Секрет молчаливой ведьмы (Лайт Новелла)
ГЛАВА 5 Замена героя

ГЛАВА 5 Замена героя

Секрет молчаливой ведьмы (Лайт Новелла) Том 4.0 Глава 5.0

ГЛАВА 5

Замена героя

Одинокая девушка пробиралась через лес на территории академии Серендия. Ей было около десяти лет, и она носила школьную форму. Волосы у нее были черные, а брови чуть гуще, чем у других девушек ее возраста.

Когда зима была так близко, каждый шаг сопровождался хрустом мертвых листьев. Однако шаги этой девушки были тихими.

Однако это были не тихие шаги благородных девушек, посещающих академию. Это были шаги дикого зверя.

В конце концов она остановилась перед большим дубом, подняла голову и произнесла.

«Юэн, я закончила предварительную разведку внутри школы».

«Спасибо, Хайди».

Голос, раздавшийся с дерева, был по-мужски высоким, но по-женски низким. Он был сладким, но немного грубоватым, как мед, вываренный и обожженный. Его обладатель, Юэн, мог использовать любой голос, какой только пожелает: старый, молодой, мужской или женский. И дело было не только в его подаче - он мог точно воспроизводить тонкие акценты и речевые обороты. Но всякий раз, когда он говорил с Хайди, он выбирал именно этот эксцентричный голос.

У большинства людей такая манера речи вызвала бы отвращение, но Хайди любила ее и его.

Поэтому, чтобы оправдать ожидания любимого, она честно доложила обо всем, что увидела. "Я заметила кое-кого, кто может доставить неприятности: Луис Миллер, маг Барьера и один из Семи мудрецов".

"О боже! Этого не может быть. Он же боевой эксперт номер один у Мудрецов! Какой ужас!"

Хотя присутствие Барьерного мага на фестивале могло быть совпадением, лучше предположить, что проникновение Юэна во время шахматного турнира заставило его насторожиться. В любом случае, здесь явно было больше охраны, чем на соревнованиях.

«Может, отложим наши планы?» спросила Хайди.

"Нет, мы просто должны двигаться вперед. Мое лицо уже готово, так что... давай начнем это маленькое шоу - тайно, быстро и так, чтобы никто не заметил".

Оставив шаманский инструмент у Рэя, Моника сразу же направилась в зеленую комнату, сказала, что починила цепочку, и передала дубликат ожерелья команде костюмеров. Остался лишь минимальный обслуживающий персонал; актеров нигде не было видно. Вероятно, все они уже ушли за кулисы.

«Молчаливая ведьма».

Моника слышала голос в своих ушах, несмотря на то что была одна. Рин бил прямо по барабанным перепонкам.

"Принц прибыл на свое место на спектакле вместе с несколькими гостями, а Лорд Луис направил Гидеона Резерфорда в преподавательскую комнату. Думаю, вероятность того, что вы с ним столкнетесь, невелика".

Феликс, скорее всего, будет сидеть на зарезервированном месте в первом ряду. Самым безопасным вариантом для Моники было бы сесть позади него и следить за тем, что он делает. Рин и Неро тоже будут ждать в кулисах, так что, если что-то случится, все они смогут действовать немедленно.

Исключительно тихим голосом Моника прошептала «Хорошо» и направилась к сцене на улице.

Спектакль на открытом воздухе был главным событием школьного фестиваля Академии Серендии. Хотя до начала представления оставалось еще немного времени, большая часть зрительских мест уже была занята.

Впереди расположились Феликс, а также Бриджет и Эллиот. Двое последних, похоже, привели с собой родных: рядом с каждым из них сидел мужчина, вероятно, их отец.

Что касается лорда Сирила и лорда Мейвуда... Интересно, пропустят ли они спектакль, подумала она, оглядываясь по сторонам. В конце концов она заметила Сирила в толпе. Он сидел в противоположном конце, один. Однако, в отличие от Эллиота и Бриджет, с ним не было семьи.

Она подумала, не окликнуть ли его, но тут кто-то постучал Монику по плечу. «Нашла тебя, Моника!»

«Лана!»

«Сюда», - сказала подруга, взяла ее за руку и повела к креслу. Очевидно, она приберегла одно для нее.

Они находились немного левее середины, и она могла следить за Феликсом, что делало это место идеальным для Моники.

Когда она села слева от Ланы, мускулистый джентльмен, сидевший справа от нее, повернулся к ней. «О?» - сказал он, расширив глаза. "Вы, должно быть, леди Моника, да? Очень приятно познакомиться с вами. Я отец Ланы".

