Секрет молчаливой ведьмы (Лайт Новелла)
Глава седьмая: Королевские шахматы

Глава седьмая: Королевские шахматы

Секрет молчаливой ведьмы (Лайт Новелла) Том 9.0 Глава 7.0

Глава седьмая: Королевские шахматы

Нил, поддерживавший магический боевой барьер и наблюдавший за ходом сражения, заметил три желтые струйки дыма, поднимавшиеся над лесом. Это были сигнальные костры, которыми владел Хьюберт.

Элиана, которая вместе с Нилом поддерживала магический боевой барьер, вздохнула с облегчением.

"Три желтых шлейфа... Полагаю, это сигнал об окончании операции".

«Да. Давайте разблокируем барьер».

Нил деактивировал магический боевой барьер и проверил время на карманных часах. Пора бы уже Высшему совету прийти к какому-то выводу.

"Лорд Гленн и остальные... Надеюсь, с ними все в порядке." с тревогой пробормотала Элиана. (ПП: они точно канон)

Нил ответил, убирая набор магических устройств, используемых для поддержания барьера.

"С ними все будет в порядке. Гленн отлично справляется, когда это действительно важно".

Это было его мнение как нового президента студенческого совета, а также как друга.

Нил и Элиана закончили укладывать инструменты и вошли в лес, чтобы присоединиться к Гленну и остальным.

Хотя они хорошо запомнили карту леса, чтобы добраться до сигнального костра, нужно было пройти по непроторенным тропинкам.

"Мисс Хаятт, не отдохнем ли мы немного?"

"Я буду в полном порядке. Мой семейный дом окружен лесом, видите ли. В детстве я часто играла в лесу".

Хотя Элиана говорила так, что выражение ее лица сохраняло женскую улыбку, она то и дело задевала юбкой ветки и вздрагивала при каждом появлении насекомого - казалось, она совсем к этому не привыкла.

Ее серо-голубые глаза беспокойно шарили по сторонам, что-то выискивая. Она не опасалась диких животных. Наверняка она искала Глена.

Ее взгляд метнулся далеко вперед, а затем резко остановился.

«Ах!»

Элиана издала звук, как будто что-то заметила, и Нил проследил за ее взглядом. Кто-то лежал на земле.

Серебристые волосы рассыпались по земле - это был Сирил.

«Вице-президент Эшли!»

«Эшли-сама!»

Нил и Элиана бросились к нему, выкрикивая его имя, но Сирил лежал без движения. Он полностью потерял сознание.

Рядом с упавшим Сирилом лежала брошь, которую он всегда носил. Увидев ее, Нил все понял. Сирил применил отчаянную тактику: использовал магический откат, чтобы удержать врага на месте.

Когда большая часть магии будет изгнана через всплеск, он со временем ослабнет.

Пока же Нил подобрал упавшую брошь, закрепил ее на воротнике Сирила и осторожно покачал его тело.

«Вице-президент, вы в порядке?»

Сирил издал слабый стон и слегка приоткрыл глаза. Его расфокусированный взгляд неясно смотрел на Нила.

"Администратор Мэйвуд... Что с операцией...?"

"Прошло достаточно времени, поэтому я считаю, что тактика задержки удалась. Сейчас мы ищем Гленна и остальных."

Услышав, что задержка удалась, Сирил пробормотал: «...Хорошо», - и медленно сел.

У него был ужасный цвет лица, но, похоже, он мог идти без посторонней помощи.

"Давайте встретимся с Дадли, Винкелем и Ди. Что с сигналом о завершении миссии?"

"Я подтвердил три желтые сигнальные вспышки ранее. Направление..."

Как только Нил ответил на вопрос Сирила, Элиана робко вмешалась: «Простите...»

Элиана указала на них сзади.

"Что это за дым там? Кажется, это не сигнальный дым..."

Элиана указала в сторону клумбы, где была установлена ловушка для Барьерного мага.

Действительно, оттуда поднимался густой, клубящийся дым. Это был чистый белый дым, явно не предназначенный для подачи сигнала.

Сирил нахмурился и сказал.

«Может, Дадли неправильно распорядился сигнальным огнем?»

