ГЛАВА 6 Катящаяся ведьма
ГЛАВА 6
Катящаяся ведьма
Согласившись на поиски виновного в падении вывески и цветочного горшка, Моника направилась в задние сады. Вывеску, использованную в первом случае, унесли, когда закончилась церемония зачисления, так что, скорее всего, больше никаких улик там найти не удастся.
С другой стороны, осколки цветочного горшка так и не были убраны - судя по всему, они все еще находились в саду, там же, где и упали. Туда никто не возвращался, так что не было никакой возможности, что кто-то из третьей группы придет и нарушит порядок.
Когда Моника проходила через ворота, ведущие в старые сады, рядом с ней зашуршала и заколыхалась кустарник.
"Привет, Моника. Как дела с охраной принца?" Неро выпрыгнул из куста и стряхнул листья со своей шерсти.
Моника присела на корточки и встретила его взгляд. «Неро, что мне делать?»
" Хорошо. С чем?"
«Человек, который вчера защитил меня от цветочного горшка, оказался принцем...» Этот неудачный поворот событий объяснялся тем, что она не знала, как на самом деле выглядит человек, которого она должна была охранять.
Неро взмахнул хвостом, затем серьезно посмотрел на Монику. «Ты ведь его охранница, верно?»
«...Угу.»
«Поправь меня, если я ошибаюсь, но ведь не он должен охранять тебя, верно?»
Неро был абсолютно прав. Моника начала бессмысленно размахивать руками, отчаянно защищаясь. «Но я же защитила его с помощью своей не зачарованной магии!»
"Да, да. Так зачем же ты тогда пришла сюда?"
«Они думают, что я работаю с тем, кто уронил цветочный горшок... И они сказали мне найти настоящего преступника, если я хочу доказать свою невиновность...»
Неро замолчал на несколько долгих секунд, а затем посмотрел на Монику с очень похожим на человеческое выражением отчаяния. «Ты ведь его охранник, верно?»
«...Да».
« Поправь меня, если я ошибаюсь, но это не очень хороший знак, если к тебе относятся как к его убийце, не так ли?»
У Моники даже не было ответа на этот вопрос.
"...О, я просто Мудрец, который попал в список ожидания... Я некомпетентна. Затворница... Я уже хочу обратно в свою хижину", - хныкала она.
Неро вздохнул. "Вы и впрямь не простая, мастер. Эй, взбодрись. Хочешь, я потискаю тебя лапами?"
«...Да».
Моника фыркнула и притянула Неро к себе. Кот поднял передние лапы и подушечками потискал ее щеки. Мягкое ощущение позволило ей немного успокоиться.
Неро подождал, пока Моника перестанет плакать, а затем спросил: "Итак, ты найдешь преступника. Что мы сделаем в первую очередь?"
"Угу. Во-первых, я хочу выяснить, откуда упал цветочный горшок".
Горшок не был убран после инцидента, произошедшего накануне; его осколки лежали на земле в том же положении, что и раньше. Моника подобрала несколько из них.
"...Похоже, это был большой цветочный горшок для групповых посадок. Он был круглым, примерно такого размера..." Когда она сказала «такого размера», ее руки образовали кольцо.
Уши Неро дернулись, и он с сомнением посмотрел на Монику. «Как ты можешь определить его форму по одним лишь фрагментам?»
Она посмотрела на него в замешательстве. «Но ведь это все, что тебе нужно, не так ли?»
«Нет!»
"Она наклонила голову, перекладывая осколки из своей руки в другую ладонь. По тому, что она смогла уложить на одной ладони, можно было предположить вес цветочного горшка. Присмотревшись к разбросанным осколкам, она определила примерный размер, форму и вес горшка.
На осколках горшка не было грязи. Он был пуст - либо не использовался, либо был заранее очищен...
Представив себе цветочный горшок до того, как он разбился, Моника медленно подняла голову и посмотрела на здание школы. В Академии Серендии было много балконов, украшенных цветами, поэтому на большинстве из них стояли цветочные горшки. Да и без них они встречались довольно редко. Логично, что Феликс хотел, чтобы она провела расследование.
