Импровизированная битва
Том боролся с инстинктом броситься бежать, когда следовал за профессором Академии. Лучи послеполуденного солнца окутывали его кожу уютным золотистым сиянием, а его взгляд, не заслоненный лучами, как будто вцепился в цель.
Он оглядел окрестности, заметив, что в это сонное время суток на улицах было мало людей. В поле его зрения было не более дюжины человек, что, учитывая широкую улицу, окруженную тихими жилыми домами и парой-тройкой магазинов, означало, что они были слишком разбросаны, чтобы Том мог попытаться смешаться с толпой.Профессор с седыми волосами повернул направо по изгибу улицы, не спеша шагая вперед с видом благородного достоинства.
Том воспользовался их временным разрывом, ускорив шаг, но замедлив его только перед поворотом.
Он легко обнаружил свою цель: профессор академии замедлил шаг, чтобы полюбоваться магазинами, выстроившимися вдоль улицы. Однако он продолжал двигаться, и патовая ситуация, в которой оказался Том, продолжалась еще пять минут и еще один поворот налево.
'Куда он идет?' — подумал Том, сохраняя бесстрастное выражение лица, продолжая следовать за профессором.
Ответ на его вопрос последовал самым неожиданным образом, когда профессор без предупреждения резко повернул направо, в узкий переулок, который, казалось, был зажат между двумя трехэтажными домами.
Том остановился, позволив себе глубоко вздохнуть, прислушиваясь к редким шагам на главной улице, по которой они шли до сих пор.
'Если я пойду за ним, он почти наверняка это заметит', — решил Том, напряженно смотря на него. 'Но у меня нет другого выбора. И в это время суток патрули, похоже, ходят реже'.
Стиснув зубы, Том решил пойти за ним.
Он должен был продолжать притворяться, пока мог, поэтому заставил себя идти спокойно, когда вошел в переулок.
Почти сразу его инстинкты уловили острое, леденящее чувство опасности, и Том с удивлением в глазах отскочил в сторону. Одной ногой он оттолкнулся от левой стены и двинулся вправо, что позволило ему подняться на достаточную высоту, чтобы уклониться от букета прозрачного льда, который расцвел прямо там, где он стоял несколько мгновений назад.
«За преследование сотрудника Академии Сирелор предусмотрено наказание Короной, вы знаете об этом?» — профессор задал риторический вопрос резким тоном, в котором слышалась нотка гнева. «Кто из моих студентов вас послал?» — на этот раз он задал настоящий вопрос, и гнев в его голосе только усилился, когда Том приземлился на землю невредимым.
«Его студенты?» — озадаченно подумал Том. «Ах да, дворяне.»
Том увидел небольшую возможность воспользоваться недоразумением, также заметив, что ледяной цветок был предназначен для обездвиживания, а не для нанесения вреда.
Пары пара поднимались с его тела, когда он активировал свою Необычную Карту — способность усиления « Живая Кровь », увеличенный кровоток, циркулирующий по его телу, наполнял его энергией, превосходящей пределы нормальной функции его тела.
«Что ты...!» — протест профессора замер в его устах, когда Том бросился вперед с явно злым умыслом. Он протянул правую руку, наполненную мятно-голубой энергией, которая должна была служить сдерживающим фактором.
Лицо профессора исказилось в гримасе, когда Том продолжил атаку, вынудив его выпустить острый сосульку в целях самообороны. Его выражение лица изменилось от ужаса, вызванного необходимостью убить своего нападавшего, к шоку, когда тело Тома, балансируя на левой ноге, повернулось в середине спринта, и он опустил верхнюю часть тела настолько, чтобы острая сосулька безвредно пролетела над ним, прежде чем возобновить атаку.
Поняв, что только что произошло, профессор поднял руки перед собой в защитной позе в последней отчаянной попытке, не имея даже времени зарядить еще один ледяной снаряд, не говоря уже о том, чтобы бросить его в Тома.
К несчастью для него, Том был слишком быстр и нанес ему два последовательных удара в живот. Профессор выдохнул воздух из легких, его глаза расширились от удивления, когда он увидел тени, окутывающие и размывающие и без того движущуюся фигуру Тома.
Отказавшись от необычной способности [Живая Кровь] в пользу общей карты [Тень], Том расположился позади профессора, прежде чем тот оправился от его предыдущей атаки.
Он обхватил правой рукой шею профессора, с легкостью надавливая на сонные артерии по обеим сторонам шеи. В тот момент, когда Том заметил накопление энергии мороза на левой руке профессора, несомненно, последнюю попытку самозащиты, его свободная рука выстрелила вперед и силой направила ее на его собственное лицо.
Таким образом, если профессор действительно решил бы выстрелить сосулькой, он пронзил бы себя, прежде чем пронзить Тома.
Этот момент беспомощности стоил профессору сознания, и Том немедленно ослабил удушающий захват, поскольку его навыки были слишком отточенными, чтобы он не делал ничего подобного раньше.
Нелетальное сражение было знанием, содержащимся в яркой бронзовой звезде, которую Том вырвал из воспоминаний Залларкса. Опыт обычного подземельщика, накопленный им в качестве вышибалы в баре в своем родном городе, оказался для Тома неоценимым.
Хотя у него были и другие способы вырубить противника, ни один из них не позволял достичь цели, не оставив следов на противнике. А он не хотел ни в коей мере причинить вред обычному профессору академии.
Уже давно стемнело, когда Том ворвался в фойе «Тёплых Очагов», зашатываясь при входе в гостиницу.
«Сэр, вы в порядке?» — спросил обеспокоенный голос, раздавшийся с другого конца комнаты.
«Я... я в порядке», — пробормотал Том. «Все в порядке, мой хороший друг», — заверил он, проходя мимо него с рукой, обхватившей талию потерявшего сознание профессора академии.
О его силе свидетельствовало то, что он удерживал профессора в вертикальном положении, обхватив его шею рукой для поддержки, и создавал впечатление, что тот действительно стоит.
«Сэр, я не имею права спрашивать, но вы, возможно, пьяны?» — спросил администратор.
«Да», — кивнул Том, следя глазами за приближающимся мужчиной-регистратором, который подошел, чтобы поддержать профессора академии с другой стороны. «Вы должны понять», — начал Том, понизив голос до заговорщицкого шепота. «Мой друг здесь, он...», — Том замолчал, как будто забыв, что хотел сказать.
«Он кто?» — любезно предложил регистратор, подсказывая Тому.
«Ах, да. Он профессор академии, молодой человек», — заявил Том, прибегнув к возрасту Залларка, чтобы звучать мудро. «Так что, если просочится информация, что он был пьян в стельку в таверне, это не будет, ну, вы понимаете», — он сделал вид, что роется в карманах, а затем достал одну золотую монету и протянул ее администратору.
«Сэр, что вы имеете в виду?» — невинно спросил администратор, его нерешительность отразилась на его лице.
«Вы знаете, что я имею в виду», — отрезал Том, даже когда его голова закачалась. — «Возьмите, быстро, или я буду вынужден предположить, что вы намерены разгласить эту информацию. И, молодой человек, поверьте мне, вам не стоит наживаться врагов среди профессоров академии», — Том подчеркнул свои последние слова, и в его голосе прозвучала нотка предупреждения.
«Д-да, сэр!» — заикаясь, пролепетал администратор, хватая монету и энергично кивая, явно испуганный. — «Может быть, я провожу вас в вашу комнату, сэр?» — поспешно спросил он.
«Не нужно, молодой человек», — ответил Том, — «Я сам дойду. Просто не впускай никого, пока профессор не придет в себя».