Нил подумал, что это вполне мог сделать Гленн. Но офицером по сигнальному дыму был Хьюберт.

С замиранием сердца все трое направились к клумбе и увидели.

-Гленн и Роберт, связанные лианами, висели вверх ногами на дереве, а снизу их окуривал дым костра.

"Лорд Гленн!? "

Когда Элиана невольно вскрикнула, задыхающийся от дыма Гленн повернулся и посмотрел на них.

"Гух-гух, гух-гух-гух! А, заместитель председателя! Мне нужна ваша помощь...! Гух-гух! Уф... "

«...Какой позор!»

Гленн кашлял, по его лицу текли слезы, а Роберт, даже подвешенный вверх ногами, держал глаза закрытыми, сохраняя безмятежное спокойствие. В каком-то смысле он был большой шишкой.

У костра маг-барьерщик Луис Миллер энергично раздувал пламя, хлопая отброшенной мантией. Он тщательно следил за тем, чтобы клубящийся дым попадал прямо на Глена и остальных.

«Что это такое...»

робко спросил Нил. Луис медленно обернулся.

"Я поджигаю дым, который отгоняет насекомых, чтобы очистить от них свой плащ. А пока я это делаю, я даю этим маленьким негодяям попробовать их собственное лекарство".

Луис нахмурился, энергично хлопая мантией. Дым вырвался наружу, поглотив Глена и Роберта.

Похоже, он схватил Глена и Роберта и подвесил их вверх ногами после того, как магический барьер был снят, позволяя наносить физические удары. Причем, скорее всего, без применения магии, просто голыми руками.

Луис фыркнул, глядя на Сирила.

"Если подумать, был ведь еще один, не так ли? Тот маленький сопляк, который бросил вызов Семи Мудрецам... Хорошо, что не хватило лозы, а?"

Сирил напрягся, его лицо вытянулось. Если бы лоз было достаточно, его бы тоже подвесили вниз головой - завуалированная угроза была очевидна. В его нынешнем состоянии убежать было невозможно.

Обычно, когда магическая сила истощается, человек испытывает симптомы, схожие с анемией. Однако Луис энергично бегал по улицам и, судя по всему, схватил Глена и Роберта, не используя при этом никакой магической силы. Не только его магическая сила, но и физическая выносливость были чудовищными.

Внезапно Нил осознал.

«Старший Ди... где он может быть...?»

Гленн закричал, задыхаясь от дыма.

«Этот парень, кхм, подняв сигнальный дым, использовал нас как приманку... кхм, а потом убрался оттуда к чертям собачьим ~~~!».

Несомненно, Хьюберт подал сигнал об окончании магической битвы, а затем собрал вещи, как будто веселье закончилось. Оставив Гленна и Роберта умирать.

(По крайней мере, я должен спасти Гленна и остальных...)

Пока Нил суетился вокруг него, Луис приостановил свою дымящуюся руку и поочередно посмотрел на Нила, Сирила и Элиану.

"Итак, барон Мейвуд, сын маркиза Хиона и дочь герцогини Реймбургской, я полагаю... Это уже слишком для детских шалостей. Ваши отцы знают об этом?"

Это была завуалированная угроза, что он расскажет их отцам.

Сирил открыл рот. Он, несомненно, запротестовал бы, намереваясь взять всю ответственность на себя.

Будучи усыновленным, Сирил был готов пожертвовать собой, если потребуется, чтобы защитить имя маркиза Хиона и младших учеников, которых он вовлек в это дело.

Именно поэтому Нил остановил его негромким: «Подожди».

Долг Нейла, как члена семьи посредников, заключался в том, чтобы выступить посредником и разрешить этот спор.

Нил шагнул вперед и посмотрел на Луиса.

"Тихая ведьма, графиня Моника Эверетт Магическая, добивается освобождения Его Высочества Феликса Арка Ридилла."

"Принц, которого вы пытаетесь спасти, - подделка. Это неопровержимая истина".

«Да, я знаю».

При этих словах Нила тонкие брови Луиса дрогнули.

Вероятно, Луис решил, что Нил и его спутники оказывают помощь Монике, не зная всех обстоятельств.

Нил сохранял свое обычное спокойствие, глядя в лицо Луису.