Вчера ветра почти не было. А если учесть сопротивление заклинания ветра, которое я использовала... Моника оценила взглядом высоту здания школы, а затем рассчитала скорость падения цветочного горшка. Поручни балкона были довольно высокими, так что кому-то было бы трудно с силой бросить его вниз. Можно предположить, что он перегнулся через перила, а затем просто отпустил их.
Горшок упал на землю, которая должна была его немного смягчить. Но осколки получились такими маленькими, да еще и разбросанными по большой площади...
Погрешность, конечно, есть, но, взглянув на останки цветочного горшка, она поняла, с какого балкона его уронили.
Вот здесь. Четвертый этаж, второй балкон справа.
Пока она уточняла, где находится комната, Неро передней лапой дернул за подол юбки Моники. «Моника, я тоже хочу зайти в школу».
"...Ты не можешь. Если тебя обнаружат, то вышвырнут вон".
"Как будто они когда-нибудь это сделают. Даже если они найдут меня, я слишком очарователен, чтобы глупые люди могли устоять".
Может быть, любители кошек в академии и будут преклоняться перед ним, но если его найдет кто-то строгий, вроде мистера Торнли, он точно выгонит Неро.
«Ты не можешь, ясно?» - повторила Моника и направилась к зданию школы, чтобы исследовать балкон.
* * *
«О, что ты здесь делаешь?»
Когда Моника поднималась по лестнице внутри здания, она услышала снизу знакомый голос. Она остановилась и обернулась. Лана, одноклассница, которая раньше заплетала ей волосы в косы, поднималась по лестнице, ее льняные волосы колыхались.
Что мне делать? Что мне ей сказать...? Я должна сохранить в тайне, что меня попросили исследовать балкон, верно? Если я просто скажу ей, что у меня поручение, это будет нормально, интересно?
Моника остановилась на месте, опустила взгляд и принялась перебирать пальцы. Без умного оправдания она могла только бормотать «э-э-э» и «а-э-э».
Лана смотрела на нее, накручивая на палец прядь волос. "После того как тебя вызвали в зал студенческого совета, ты так и не вернулась. Я волновалась".
«...А?»
Одноклассница волновалась за нее. Это было все, что нужно, чтобы заставить сердце Моники совершить небольшой скачок. Не успела она это осознать, как выражение ее лица смягчилось. Прикрыв щеки руками, она неловко ответила: «Ну... Меня попросили... выполнить небольшое поручение...»
Когда взгляд Моники заметался по коридору, Лана растерянно посмотрела на нее. Наверное, было странно, что член студенческого совета просит об одолжении такую новенькую, как она.
«О. Куда ты идешь?» спросила Лана.
"Эм... На четвертый этаж. Второй класс с конца..."
"О, это второй кабинет музыки. Тогда тебе нужно пройти сюда".
Лана начала спускаться по лестнице, приглашая Монику следовать за ней. Почему она шла вниз? Разве им не нужно было подниматься по лестнице, чтобы попасть на четвертый этаж? Монике это показалось странным, но она последовала за девушкой, которая гордо фыркнула.
"В это время дня в коридоре многолюдно, потому что все классы переходят в другие комнаты. Так будет быстрее".
Она догадалась, что Моника плохо переносит толпу, или это совпадение? В любом случае, Моника была очень благодарна за предложение. «Ну... Спасибо ...»
Она набралась сил, чтобы поблагодарить Лану, но, как всегда, споткнулась о свои слова. Ее лицо стало ярко-красным.
Лана не удержалась и начала смеяться. «Ты такая странная!» Она хихикала, явно развлекаясь - немного дразня, но все же фамильярничая. В ее улыбке не было ни капли неприязни. «Не за что!» - ответила она и снова зашагала с легкостью. "Если тебе нужно воспользоваться лестницей в это время суток, то лучше воспользоваться той, что на востоке. В туалетной комнате с этой стороны также обычно меньше народу".
«...В туалетную комнату?»
