прикусила губу. Её сердце сжалось. И всё же — почему? Хотя ответ она знала.
В тот день, когда он покидал Лондон, она призналась себе в чувствах к нему. Но тут же решила, что этот путь ей закрыт. Закрыла сердце, как закрывают крышку сундука. А теперь... что это тогда?
Она внезапно осознала, что сжимает на груди кулон с жемчужиной. Да, вот он, ответ. Её сердце снова дрогнуло. Чувства, которые она заперла, начали пробиваться сквозь запертую дверь.
Лора провела пальцем по тонкой оправе с фиалковым узором и строго велела себе:
«Он давно отвернулся. И это — к лучшему. Мне тоже пора окончательно всё отпустить. Любовь без меры — удел глупцов. Я это поняла слишком хорошо и слишком давно. Возьми себя в руки. Возьми себя в руки, Лора Пендлтон».
— Мисс Пендлтон.
Она вздрогнула и обернулась. Рядом, совсем близко, стоял Иан Далтон.
— Мистер Далтон?.. — её голос дрогнул.
Он смотрел на неё с ровным выражением лица. Лора сразу заметила: он похудел. От этого его лицо казалось ещё более выразительным. Неужели он болел?
Несколько мгновений он молча смотрел ей в глаза, затем протянул руку. В ней было перо — то самое, что украшало её шляпу.
— Ах…
Щёки Лоры вспыхнули.
— Не беспокойтесь. Я успел поймать его прежде, чем оно упало на землю.
Она неловко взяла перо. Ей стало не по себе от того, что он заметил такую мелочь. Он посмотрел на её смущённое лицо — и уголки его губ чуть заметно дрогнули.
— Давненько мы не виделись.
— Да… очень, — пробормотала она.
— Как вы поживали?
Лора кивнула. Но оба знали: это была вежливая ложь.
— Рад слышать. Остальные леди уже начали волноваться из-за вашего отсутствия.
Он разыскивал её? Прежний Иан Далтон вряд ли бы стал беспокоиться о такой мелочи.
— Простите, выходит, я доставила вам хлопоты.
— Вовсе нет. Забота о леди — для меня честь. Ведь именно вы научили меня, что дружба с дамой — это радость, а не обязанность.
Лора промолчала. Он слегка подал руку, предлагая опереться. Она вложила в него свою ладонь. И вместе они направились обратно.
— Как прошли ваши дни в Уайтфилде?
— Без особой радости. Работы накопилось — успевал только следить за срочным.
— Долг редко приносит удовольствие. Но если вы сейчас здесь, в Лондоне, значит, все дела завершены?
— Более или менее. Просто… мне захотелось вернуться. Вдруг Уайтфилд перестал казаться таким уютным.
— Правда? Вы ведь всегда говорили, что он вам особенно дорог.
— Может, дело в переменах, которые со мной произошли здесь. Например, в знакомстве с мистером и миссис Мортон. После общения с такой гармоничной парой Уайтфилд показался мне… болезненно пустым.
Он замолчал. Потом вдруг остановился.
— У меня есть к вам просьба. Не прогуляетесь ли вы со мной немного в сторону?
— Но леди, вероятно, уже ждут…
— Я не отниму у вас больше трёх минут.
Лора кивнула. Они свернули в сторону, в тень старых деревьев. Тропинка была почти безлюдна.
Иан помолчал. Затем произнёс:
— С тех пор как вы рассказали мне о душевном родстве, о настоящем союзе между мужчиной и женщиной, я постоянно вспоминаю ваши слова. Думаю, они во многом изменили меня. Уайтфилду нужна хозяйка. Именно поэтому я снова здесь, в Лондоне.
Лора затаила дыхание.
Она не знала, к чему он ведёт. Несколько минут назад она бы решила, что он собирается вновь сделать предложение. Но теперь… она не была в этом уверена.
Он остановился и посмотрел ей прямо в глаза.
— Мисс Пендлтон. Благодаря вам я понял, как одинока была моя жизнь. Мне нужна жена. И только вы можете помочь мне это изменить.