Нельзя запугивать, но и нельзя отвечать на запугивание запугиванием. Таково было представление Нила о роли посредника.

"Леди Эверетт Магическая во всем призналась, а затем попросила нас о сотрудничестве. Мы стоим здесь, полностью осведомленные обо всех фактах".

«...Эта маленькая девчонка?»

Луис сузил свои пепельно-фиолетовые глаза, взгляд его был острым, как меч, сквозь монокль.

"Трудно поверить, не так ли? Она не из тех ведьм, которые легко доверяют людям".

Колючее замечание Луиса заставило Сирила вздернуть бровь.

Удерживая Сирила одной рукой, когда тот поднял брови, чтобы ответить, Нейл решительно заявил.

"Эверетт, волшебный граф... Нет, я скажу прямо. Мисс Моника Нортон, казначей студенческого совета, доверилась нам. И мы ответили ей взаимностью. Вот и все."

Легко было сказать «это все». Но нетрудно было представить, сколько мужества набралась для этого застенчивая Моника.

Именно поэтому Нил хотел бы оправдать доверие Моники. В конце концов, они вместе целый год были членами Студенческого совета.

"Ее план решения этого вопроса заключается в следующем: ''Его королевское высочество Феликс искренен. Его высказывания, намекающие на то, что он самозванец, объясняются тем, что ему промыли мозги неким колдовским проклятием"... Я полагаю, что в итоге и герцог Клокфорд, и Его Королевское Высочество Феликс будут признаны жертвами колдовского замысла, и никто не будет казнен."

Моника обладает козырем, который может погубить герцога Клокфорда.

Однако, заведя герцога Клокфорда слишком далеко, она рискует раскрыть правду десятилетней давности и погубить Айзека Уокера.

Кроме того, если герцога Клокфорда казнят как преступника, управление страной погрузится в полнейший хаос.

Герцог не был необдуманным хозяином своей власти. Хотя он был безжалостен и хладнокровен, он был великим дворянином, внесшим наибольший вклад в развитие этой страны.

Нил знал о многочисленных законопроектах и дипломатических делах, которые никогда бы не прошли без герцога Клокфорда.

Луис, который слушал рассказ Нила, скрестив руки, недовольно сморщил нос.

"Понятно. Значит, она намерена замять все под ковром. Эта маленькая шалунья стала довольно хитрой, не так ли..."

Луис фыркнул и прижал монокль кончиком пальца.

"Но даже в этом случае шансы равны пятидесяти на пятьдесят. Если герцог Клокфорд будет настаивать на своем, дело может пойти в любую сторону".

«Нет, мы обязательно победим».

категорично заявил Нил. Луис бросил на него скептический взгляд.

«Ты собираешься сказать: "Я доверяю своим друзьям" или что-то в этом роде?»

«Ну, отчасти так и есть, но...»

Нил улыбнулся сарказму Луиса и сказал слегка официальным тоном.

"Сообщение от мисс Моники Нортон."

Во время стратегического совещания Моника предложила следующее:

«Если после того, как дело будет улажено, мистер Луис будет ужасно зол, пожалуйста, скажите ему:».

С этими словами Моника фыркнула через нос, резко подняла брови и заявила:

«Состязание начинается еще до того, как вы сядете за стол, мой дорогой коллега».

При этих словах глаза Луиса расширились до предела, и он тихо пробормотал: «Конечно, нет...»

В результате ни герцог Клокфорд, ни Айзек Уокер не были казнены, и дело осталось нерешенным.

Кто больше всех выиграл от такого исхода?

Это...

***

Вернувшись в личные покои Феликса Арк Ридилла в замке, Айзек сел на диван, все еще не в силах осмыслить происходящее, его разум был пуст.

После этого врачи сменяли друг друга. С него сняли кандалы, проверили здоровье, и вот он здесь.

Когда он пришел в себя, солнце уже садилось, а небо за окном окрасилось в насыщенный багровый цвет. Кроваво-красный оттенок заката напомнил ему о чаше, которую держала в руках Молчаливая ведьма.

(...Что это был за фокус?)

Когда эти мысли, оторванные от реальности, занимали его разум, в дверь постучали. Из коридора донесся голос слуги.