Монике не было понятно, но, судя по всему, в Академии Серендии было несколько комнат, где студентки могли поправить макияж. Моника в очередной раз поразилась тому, что это школа для детей дворян.
Не могу представить, чтобы я когда-нибудь пользовалась такой комнатой...- подумала она, когда Лана внезапно остановилась перед ней. Взгляд девушки был устремлен на восточную лестницу. Несмотря на то что они якобы собирались подняться по этой самой лестнице, чтобы попасть в музыкальный зал, Лана смотрела на лестничную площадку и хмурилась, ее лицо было кислым. На лестничной площадке беседовали несколько студенток. Одна из них, похоже, была окружена остальными.
...О, эта особа... Она...
Та, что стояла посередине, с обеспокоенными и опущенными глазами, была девушкой с волосами цвета лесного ореха - Сельмой Карш. Она была медсестрой класса, которая пришла проведать Монику после того, как ее доставили в медпункт. Вокруг миниатюрной Сельмы стояли еще три ученицы. Явный лидер - девушка с карамельными волосами - обладала голосом, который возвышался над остальными.
"Эй, вы слышали слухи? Они говорят, что Аарон внезапно заболел и должен покинуть школу. Я услышала, что он посещал всякие отвратительные магазины. Наверняка в одном из них он подхватил какую-нибудь ужасную болезнь, как ты думаешь? Это просто ужасно, Сельма! И это после всего, что ты для него сделала!"
Две другие девочки подняли свои веера, чтобы спрятать рот, и повторяли: «О, мне так плохо» и «Да, как жаль тебя». Но хотя они говорили это, их губы были вывернуты в презрительных ухмылках за веерами.
Лана, посмотрев на карамельноволосого лидера, кисло пробормотала: «Это Кэролайн». Очевидно, Лана знала эту девушку, но по выражению ее лица было понятно, что их отношения не были дружескими.
"Привет, Сельма. Моя семья скоро устраивает бал. Я обязательно приглашу тебя!"
"О боже! Это замечательная идея, леди Кэролайн! Ведь шрамы от потерянной любви можно смягчить только новой!"
"А ваша помолвка с Аароном все равно сорвалась, верно? Тебе стоит поискать кого-нибудь другого, Сельма, кого-нибудь хорошего!"
На это предложение одной из своих последовательниц Кэролайн взмахнула складным веером и рассмеялась, глядя на лицо Сельмы.
«Тогда почему бы не мой дядя?» - сказала она. "Он ищет новую жену. Он старше тебя более чем на тридцать лет, но он красив и богат".
Сельма ничего не ответила. Она просто сжала кулаки в перчатках, молчала и смотрела в пол.
Лана повернулась к Монике и прошептала ей на ухо: "Лучше всего пройти мимо них и не вмешиваться. Пойдем, хорошо?"
Лана взяла инициативу в свои руки и быстрым шагом направилась вверх по лестнице, а Моника поспешила за ней. Дойдя до лестничной площадки, Лана обратилась к Кэролайн, которая загораживала лестницу: «Не могли бы вы пропустить нас?»
"О? Ну, неужели это Лана Колетт, дочь нового барона. Ужасные манеры, как обычно. Моя семья гораздо выше по рангу и имеет гораздо более богатую историю, чем ваша, знаете ли. Я бы подумала, что такая, как вы, хотя бы поприветствует меня должным образом".
В ответ на провокацию Кэролайн тонкие брови Ланы взлетели вверх. "Я и понятия не имела, что блокировать лестницу, чтобы вести долгий разговор, - это приличная манера для высокопоставленной семьи. В любом случае, не могли бы вы уже убраться восвояси? Даже бегущая корова шевелится, когда ее хозяин натягивает поводья... О, прошу прощения. Наверное, твоя задница так тяжела, что ты не хочешь двигаться".
«Кого ты только что назвала коровой?!» Каролина, теперь уже в ярости, подняла руку и толкнула Лану в плечо. Лана слабо вскрикнула и попятилась. Но так как она уже была рядом с лестницей, ей удалось справиться с этим.