Барон Коллетт покрутил усы и вежливо улыбнулся Монике. Он был не очень похож на свою дочь, но волосы у него были того же льняного цвета.

Хотя его одежда была вычурной: рубашка с узорами и аксессуары с золотым шитьем, она не выглядела вульгарной или грубой. Должно быть, у него талант подбирать наряды. Он был стильным, как и его дочь.

Моника напряглась. Она изо всех сил старалась вежливо представиться, чтобы не обидеть. "Рада познакомиться с вами, сэр. Лана была очень добра ко мне, так что..."

"Нет, я должен поблагодарить вас за то, как хорошо вы обращались с моей дочерью. Хм..." Мужчина потер свой пухлый подбородок, затем прищурился на Монику. Выражение лица было таким же, как у Ланы, когда она осматривала одежду или волосы Моники.

"Понятно. Вы именно такая, как она описывала в своих письмах... Да, это платье, когда Лане было двенадцать, действительно лучше всего подойдет для такого бала. О, и я попросил принести переделанное платье в твою комнату, Лана. Взгляни на него, когда у тебя будет возможность".

Похоже, Лана попросила об изменениях через своего отца.

Барон Коллетт продолжал крутить усы, а его голос приобрел более горделивый тон. "Крой рукавов выглядел бы довольно по-детски на девушке ее возраста, верно? Я велел швее убрать их, сделав верхнюю половину простой и освежающей. Чтобы компенсировать это, я прибавил оборки в районе талии и увеличил объем нижней половины. Кружево, которое мы недавно привезли, показалось мне подходящим, и я использовал его в юбке".

«Ясно, ясно!» - взволнованно сказала Лана. «В последнее время в моде платья с большим объемом в области талии, не так ли?!»

"Хе-хе-хе. Не хочу нахваливать себя, но, по-моему, мы хорошо поработали. Можете ждать с нетерпением. Я также сделал ленту из остатков ткани. Думаю, она будет прекрасно смотреться, заплетенная в ее волосы, не так ли?"

"Да! Это было бы чудесно! Давайте сделаем это!"

Моника не поняла большую часть разговора между Ланой и ее отцом, но, судя по всему, барон Коллетт взял одно из старых платьев своей дочери и внес в него некоторые изменения.

Глаза мужчины были добрыми, когда он наблюдал за Ланой. Сидя рядом с ними, Моника могла понять, как сильно он любит свою дочь.

Папа...

Отец Моники был похож на отца Ланы. Он не был общительным и ничего не знал о тенденциях, но смотрел на нее так же, как барон Коллетт на Лану.

Чувствуя ностальгию и легкую грусть, она спокойно наблюдала за их беседой, пока не прозвенел колокол, возвещающий о начале спектакля.

Деревянная сцена была довольно сложной. Несмотря на то что она предназначалась для использования на открытом воздухе, на ней было два занавеса - перед сценой и за ней, причем оба могли закрываться и открываться по отдельности. Передний занавес отделял сцену от зрителей, а задний использовался для фона.

Красный занавес спереди плавно раздвигался в разные стороны, открывая сцену. Первая сцена спектакля происходила в крепости. На подмостках, похожих на вершину крепости, молилась миниатюрная девушка с волосами цвета пшеницы.

"О великий Лулучера, царь духов воды! Пожалуйста, передай это послание моему племени".

Молящейся была Элиана Хайатт в роли королевы Амелии - та самая девушка, у которой Моника забрала Багровый гнев. Естественно, сейчас она его не носила; вместо него на ней было ожерелье, которое одолжила ей Изабель.

Каждый житель королевства хотя бы раз слышал историю о том, как герой Ральф основал страну.

Давным-давно, еще до объединения этих земель в единую страну, семь племен находились в состоянии постоянного конфликта друг с другом. Ральф, молодой человек из племени Земли, получил от Архрейдо, короля духов Земли, приказ объединить семь разрозненных групп. После долгих странствий ему это удалось. В конце концов он отправился в страну драконов. Там он сразил черного дракона и основал королевство Ридилл.

Это была длинная история, поэтому пьеса была разделена на две части: одна изображала его приключение, чтобы объединить семь племен, а другая - его финальную битву с драконом.

Главного героя, Ральфа, играл высокий светловолосый мальчик. Люди умоляли Феликса сыграть эту роль, но он отказался, сославшись на занятость.

Мальчик умел неплохо маневрировать на сцене, но вот в произнесении реплик он не блистал. Его речь была не слишком беглой, и он не смог правильно спроецировать себя, несколько не дотягивая до «храброго и доблестного короля-героя», которого требовала роль.