"Его королевское высочество Феликс. Его величество король просит вашего присутствия".

«...Я скоро приду».

Неужели можно было позволить человеку, с которым всего несколько минут назад обращались как с преступником, встретиться с королем?

Но отказаться он не мог, поэтому Айзек медленно поднялся.

В комнату вошли слуги. Переодевание королевских нарядов было делом утомительным. Особенно во дворце, где многочисленные слуги помогали переодеваться в соответствии со строгим протоколом.

(Никогда не думал, что снова надену королевский наряд).

Засунув руки в приготовленный великолепный плащ, Айзек не смог удержаться от язвительной улыбки.

Переодевание заняло меньше времени, чем он предполагал.

Поскольку он официально являлся вторым принцем, недавно проклятым и прошедшим курс лечения, процедура выглядела несколько упрощенной.

Король вызвал его не в зал для аудиенций, а в одну из своих личных комнат, известную как Палата Лазурного Неба.

Окруженный многочисленными слугами и солдатами, Айзек подошел к дверям Палаты Лазурного Неба.

"Феликс Арк Ридилл, явился на службу."

«Войдите».

Голос короля, доносившийся из покоев, не был похож на голос немощного инвалида.

Войдя в палату, он обнаружил, что король сидит в кресле и смотрит на шахматную доску.

Напротив него элегантно восседала ведьма Мэри Харви Звездочет, хотя она и не выглядела его шахматным противником.

Король играл в шахматы один, а Мэри молча наблюдала за ним. Ее взгляд был отрешенным, словно она смотрела на звезды, читая звездную книгу.

Когда вошел Айзек, Мэри тихо поднялась.

«Ну что ж, тогда я пойду...»

Мэри вышла из комнаты, оставив после себя девичью улыбку «хе-хе».

Айзек остался стоять у двери, ожидая, когда король заговорит.

«Начинайте».

«Да».

Айзек сел в кресло, которое несколько минут назад занимала Мэри, и осмотрел шахматную доску.

Позиция была несколько сбалансированной, но преимущество было на стороне белых. Если бы белые захотели, мат можно было бы получить всего за несколько ходов.

Морщинистые пальцы короля передвинули белого ферзя. Это был не самый плохой ход, но и не самый лучший. Он не заставил бы немедленно поставить мат. Он лишь без нужды затянет игру.

Король пробормотал, устремив взгляд на шахматную доску.

"Игра заканчивается в момент шаха. Но в реальности... как ты думаешь, что случится со страной, которая потеряет своего короля?"

«Полагаю, она погрузится в хаос».

мгновенно отреагировал Айзек. Король кивнул, катая черную пешку между кончиками пальцев.

"Такой исход не всегда желателен для победителя. Неразрешенная игра. На самом деле есть много случаев, когда это более удобно..."

Неразрешенная игра - это, должно быть, намек на заседание совета, состоявшееся ранее.

Молчаливая ведьма намеренно воздержалась от обличения преступлений герцога Клокфорда.

Герцогу Клокфорду не удалось устранить Айзека, а Айзек, не сумев нанести ответный удар герцогу Клокфорду, умер, не достигнув своей цели.

Так кто же больше всех выиграет от этой игры, не имеющей разрешения?

...Никто иной, как сам Его Величество король.

Герцог Клокфорд - жестокий, но способный человек. Он пользуется уважением не только в своей стране, но и среди жителей других государств, и есть множество вопросов, на которые может повлиять только он.

Именно поэтому Его Величество король всегда уважал герцога Клокфорда, иногда сдерживая его, но при этом продолжая действовать.

Феликс Арк Ридилл, которого изображает Айзек, также высоко ценится как внутри страны, так и за рубежом как опытный принц, добившийся результатов в многочисленных дипломатических делах.

Если герцог Клокфорд или принц Феликс, которого изображает Айзек, будет казнен, страна погрузится в полный хаос.

Кроме того, если иностранные государства узнают, что Второй принц - самозванец, авторитет Королевства Ридилл будет подорван, а все накопленные дипломатические достижения окажутся бесполезными.

«Айзек Уокер».

Айзек замер, услышав имя, произнесенное королем.