Однако она налетела на Монику сзади, выбив ее из равновесия. В следующее мгновение Моника поняла, что ее тело накренилось, и она падает в воздух.
«Моника!» Лана повернулась и протянула руку, но не смогла дотянуться.
Я... падаю...
В этот момент мысли Моники понеслись с удивительной скоростью.
Если я использую магию ветра внутри, они узнают, что я маг. Должна ли я использовать защитный барьер вокруг себя? Нет, я не могу. Падение будет выглядеть слишком неестественно... Тогда... Тогда я...
Она тут же возвела невидимый защитный барьер, не используя заклинания, но не на своем теле. Вместо этого она использовала его, чтобы заполнить пространство, образованное ступенями.
Благодаря этому лестница превратилась в простую наклонную плоскость, и даже если бы она ударилась о землю, то не получила бы особых повреждений. Она использовала все свои способности к точному контролю маны, считавшиеся лучшими в королевстве, чтобы расширить барьер над лестницей, и именно на этот барьер она и упала.
Как она и рассчитывала, поскольку падала она на ровном месте, было не так уж и больно. Не больно, но...
У лестниц были разные уровни, а у ее наклонной дорожки - ни одного. Что же в таком случае приведет к большему импульсу?
...Само собой разумеется, что ответ был последним. И, как и следовало ожидать, Моника покатилась, быстро и с большой силой.
«Хи-я-а-аххххххх!»
Просто чудо, что она не прикусила язык от скорости, с которой кувыркалась по лестнице. Она пролетела мимо ступенек и понеслась по полу, пока не столкнулась с проходящим мимо студентом-мужчиной.
Моника издала приглушенный вскрик, который совпал с низким стоном - голосом того, в кого она врезалась. С глазами, полными слез, она встала и извинилась перед студентом, который теперь сидел на своем месте. «Мне... мне очень жаль, мне очень жаль, мне очень жаль, мне очень жаль!»
Человек, которого она ударила, был молодым человеком с серебристыми волосами, завязанными за головой. Моника уже видела его однажды, но в данный момент ее разум был слишком охвачен паникой, чтобы воспринимать подобные вещи.
«...Вы не ушиблись?» - спросил он, протягивая руку, чтобы помочь ей подняться.
Моника, даже не заметив его руки, продолжала сыпать извинениями. "Простите! Простите, что побеспокоила вас!"
«......»
Студент-мужчина молча смотрел на Монику. В конце концов его пальцы потянулись к ее голове. Она рефлекторно прикрыла голову руками, думая, что он ударит ее. Но вместо этого его пальцы лишь аккуратно разделили ее челку.
"У тебя лоб немного покраснел. Ты ударилась? Больше нигде не болит?"
Моника издала несколько непонятных звуков, а потом наконец поняла, что молодой человек не пытается на нее напасть. Отнюдь - он беспокоился о ней. Она почувствовала кончики его пальцев на своем лбу; они были немного прохладными.
...? Магия льда? Но он не читал заклинаний... Погодите, значит, его мана утекает неосознанно?
Пока Моника обдумывала эту мысль, Лана бросилась к ней по лестнице. Моника порадовалась, что так быстро сняла барьер на лестнице. Иначе Лана соскользнула бы вниз и упала прямо за ней. Она вздохнула с облегчением.
«Эй! Ты в порядке?!» - воскликнула Лана.
«...А, я... Да...» Моника кивнула.
Лана глубоко вздохнула с облегчением. Она тоже беспокоилась о безопасности Моники. Пока Моника размышляла, что ей следует сказать: «Спасибо за заботу» или «Простите, что побеспокоила вас», серебристоволосый мальчик прервал ее.
«Что здесь вообще происходит?» - спросил он, нахмурившись.
Моника наконец вспомнила, кто этот мальчик. Он использовал заклинание льда, чтобы заставить Аарона О'Брайена замолчать, когда тот устроил сцену.