То же самое можно сказать и об исполнении Элианой роли Амелии. Королева была сильной, гордой, красивой женщиной. Элиана же была эфемерной и слабой - эдакой изнеженной аристократкой, которую хочется защищать. Она не была плохой актрисой, но она была далека от той женщины, которую пыталась изобразить.

Блестяще сжатый сценарий, замысловатые декорации, великолепные костюмы и яркие фейерверки, использованные в эффектах, - все это только подчеркивало отсутствие обаяния у актеров.

В конце концов, занавес закрылся, и зрители зааплодировали первой половине спектакля. Хлопали все, но в их реакции не было эмоций. Они хлопали потому, что это была старая сказка, которую все знали, и потому, что ее ставили сыновья и дочери знатных вельмож.

"Я так и знал. Из принца получился бы лучший Ральф".

«Они должны были выбрать леди Бриджет для королевы Амелии».

«О, как бы я хотела увидеть принца в роли Ральфа!»

Именно такие комментарии Моника слышала с мест вокруг себя.

Наверное, принц и леди Бриджет действительно подходят друг другу... - подумала она. С их великолепными чертами лица они выглядели бы как произведение искусства, просто сидя рядом друг с другом. А смелый, общительный характер Феликса и галантность Бриджит идеально вписывались в образ Ральфа и Амелии.

Если бы они были на сцене, аплодисменты звучали бы совсем по-другому.

"Моника, - сказала Лана, - до начала второго тайма еще есть немного времени. Не хочешь ли ты немного перекусить?"

«А? О, хорошо».

Моника встала и повернула шею в поисках Феликса. Она потеряла принца из виду в толпе. Она размышляла, не лучше ли последовать за ним, когда услышала голос Рин.

"Я присмотрю за принцем. Пожалуйста, подкрепись, Тихая Ведьма".

От такой активности и беготни Моника необычайно проголодалась. Она решила принять предложение Рин и отправилась с Ланой перекусить.

«Леди Элиана, это было прекрасное представление», - говорили ей слуги, когда она уходила за кулисы.

"О, - рассеянно ответила она, отбрасывая вуаль, которая была на ней, в сторону одного из них.

О, я ненавижу это, ненавижу...

С высоты сцены ей было хорошо видно публику. Естественно, она могла видеть и предмет своего увлечения: Феликса Арк Ридилла.

Во время выступления она не сводила с него глаз. Во время сцены, где она признавалась в любви Ральфу, она проигнорировала указания режиссера и практически повернулась лицом к Феликсу.

Принц наблюдал за ней со своего места, но по его глазам было понятно, что он смотрит только на актрису на сцене. Точно так же он смотрел на Ральфа и всех второстепенных персонажей; он смотрел не на нее одну.

Но в этом нет никакого смысла, подумала она. Разве он не должен стать моим мужем в один прекрасный день?

Она почувствовала давление на виски - до полноценной головной боли оставался один шаг. В уголках глаз забрезжили красные пятна, что заставило ее напрячься.

Она не знала, что в ее сине-серые глаза проникает кроваво-красный цвет. Этот красный цвет - осколки проклятия - появился лишь на мгновение, а затем снова скрылся из виду.

Так не пойдет. Принц Феликс должен смотреть только на меня... Он должен любить только меня - и больше. Любить меня сильнее...

Она снова и снова упрашивала ответственного за это человека вывести Феликса на сцену вместе с ней, но ее надежды не оправдались. Его ответ был прямолинеен: он просто слишком занят работой в студенческом совете.

Он должен любить меня больше. Так говорил мой двоюродный дедушка. Он должен любить меня еще больше. Намного, намного больше. Он должен.

В ее серо-голубых глазах снова закипела багровая ярость. Сильный гнев, казалось, сокрушил ее разум, легко разрушив стены рассудка.

Подгоняемая нарастающей яростью, Элиана в одиночку направилась к крылу сцены. Там был устроен фальшивый балкон для спектакля. При желании она могла забраться на него по лестнице, которую не было видно с мест.

Элиана положила руки на лестницу и быстро произнесла заклинание. Ничего особенного - просто заклинание ветра, чтобы создать несколько крошечных трещин в досках. После этого она отпустила лестницу, сняла диадему со своих пшеничного цвета волос и бросила ее на балкон.

Когда мимо проходил мальчик, игравший Ральфа, она издала преувеличенный крик.

«И-ик!»

Услышав ее, он тут же подбежал и спросил, в чем дело.

Со слезами на глазах Элиана показала на балкон. «Птица... Птица уронила мою диадему на балкон».

«О? Я уверен, что она просто разыграла вас, потому что хотела привлечь ваше внимание, леди Элиана», - весело рассмеялся мальчик, плавно поднимаясь по лестнице. Вероятно, он пытался произвести на нее впечатление.