Он подозревал об этом с самого начала, но король знал. Он знал, что Второй принц - самозванец.

Король приказал Луису Миллеру, стороннику Первого принца, охранять Феликса - вероятно, чтобы через него выведать истинную личность Второго принца.

"Я - король. Поэтому я закрою глаза на вину тех, кто стал причиной смерти моего сына. Ради интересов нации".

Настоящий Феликс был доведен до самоубийства герцогом Клокфордом и Исааком.

Человек, стоявший перед ним, решил защитить нацию, но при этом он должен был испытывать невыносимое отвращение к самозванцу, носившему лицо его сына.

«Поэтому это слова отца».

Король оторвал взгляд от шахматной доски и посмотрел на Айзека.

Его глаза были спокойными, умными... и нежными.

Айзек знал эту улыбку.

(... Арк)

Это была та же улыбка, что и у покойного, истинного второго принца, Феликса Арка Ридилла.

"Я благодарю тебя за то, что ты был другом моего сына и пытался защитить его честь. Спасибо."

Горло Айзека сжалось. В голове запульсировала тупая боль.

«...Нет».

Слова, сорвавшиеся с его губ, были ужасно хриплыми.

Айзек выдохнул через сдавленное горло и закрыл лицо обеими руками.

«...Я не смог его защитить».

В его голосе звучали насмешка над собой и раскаяние.

Тот факт, что он позволил Феликсу умереть, будет мучить Айзека вечно. Конечно, отныне и навсегда.

Склонив голову перед Айзеком, король произнес нежным голосом.

«Выслушай от нее последнее желание твоего сына».

Айзек вскинул голову, и король кивнул.

«Тебя ждет ведьма, изменившая судьбу этого народа... и твою судьбу».

***

Выйдя из покоев короля, звездная ведьма Мэри Харви остановилась перед балконом в конце коридора. Там стоял старый знакомый и смотрел на небо, окрашенное закатом.

Его волосы, отливающие серебром, переливались оттенками заката, сияя, как горящее пламя.

«Чувствуешь себя сентиментальным, Дариус?»

Дариус Найтрей, герцог Клокфорд, ответил, не оборачиваясь.

Ты все это время знала, Ведьма -Звездочет?

«Интересно...»

Мэри с наигранной легкостью шагнула вперед, облокотилась на перила балкона и посмотрела на небо.

Далекое небо уже окрасилось в ультрамариновый цвет ночи, усеянной редкими белыми звездами.

" . Но человеческое сердце ужасно сложно. Я могу читать по звездам, но не могу постичь человеческое сердце".

пробормотала Мэри, глядя на звезды.

«Сделать простолюдина королем... это высшая месть королевской семье».

Мужчина не стал ни отрицать, ни подтверждать это.

Отец Дариуса был человеком с характером, искренне любившим королевство Ридилл и посвятившим себя тому, чтобы сделать его лучше.

«Я хочу, чтобы и ты любил эту страну».

Мэри до сих пор помнила теплый, гордый голос, которым он сказал это своему сыну.

Однако около пятидесяти лет назад, во время войны с Империей, отец Дариуса, призвавший к прекращению огня, был осужден даже тогдашним королем и в конце концов убит одним из жителей королевства Ридилл.

Его сын, Дариус, также был объявлен сыном предателя, а его помолвка с Мэри была расторгнута в одностороннем порядке.

Война, унесшая множество жизней, в итоге закончилась победой Империи. Если бы король прислушался к советам отца Дариуса, этих жертв можно было бы избежать.

Какие мысли приходили в голову Дариусу о войне, закончившейся победой империи, и о его собственной стране, в которой погиб его отец?

Рядом с Мэри Дариус выдохнул. Слишком короткий, чтобы быть вздохом, скорее вздох с оттенком раздражения.

«Похоже, ты путаешь пророчество с простым заблуждением».

«Ты будешь продолжать настаивать, что все это ради блага страны, не так ли, Дариус-чан?»

Потеряв отца, Дариус женился на дочери знатного семейства в стране - благородных кровей, но обедневших. Брак по расчету.

