Глава 55.0
А вдруг… мисс Пендлтон хоть немного, совсем чуть-чуть, начала испытывать ко мне симпатию?
От этой мысли сердце забилось сильнее. Ему хотелось, чтобы она подняла взгляд и показала своё лицо. Хотелось рассмотреть её глаза, уловить малейшее движение губ или бровей, заметить хоть крупицу того, что могло бы подтвердить его надежду.
Но мисс Пендлтон так и не взглянула на него до конца мелодии. Когда танец завершился, она отстранилась, и её ладонь легко выскользнула из его руки.
— Давно не танцевала… Немного устала. Пойду в гостиную, отдохну.
— Я провожу вас.
— А вы лучше поторопитесь и пригласите на следующий танец ту даму, что у вас на примете. Я дойду сама.
Она избегала его взгляда и поспешила направиться в зал.
— Мисс Пендлтон, подождите…
Он перехватил её за локоть. Она взглянула на него, а он — серьёзно, почти пристально, в упор. Она отвернулась.
Мысль о том, как минуту назад сама попросила его продолжить вальс, вызывала у неё смущение. Она умоляла, лишь бы их последний танец не прервался. Неужели он догадался о её чувствах?
— Не отворачивайтесь от меня.
Она покачала головой.
— Не могу отпустить вас вот так. Я волнуюсь за вас.
— Пожалуйста, не беспокойтесь обо мне, мистер Далтон.
— Мисс Пендлтон, помните, как я написал вам в письме, что всегда останусь вашим верным слугой?
— Да.
— Это всегда будет правдой. Я — ваш верный слуга. При любых обстоятельствах. Так что скажите любое слово — я сделаю всё, что в моих силах.
В её глазах мелькнуло колебание. Тёплые слова вдруг оживили воспоминания о вчерашнем унижении и грубости. Ей захотелось расплакаться, спрятаться в его объятиях, всё рассказать и найти утешение.
Но это осталось лишь в воображении. Она мягко улыбнулась и осторожно высвободила руку из его пальцев.
— Спасибо, мистер Далтон. А вы — мой самый дорогой друг. Друг, которого не променяю ни на кого.
Сказав это, она быстро покинула террасу.
Далтон провожал её взглядом, молча. «Самый дорогой друг…» Эти слова, как острые шипы, вонзились в сердце. Он был для неё другом. Всего лишь другом. А любое большее желание наверняка привело бы к потере и этого.
Слова признания, вертевшиеся на языке, рассыпались и исчезли. Он остался стоять на месте — один.
Мисс Пендлтон вышла с террасы обратно в бальный зал. Здесь стало заметно теснее — по меньшей мере на сотню человек больше, чем в начале вечера. Жаркий воздух жёг лёгкие.
Духота, шум, гул голосов — всё это ещё сильнее путало её мысли.
Она пробиралась сквозь толпу. По пути несколько джентльменов приглашали её на танец, но она отказывала: танцевать совсем не хотелось. Пройдя зал, она направилась в дамскую комнату.
Там уже было тесно.
Одна из дам, зацепив подол, ждала, пока портниха зашьёт его. Другие поправляли друг другу банты на причёсках. Кто-то разглядывал себя в зеркале, проверяя каждый штрих наряда. Несколько женщин просто сидели, болтая о своём, а кое-кто, не желая стать «пристывшим цветком» у стены, укрывался здесь от зала.
Казалось, в комнате собралась добрая пятая часть всех дам, присутствующих на балу.
Свободных мест не было, и мисс Пендлтон уже собиралась выйти, как вдруг услышала знакомый голос. Она обернулась. Голос принадлежал Виктории Уилкс, которая, сидя рядом с Сьюзан Донован, угощалась сладостями, пока портниха чинила подол её платья.
— Так вот, сегодня он точно пригласит меня на вальс… О, мисс Пендлтон!
Мисс Уилкс первой заметила мисс Пендлтон.
— Сюда, сюда! У меня рядом есть место!
Мисс Пендлтон уже хотела отказаться, но мисс Донован тоже замахала руками и громко позвала:
— Идите скорее, мисс Пендлтон! Скорее!
Обе, словно пытаясь загладить провалившийся в бальном зале план отстранить её, теперь звали с удвоенным рвением. Мисс Пендлтон растерянно посмотрела на них — ей хотелось присесть среди незнакомых дам и спокойно привести мысли в порядок.
Но, раз уж её заметили знакомые, игнорировать их было нельзя. Она подошла.
— Вы сюда зашли подшить платье? Или украшение поправить? Хотите, мы поможем? — любезно спросила мисс Донован.
— Нет, просто решила немного отдохнуть.