"Это вице-президент студенческого совета, лорд Сирил Эшли," - прошептала ей на ухо Лана. В этом был смысл - этот молодой человек, должно быть, и есть тот самый «беспокойный вице-президент», о котором говорил Феликс.
«Кто-нибудь может объяснить, что происходит?» - спросил Сирил.
Кэролайн, которая все еще находилась на лестничной площадке, спустилась по лестнице расслабленной походкой, на лице ее была легкая, уверенная улыбка. «Леди Лана Колетт дурачилась и столкнула сокурсницу с лестницы».
«Что?!» - вскрикнула Лана, пораженная. Кэролайн не только не чувствовала себя виноватой, но и пыталась свалить вину на кого-то другого. "Это ты меня толкнула! Прямо в Монику!"
"О?! Ты пытаешься переложить ответственность на меня? Какая наглость для ребенка нувориша*!"
Две девушки с Кэролайн выразили свое согласие. Успокоившись, Кэролайн приподняла уголки губ и бросила взгляд на Сирила. «Естественно, лорд Эшли, вы поверите мне - члену исторического и уважаемого Дома Норн - а не этой новоприбывшей девчонке, верно?»
Лана заскрипела зубами при этих словах Кэролайн.
Моника знала, что даже если ни она, ни Лана не были виноваты, если кто-то, занимающий более высокое положение, скажет, что они виноваты, это будет воспринято как правда.
«...Простите меня...!» - нервно произнесла Моника.
Сирил перевел взгляд на Монику, его руки были сложены. Возможно, ей показалось, но воздух вокруг них словно похолодел. Его взгляд заставил ее попятиться и опустить глаза.
Этот молодой человек беспокоился о Монике после того, как она упала с лестницы. Но если бы она обвинила Кэролайн в неправомерных действиях, он, скорее всего, не стал бы ее слушать. Он был членом студенческого совета - они отвечали за порядок в академии. Эта школа отражала благородное общество, а значит, социальный статус - это все.
Я ничего не могу сказать, чтобы изменить это... - Моника смиренно посмотрела на Сирила, который стоял перед ней. Она прикусила губу.
Но все же...
Если бы Кэролайн утверждала, что не знает о случившемся, если бы она только прикидывалась невинной, Моника бы сдалась и смирилась. Но вместо этого она возложила вину на Лану. Если бы она ничего не предприняла, Лану считали бы зачинщицей.
Ее обвинят в преступлении, которого она не совершала.
Этого я не могу допустить... Моника открыла рот; кровь отхлынула от ее губ. Пожалуйста, не выдавай меня сейчас, горло! умоляла она себя, находясь на грани слез, прежде чем наконец заговорила.
"Я... я только поскользнулась и упала! Это... это все...!"
Возможно, она не могла обвинить Кэролайн, но она могла хотя бы снять вину с Ланы. Она обратилась к Сирилу от всего сердца.
"Никто не виноват... Это... это просто я была неуклюжей! Простите меня!" - закончила она, склонив голову.
«Минуточку...!» - недовольно воскликнула Лана.
Но Моника быстро прервала ее. "Итак! Теперь все... все в порядке! Простите, что устроила такую сцену...!"
Затем, решив, что без жертвы ситуация рассосется, она бросилась вверх по лестнице, топая ногами по ступенькам, и покинула место происшествия.
* * *
Взлетев по лестнице, Моника остановилась, чтобы перевести дух - к этому времени она уже практически хрипела. Зубы стучали невыносимо.
...Все в порядке. Все в порядке. Если я выдержу, если не скажу ничего лишнего, все образуется...
Она смахнула с подола юбки немного грязи, оставшейся после падения с лестницы, затем поправила сбившиеся перчатки. Сейчас она хотела сосредоточиться на поисках убийцы, который охотился за Феликсом. Инцидент с цветочным горшком был явно преднамеренным. Настоящее покушение. Будучи его телохранителем, она не могла оставить это без внимания.
Но почему преступник преследовал принца?
Феликс и остальные, похоже, считали, что сообщник Аарона О'Брайена, совершивший несправедливость, действовал из злобы. Однако Монике это показалось не совсем верным.