Она была скромной и целомудренной девушкой. Приняв этот брак как политический, она верно служила Дариусу и родила ему троих детей. А потом, после рождения третьего ребенка, ее заколол убийца, посланный, чтобы лишить Дариуса жизни. Этот убийца тоже действовал по приказу отечественной знати.

Его жизнь была чередой потерь. Отданный этой страной, отнятый этой страной, он терял так много, что постепенно начал отдаляться от слабых.

Потому ли, что слабые были неприятны, или потому, что он не хотел быть свидетелем их смертей, Мэри сказать не могла.

Дариус Найтрей, конечно, никогда бы не рассказал об истинных намерениях, стоящих за его действиями.

И все же тот, кто любит эту страну больше всех и ненавидит ее больше всех, скорее всего, продолжит жить, преследуемый прошлым.

...Как призрак наваждения.

«Это дело, скорее всего, выставит меня дураком, который относится к собственному внуку как к преступнику».

"Полагаю, да. Вы не собираетесь уйти из политики?"

«В конце концов, у меня не будет другого выбора, кроме как сделать это».

Хотя это дело и не стало смертельным ударом, оно, несомненно, подорвало авторитет герцога Клокфорда.

Второй принц получит подходящую вотчину и будет изгнан из столицы под предлогом выздоровления от проклятия.

В недалеком будущем король, вероятно, назначит Лайонела, первого принца, своим преемником.

Похоже, король всегда намеревался сделать Первого принца своим преемником.

Однако власть герцога Клокфорда, поддерживавшего второго принца, была слишком велика, что помешало ему это сделать.

Если бы этот инцидент ослабил власть герцога Клокфордского, он мог бы назначить первого принца своим преемником без каких-либо ограничений.

«Я потерпел поражение, попав в ловушку Его Величества».

В ответ на пробормотанное герцогом Клокфордом солилоквиз Мэри рассмеялась голосом, похожим на звон колокольчиков.

"Не совсем так, дорогой. Хотя первоначальная часть действительно была делом рук Его Величества..."

Ведьма-Звездочет красиво улыбнулась, ее взгляд был похож на взгляд мечтательной девушки.

«Именно Молчаливая ведьма привела нас к такому выводу».

И герцог Клокфорд, и Айзек Уокер заблуждались, считая себя шахматистами.

Они стали двигать фигуры, пытаясь перехитрить друг друга... или так они думали.

Но они тоже были всего лишь фигурами.

Единственным, кто осматривал шахматную доску и видел всю картину, был король.

В шахматную партию играл только король.

Напротив него сидела Моника Эверетт, Молчаливая ведьма.

"На днях после собрания Семи мудрецов, видите ли, этот ребенок попросил аудиенции у Его Величества... Видимо, она увидела, что Его Величество притворился больным".

Робкая и боязливая девочка рассказала королю о своем плане и в конце концов сказала следующее:

"Такой исход будет наиболее выгоден для Вашего Величества. Поэтому я должна просить вас о помощи".

Молчаливая ведьма втянула в свой план даже короля, устроив грандиозный фарс.

«...Это ужасающая ведьма».

"Ужасающая? О, нет. Назовем ее талантливой женщиной, знающей толк в молчании, не так ли?"

«Может, хоть раз промолчишь?»

При этих словах Дариуса прекрасная ведьма надула щеки.

«Если ты собираешься быть таким злобным, то я не стану рассказывать тебе, Дариус-чан, о твоем будущем».

"Очень хорошо. Я использую пророчества только в своих целях".

"Я знаю это, ты знаешь~. Во время инцидента с проклятым драконом ты использовала мое пророчество против меня!"

Мэри услышала от Моники всю историю об инциденте с проклятым драконом.

И о том, кто убил ее коллегу, мага самоцветов Эммануила Дарвина.

Зная обо всем, но сохраняя при этом спокойный вид, Мэри заставила герцога Клокфорда тихо пробормотать.

«...Боже правый, какие ужасные ведьмы».

***

Перед одной из комнат Айзек остановился, опустив руку, которую поднял, чтобы постучать.

За этой дверью его ждала она - молчаливая ведьма.

(...С каким лицом я должен предстать перед ней?)

Даже узнав истинную природу Молчаливой ведьмы, Айзек все еще не мог полностью принять ее.