— Ну так отдохните с нами. Вот, присаживайтесь.
Виктория Уилкс подвинула подушку, освобождая место, и мисс Пендлтон села рядом.
Однако стоило ей устроиться, как всё показное внимание исчезло. Они вновь склонились друг к другу и зашептались.
— В этот кадриль я снова танцевала с мистером Фэрфаксом, но думаю, следующий вальс будет с мистером Далтоном.
Ах вот о чём речь — о мисс Лэнс и её партнёре. Мисс Пендлтон, пригубив принесённый слугой лимонад, молча слушала.
— Сомневаюсь. Мистера Далтона что-то совсем не видно. Жаль, что первый вальс ты танцевала с мистером Фэрфаксом. Красивый-то он красивый, но ведь всего лишь младший сын. Мама говорит, всё состояние унаследует старший. Земли у него кот наплакал, а загородный дом слишком мал, чтобы называться особняком.
— Ну, по сравнению с мистером Далтоном и близко не стоит. Прости, но в качестве пары для Доры он и в подмётки не годится. Вот Далтон — это да! И происхождение, и состояние… а уж внешность!..
— Да, он просто красавец.
— Этот светский сезон ведь в следующем месяце закончится. Думаю, к осени они сыграют свадьбу. Дора Лэнс станет Дорой Далтон — готова спорить.
Сердце мисс Пендлтон тяжело сжалось. Раз подруги мисс Лэнс говорят так уверенно, значит, та и мистер Далтон, вероятно, уже тайно обручены. Выходит, его сердце отдано именно мисс Лэнс.
Она сделала ещё глоток лимонада, стараясь взять себя в руки. Да, пара уже определена. Это Лэнс и Далтон. В Лондоне появится ещё один идеальный светский союз. Хорошо для неё, хорошо для мисс Лэнс, хорошо для мистера Далтона. Оставалось только похоронить свои чувства и идти дальше.
Но следующая реплика собеседниц её смутила.
— Интересно, когда же он сделает предложение?
— Кто ж знает… сегодня, завтра… Важно одно — он явно к ней неравнодушен. А мы пока можем подумать о платьях для подружек невесты. Я бы выбрала розовое. А ты?
— Виктория, это вообще-то выбирает невеста… Но я бы взяла лавандовое.
Они тут же увлеклись обсуждением оттенков, подходящих к их коже, а мисс Пендлтон почувствовала, как кровь отхлынула от лица.
Что они несут? Значит, официальной помолвки ещё нет?
Она инстинктивно огляделась. В комнате, полной дам, стояла тишина. Все делали вид, что заняты своими делами, но уши их явно были обращены к разговору Уилкс и Донован.
И неудивительно. Мисс Лэнс — самая красивая из всех молодых леди сезона, и интерес к её сердечным делам был вполне естественен.
Голова у мисс Пендлтон пошла кругом. Здесь было не меньше восьмидесяти женщин. Если то, что они сейчас услышали, разойдётся по залу в искажённом виде — будто пара уже обручена, — последствия могут быть серьёзными.
Если помолвка и правда состоится — беды нет. Но если нет, мисс Лэнс не удастся восстановить репутацию. В свете, стоит мужчине и женщине получить репутацию пары, это клеймо может тянуться за ними четыре–пять лет, а для девушки оно подчас становилось роковым.
Мисс Пендлтон это знала слишком хорошо.
Она быстро обратилась к мисс Уилкс:
— Где сейчас остальные из вашей компании?
— Мисс Лэнс танцует с мистером Фэрфаксом. А мисс Оссон, кажется, сидит у фонтана с мисс Джанет Фэрфакс.
— А подол уже закончили чинить? — обратилась она к портнихе.
Та, высунувшись из-за юбки мисс Уилкс, отрезала нитку ножничками.
— Готово.
Едва слова сорвались с губ, мисс Пендлтон принялась уговаривать подруг немедленно вернуться к остальным. Те хотели ещё поболтать, но, услышав, что после танца мисс Лэнс их будет искать, быстро поднялись.
Уилкс и Донован сунули тарелки с недоеденным угощением портнихе, которая больше двадцати минут просидела на корточках, подшивая платье, и последовали за мисс Пендлтон.
Пробираясь вместе сквозь толпу к выходу, она ощущала на затылке тянущее внимание — взгляды всех, кто остался в комнате.
Голодные до сплетен глаза.
Что эти женщины потом будут говорить о мисс Лэнс и мистере Далтоне? Мысль угнетала. Похоже, было уже слишком поздно. Мисс Лэнс не удастся избежать пересудов. Единственной надеждой оставалось, что они с мистером Далтоном действительно обручатся.