Но не успел он добраться до вершины, как одна из перекладин проломилась под его ногой.

«А-а-а-а!» - закричал мальчик, потянувшись в воздух в поисках хоть какой-то опоры. К сожалению, рядом не оказалось никого, кто мог бы схватить его за руку, и в итоге он шлепнулся на пол вверх тормашками.

Элиан поднесла руки к щекам и испустила пронзительный крик.

"И-и-и-ик! Кто-нибудь, кто угодно! Помогите!"

Лана и Моника вернулись в передовой корпус, чтобы перекусить. Отцу Ланы, барону Коллетту, предстояло уладить кое-какие деловые переговоры с некоторыми дворянами, присутствовавшими на фестивале. Поскольку летний светский сезон закончился и праздников в группах стало меньше, школьный фестиваль Академии Серендии стал важной ареной для такого общения, по крайней мере для тех, кто был приглашен.

Во время фестиваля кафетерий был открыт для всех желающих, и, естественно, он был переполнен. Чтобы смягчить ситуацию, школа выделила несколько классных комнат под столовые для легких закусок и чаепитий.

«Знаешь, я слышала, что Гленн помогает в столовой».

У Моники округлились глаза. Вечно энергичный Гленн Дадли был сыном мясника и с удовольствием устроил бы барбекю за школой, если бы ему дали такую возможность. Видимо, он подружился с работниками кухни и теперь помогал им. Поскольку они собирались перекусить, Лана предложила проверить, как он себя чувствует. Моника согласилась без споров.

Залы были переполнены, поскольку первая половина спектакля только что закончилась, но Лана легко пробиралась сквозь толпу. Если она не отставала, то даже Моника без труда следовала за ней.

«У тебя очень хорошо получается ходить в людных местах, Лана...», - сказала она.

Лана хихикнула. "Наши местные базары еще более сумасшедшие, чем этот, знаешь ли. Одна ошибка - и ты застрянешь навсегда... О?"

Она остановилась, устремив взгляд на что-то перед ними. Моника проследила за ее взглядом.

Они увидели Феликса в окружении нескольких студентов. Моника узнала и остальных - главного режиссера спектакля и нескольких ее коллег, отвечавших за различные аспекты представления.

Лана, которая следила за костюмами, в замешательстве склонила голову набок. «Интересно, не случилось ли чего?»

В этот момент девушка с круглыми глазами рядом с Феликсом заметила Лану и помахала ей рукой. "Леди Лана Колетт! Как раз вовремя! Как директор по костюмам, не могли бы вы помочь нам убедить принца?"

"Леди Мэйбелл? Что-то случилось?" - с сомнением спросила Лана.

Девушка в очках - Мэйбелл - начала быстро говорить, ее лицо раскраснелось от усилий. "Студент, играющий Ральфа, упал со сцены и поранился. Он сломал руку и не сможет продолжать. Нам нужна замена!"

Моника и Лана в шоке смотрели на нее. Ральф был главным героем пьесы. Заменить его было бы нелегко.

А тут все эти люди крутятся вокруг принца, потому что...

Быстро поняв ситуацию, Моника бросила взгляд на Феликса. Он ответил ей обеспокоенным взглядом, опустив брови. «Да, они умоляют меня занять его место», - сказал он. «Я не знаю, что делать». Очевидно, ему не очень нравилась эта идея.

И все же Мэйбелл, бешено жестикулируя, продолжала свои отчаянные попытки убедить его. "Но, сэр! О боже! Если вы не согласитесь, нам придется отменить спектакль! Бог искусств постоянно ставит передо мной испытания! И только в триумфе я заслужу похвалу и аплодисменты зрителей!"

Феликс неловко улыбнулся практически опьяневшей Мэйбелл. Ему, наверное, как и всем остальным, не хотелось отменять спектакль - он был главным событием фестиваля.

С бесконечным спокойствием он спросил Мэйбелл: «А больше тебе не к кому обратиться?»

"Не всякий может сыграть такого главного героя, как Ральф! Во-первых, он должен быть достаточно высоким, чтобы влезть в костюм! Во-вторых, хотя во второй половине у него не так много реплик, главная сцена - это убийство дракона. Поэтому он должен быть физически сильным! В-третьих, и это самое главное! Звуки не так хорошо передаются на улице. Поэтому у него должен быть сильный голос!" (ПП: Дадли, спасай быстрее)

Учитывая все условия, Феликс показался ей наиболее подходящим для этой задачи. Он был высоким и привлекательным, с длинными стройными ногами и телом, соответствующим золотому сечению. Кроме того, он был физически талантлив и всегда получал похвалу от своих инструкторов по фехтованию и верховой езде. Кроме того, он ежедневно выступал перед людьми и умел заставить толпу услышать себя. Он никогда не повышал голос, но при этом он был загадочно чистым и звонким.