Аарон О'Брайен намекнул, что у него был сообщник. Почему бы тогда этому сообщнику не попытаться избавиться от Аарона, чтобы он замолчал?
Это как неполное уравнение, полное дыр...
Ей нужно было больше информации, чтобы заполнить пробелы. Она сказала себе, что сейчас ей нужно просто собрать эту информацию. Дойдя до искомой комнаты - музыкального зала номер два на четвертом этаже восточного корпуса, - она остановилась.
Изнутри доносились звуки фортепиано. Кто-то играл внутри. Не рассердятся ли они на нее, если она войдет без спроса? Тем не менее ей хотелось как можно скорее провести свое расследование.
После некоторого внутреннего конфликта она легонько постучала в дверь и открыла ее.
Музыкальная комната была элегантной, похожей на маленький салон, а внутри стояло красивое пианино. Пианино было инструментом для высших классов, недоступным для простолюдинов. За роялем сидела студентка с белокурыми волосами, пальцы которой скользили по клавишам. Судя по цвету шарфа на воротнике, она была третьекурсницей продвинутого курса.
Девушка перестала играть и, не отводя взгляда, обратилась к Монике: "Сейчас я занимаю эту комнату. Если вам что-то понадобится, пожалуйста, приходите позже".
"Э-э-э, простите. Балкон... я... я кое-что оставила на нем..."
Блондинка просто пролистала свой счет, а затем сказала, почти как бы про себя: «Будьте добры, сделайте это побыстрее».
Моника пробормотала слова благодарности и поспешила на балкон. Как она и ожидала, там стояло несколько цветочных горшков. Они были похожи на те, что высаживали в задних садах.
...Три горшка уже были засажены всякой всячиной, и...
Один из цветочных горшков был пуст, он стоял вверх дном у края балкона. Моника присела на корточки, чтобы посмотреть на него. Она подняла его, но внутри ничего не было. Это действительно был пустой цветочный горшок, перевернутый вверх дном.
Почему этот цветочный горшок перевернут, а остальные - наоборот? спросила она, возвращая горшок в исходное положение. Перевернутый горшок был грязным, и грязь попала на ее перчатки. Она смахнула часть грязи, но остальная быстро прилипла. Перчатки придется постирать, как только она вернется в общежитие. Запасной пары у нее не было.
Беспокоясь о своих грязных перчатках, она посмотрела на перила балкона. Поскольку они предназначались для того, чтобы люди не могли с них упасть, они были довольно высокими. Моника, будучи маленькой и слабой, не смогла бы поднять тяжелый цветочный горшок на перила, чтобы сбросить его отсюда.
Подождите. А что, если...?
Моника постояла немного в раздумьях, и в конце концов звуки пианино прекратились. Придя в себя, она оглянулась в сторону музыкального зала. Ученица, сидевшая за пианино, теперь смотрела на нее с холодным выражением лица.
При ближайшем рассмотрении оказалось, что девушка очень красива. Даже Моника, которая не очень хорошо чувствовала разницу между привлекательным и непривлекательным, могла сказать, что она очень красива.
Когда Моника вздрогнула от силы ее потрясающих черт, девушка закрыла крышку пианино и сказала: "Я возвращаюсь в класс. Я бы хотела его закрыть".
"О, простите! Я уйду!"
Моника заперла дверь, соединяющую музыкальную комнату с балконом. Затем, когда симпатичная студентка закрывала пианино, Моника робко спросила: «А эта комната... обычно закрыта?»
"Чтобы воспользоваться одной из музыкальных комнат, нужно взять ключ в учительской. Чтобы воспользоваться этой комнатой, вам нужно подать заявление на вторую музыкальную комнату".
Моника тихо пробормотала слова благодарности и поспешила выйти из кабинета музыки.
Янтарные глаза девушки не отрывались от ее спины, пока она исчезала в коридоре.