Его чувства к ней были слишком сложными.

Уважение и восхищение Молчаливой ведьмой, одной из Семи мудрецов.

Чувство вины перед Моникой Рейн, девушкой, потерявшей отца из-за Айзека.

Эти переполняющие его эмоции бурлили и смешивались в его нутре, все еще не переваренные.

Тем не менее он не может стоять здесь вечно.

Айзек сделал небольшой, глубокий вдох и постучал в дверь. Она открылась изнутри. Открыл молодой человек с черными волосами и золотистыми глазами, одетый в старомодную мантию.

«Ну-ну, Искорка».

Черный дракон, которому, похоже, как всегда было неинтересно запоминать имена, усмехнулся и пригласил Айзека внутрь.

Моника сидела на краю дивана.

Одетая в красивое черное платье поверх мантии Семи мудрецов, светло-каштановые волосы элегантно убраны назад, Моника медленно подняла лицо, заметив Айзека.

Ее глаза, мерцавшие зеленым светом, встретились с глазами Айзека.

Как только он встретился с ней взглядом, Айзек почувствовал, как у него сжалась грудь. Слова подвели его.

Когда Айзек застыл в молчании, Моника поднялась с дивана...

"Уф! "

Она споткнулась о подол платья и упала.

Гулкий стук эхом разнесся по тихой комнате.

Неловкую тишину нарушил жалкий звук сопения.

«Неро... принеси мне посох...»

«Держи».

Открытие. Этого черного дракона, который называет себя Бартоломью Александром, кажется, зовут Неро.

Если подумать, Моника как-то упоминала имя «Неро», но никогда бы не подумал, что оно относится к этому черному дракону.

Неро протянул Монике посох, прислоненный к стене.

Моника встала, держась за посох и тяжело дыша.

Ее ноги неустойчиво дрожали, она была более шаткой, чем новорожденный олененок.

«Ты только что повредила ногу?»

спросил Айзек. Моника покачала головой.

«Ну, сегодня у моих туфель были невероятно, невероятно высокие каблуки...»

«Вот такие высокие», - продемонстрировала Моника, широко расставив большой и указательный пальцы.

Это объясняло, почему она выглядела сегодня необычайно высокой. Дело было не только в ее величественной осанке, но и в высоте каблуков.

«После целого дня в этих туфлях... мои пальцы на ногах... на пределе...»

Когда Моника попыталась пойти, опираясь на трость, Айзек тут же остановил ее.

"Пожалуйста, присядьте. Могу я присоединиться к вам?"

«Добро пожаловать!»

Моника со вздохом облегчения вернулась на диван и села, прижавшись к самому краю.

Почувствовав, что это несколько не устраивает, Айзек сел рядом с Моникой.

Стройные плечи Моники вздрогнули. Ее глаза, блестевшие от слез, избегали взгляда Айзека, пристально глядя в пол.

Ее совсем уменьшившаяся фигура ничем не напоминала ту, что так уверенно вела себя на Высшем совете.

Айзек наклонился вперед и положил руку на лоб Моники.

"Так, так. Лоб леди изрядно распух".

Погладив лоб, которым она только что ударилась об пол, Айзек посмотрел на Неро.

«Не могли бы вы принести из лазарета какую-нибудь мазь?»

"Вот оно, да? Ты говоришь мне быть внимательным".

«Ваша проницательность очень помогает».

Губы Моники дрогнули, когда она посмотрела на Неро.

Неро кивнул с оттенком самодовольства.

"Я, видите ли, фамильяр, который читает обстановку в комнате. Тогда я пойду".

С этими словами Неро бодро вышел из комнаты.

Услышав, как захлопнулась дверь, Моника застыла как статуя.

(Что мне делать, что мне делать, что мне делать...)

По всему телу тек холодный пот, а Моника внутренне сжимала голову.

По правде говоря, она и сейчас собиралась вести себя с достоинством Молчаливой ведьмы.

Однако в тот момент, когда она споткнулась о подол платья и упала... ну, как бы это сказать... ее дух был сломлен.

К тому же, после того как она вскрикнула «Уф!», у нее уже не осталось сил на то, чтобы изображать достоинство.

Все слова, которые она собиралась сказать Айзеку, вылетали из головы в момент падения.