Кроме того, если второй принц страны сыграет главного героя - основателя королевства, - это само по себе приведет зрителей в восторг.

Моника наклонилась к Лане и прошептала: «Костюмы... Вы не могли бы их... подогнать?»

«Вряд ли», - ответила она. "Они были разработаны с учетом роста человека. Если бы я просто подтянула подолы, это выглядело бы неестественно".

В таком случае их возможности были ограничены. Мэйбелл и остальные отчаянно пытались удержать Феликса в поле зрения, словно змеи, загнавшие добычу в угол.

Когда Моника все больше и больше волновалась из-за напряженной атмосферы, дверь в соседний класс с грохотом распахнулась.

"Мяааат! Мяааат! Кто-нибудь хочет вкусного мяаат?! Только что с гриля! Приготовленное в соусе!"

Громкий, рабочий акцент и восхитительный запах мяса пронеслись над возвышенным великолепием академии, перекрывая его.

Обладатель голоса повернулся, чтобы оглядеться, и, когда его взгляд упал на Монику и Лану, он помахал рукой. "Моника! Лана! Я и не знал, что вы здесь! Мы только что закончили готовить мясо. Попробуйте! Мой отец совместно с шеф-поваром школы разработал секретный соус - он просто невероятный! Ты точно не захочешь пропустить!"

С закатанными рукавами униформы, фартуком, висящим на шее, и банданой, намотанной на лоб, Гленн выглядел примерно так же далеко от студента академии, как и все остальные.

Пока персонал спектакля безучастно смотрел на внезапного незваного гостя, Гленн заметил Феликса и заговорил еще громче. "О! Президент! Большое спасибо, что выбрали мою семью в качестве поставщика мяса! Мои мама и папа очень рады... Я сделал так, что они будут гордиться мной всю жизнь!"

Глаза Феликса на мгновение сузились, и он оглядел Глена с ног до головы. Он почти наверняка что-то замышлял.

«Я рад, что ты счастлив, Дадли», - сказал он.

«Серьезно, я не знаю, как вас благодарить, президент!»

«О? Тогда, может быть, вы окажете мне услугу?»

«Без проблем!» - сказал Гленн и без раздумий кивнул.

Моника незаметно поднесла руку к голове. Она знала, что сейчас произойдет.

Феликс сиял элегантной улыбкой, повернувшись лицом к Мэйбелл и остальным. «Замена должна быть высокой, физически крепкой и обладать приятным голосом, да?»

«Ну, да...»

«Тогда он идеален, не так ли?» - сказал Феликс, похлопав Гленна по плечу.

Он был прав. Гленн был высок для своего возраста и очень подтянут. И, конечно, у него был громкий голос.

Не понимая, в чем дело, Гленн растерянно посмотрел на принца. "Что вы имеете в виду под «заменой»? Я что, заменяю тебя? Погоди, я что, на день стану президентом студенческого совета?! То есть, надеть плащ и притвориться тобой? Хотя я не уверен, что смогу сказать все эти умные вещи".

"Нет, нет. Это гораздо более простая задача. Я хочу, чтобы ты убил дракона и защитил будущую королеву Амелию".

Глаза Гленна заблестели, как у собаки, которой предлагают мясную кость. Моника практически видела хвост у него за спиной, виляющий туда-сюда.

"Убить дракона... Защитить героиню... Что за черт? Это безумие! И потрясающе!"

"Да, не так ли? Очень круто. В конце концов, ты будешь исполнять роль героя этого королевства. Так что, пожалуйста, убери этот акцент, хорошо?"

"Понятненько! ...Э-э, простите. Так точно, През!"

Если он считал это «выключением акцента», то дела были совсем плохи.

Однако Феликс, похоже, это одобрил. Он подтолкнул Гленна к Мейбелл и остальным. «Как видите, он готов к работе».

"Я понятия не имею, что происходит, но я надеру там задницу... Подождите. Я хотел сказать, я должен надрать там задницу!"

Недоумение и озабоченность были написаны на лицах работников спектакля, а также Ланы и Моники.

Но Гленн, похоже, был в восторге от всего этого, говоря что-то вроде: «С каким драконом я буду сражаться?». Моника была обеспокоена. Очень обеспокоена.

Так началась хаотичная вторая половина спектакля.


Мне страшно продолжать. Боюсь опять словлю передозировку кринжа.