* * *
Бухгалтерские записи, такие бессмысленные и беспорядочные, какими они были сейчас, действительно были прощальным подарком Аарона О'Брайена студенческому совету. Пока Феликс молча просматривал сильно измененные книги, Эллиотт, изучавший квитанции, вполголоса сказал: "Надо заключить пари. Как скоро белка признает свое поражение? Я даю ей три дня".
«Она тебе не нравится?»
Действительно, он мало доверял Монике Нортон, но отношение Эллиотта к ней было очевидным.
Эллиотт фыркнул. "Нет, не нравится. Она не из дворян, с какой стороны на нее ни посмотри... То, что она вообще учится в этой академии, - тщеславие высшего порядка". Он говорил небрежно, но в его голосе слышалось искреннее отвращение. Переведя взгляд на Феликса, он понизил голос и сказал: «Я не выношу простолюдинов, которые не знают своего места».
«Да, я знаю».
Большинство девушек, учившихся в Академии Серендии, были из благородных семей, но было и немало представительниц низшего дворянства и ниже. В общем, если вы могли позволить себе обучение, то могли поступить. Но многие, в том числе и Эллиотт, не слишком высокого мнения о таком положении дел.
"И все же, - заметил Феликс, - не кажется ли тебе, что ты поступаешь довольно жестоко? Сколько классных комнат выходят на задние сады? Я очень сомневаюсь, что такая новая ученица, как она, сможет исследовать их все".
"Это все равно лучше, чем если бы это сделали мы и нас заметили. А что касается того, чтобы тайком выходить из своей комнаты по ночам... ну, это не похоже на поведение принца".
Слова Эллиота прозвучали колюче, когда он сузил свои запавшие глаза, глядя на Феликса. Вероятно, он был недоволен тем, что Феликс действовал в одиночку.
Но Феликс парировал его критический взгляд холодным взглядом и провел перьевым пером по странице перед собой. "Я хочу разобраться со всеми неприятностями академии как можно более тайно. Мы же не хотим, чтобы герцог Клокфорд вмешивался".
Герцог Клокфорд был дедом Феликса по материнской линии и одним из самых влиятельных дворян в королевстве, и академия Серендии находилась под его юрисдикцией. Если бы здесь произошел серьезный инцидент, это было бы равносильно тому, чтобы вымазать герцога грязью - чего он никак не мог допустить. Даже если другие называли его псом герцога, Феликс никогда, никогда не мог ослушаться его.
«И самое главное... Как Феликс Арк Ридилл, я не могу допустить, чтобы люди думали, будто мне не хватает компетентности, чтобы справиться с такой ситуацией».
Когда Эллиотт собирался ответить, в дверь комнаты студенческого совета тихонько постучали. После возгласа «Войдите, пожалуйста» дверь медленно открылась, и на пороге появилась невысокая девушка.
Это была Моника Нортон. Новая студентка второго года обучения на продвинутом курсе. Тощая девочка, и ничто в ней - ни внешность, ни поведение - не подходило к облику остальных учеников Академии Серендии.
Чувствуя некоторую жалость к девушке после издевательств Эллиота, Феликс мягко окликнул ее. "Здравствуйте, леди Нортон. Есть успехи?"
Прошло всего несколько часов, так что прогресс был маловероятен. Феликс вообще ничего не ждал от девушки.
Но эта маленькая девочка - совсем новая ученица - пошевелила пальцами и очень, очень тихим голосом сказала:
«Я знаю... кто преступник».
_______________
*Нувори́ш (от фр. nouveau riche — «новый богач») — это человек, который быстро разбогател, часто не имея соответствующего воспитания, образования и манер, присущих людям из старого, унаследованного богатства. Этот термин обычно используется с пренебрежительным или ироничным оттенком, подчеркивая отсутствие у такого человека утонченности и вкуса в трате своих средств, а также его выход из низших слоев общества.
Кэролайн отсылается на то, что семья Ланы купила свой дворянский титул.
Информация из конца первой главы актуальна и сейчас
Чтобы точно быть в курсе событий, подпишитесь на группу тг https://t.me/Perevodchik_S_Divana
Это нужно, чтобы точно знать обстоятельства и дальнейшие планы.