(Если бы это были математические формулы, я бы не забывала их так легко...! )

«Моника»

Айзек назвал имя Моники. Не леди Эверетт, а Монику.

Моника обернулась к Айзеку, глаза ее были плотно закрыты, как у ребенка, которого ругают, голова склонилась.

"Ах, эм... Я, я много лгала, простите..."

По правде говоря, ей очень хотелось оправдать его ожидания в роли Молчаливой ведьмы.

Но у Моники, вложившей все силы в Высший совет, не осталось резервов для поддержания видимости.

"Я - Безмолвная ведьма, и ты разочарован, не так ли... Прости..."

«Я тоже лгал».

Его голос был ровным, лишенным каких-либо видимых эмоций.

Когда Моника замолчала, Айзек спросил.

«Что это за фокус с черным Святым Граалем?»

Король и Айзек не состояли в кровном родстве. Однако черный Святой Грааль окрасился в красный цвет. Айзек, должно быть, был поражен.

Моника ответила, сцепив пальцы на коленях.

"Ну, это было... гм... Святой Грааль - это настоящий магический артефакт, понимаете?

Черный Святой Грааль в настоящее время представлен в качестве доказательства. Если отнести его в Королевский институт магии, они смогут подтвердить, что это настоящий магический артефакт.

Решающим моментом в этом обмане является то, что черный Святой Грааль подлинный.

«Кровь, налитая в чашу в тот момент... была кровью его высочества Альберта».

Моника ранее взяла кровь Альберта, поместила ее в маленький пузырек и спрятала в рукаве.

Когда она заставила кровь Айзека упасть в чашу, прикосновение к его руке означало тайное переливание крови из флакона, спрятанного в рукаве, в чашу. Вот почему она попросила Лану сшить ей платье с развевающимися рукавами.

Айзек был удивлен объяснением Моники.

«...Значит, его высочество Альберт тоже ваш сообщник?»

пробормотал Айзек, заглядывая Монике в глаза. Словно пытаясь понять ее намерения.

"Вы должны знать, что я фальшивка. Так зачем... зачем вам помогать мне?"

На губах Айзека играла горькая, самонасмешливая улыбка.

Его сапфировые глаза были какими-то затененными и впалыми.

«Я бы и так не отказался от казни».

«Нет, вы не должны!»

инстинктивно воскликнула Моника.

В голове пронеслось бесчисленное множество вещей, которые она хотела сказать, но слова оставались совершенно беспорядочными.

Тем не менее она не могла молчать.

"Вы не должны говорить такие вещи. Столько людей отдали свои силы, чтобы спасти тебя!"

Одна Моника не смогла бы ни завершить Черный Святой Грааль, ни собрать такое огромное количество петиций.

Если бы Гленн и остальные не сдерживали Луиса, он мог бы разглядеть обман.

Все стало возможным только благодаря сотрудничеству ее товарищей.

"Все хотели помочь тебе. Они хотели отпраздновать выпускной вместе с тобой. Вот почему... они так много помогали тебе, так много..."

Айзек уставился на Монику, которая отчаянно умоляла, и его некогда яркие голубые глаза теперь потускнели.

«Тот человек, которого казнили давным-давно, Венедикт Рейн... он был твоим отцом, не так ли?»

Сердце Моники заколотилось, когда имя ее отца сорвалось с губ Айзека.

Моника кивнула, дрожа.

«...Да».

Внезапно Айзек схватил Монику за запястье. Не грубо, но с силой, от которой невозможно было легко отделаться.

Притянув ее к себе, он повалил ее на спину.

" Хья! "

Подхваченная его рукой, Моника уперлась руками в грудь Айзека.

Она оказалась в неустойчивом положении, сидя на Айзеке, который лежал на спине на диване. Айзек провел руками по шее Моники.

"Причина смерти твоего отца... во мне. Моя одержимость и одержимость герцога Клокфорда убили твоего отца."

Кончики пальцев Моники впились в шею Айзека.

Сквозь тонкую кожу она почувствовала, как ровно бьется его пульс.

Голос, лишенный эмоций, прошептал Монике.

«Ты имеешь полное право отомстить мне».