Секрет молчаливой ведьмы (Лайт Новелла)
СЛУЧАЙ II: Борьба ледяного отпрыска и сына мясника: ~Мясной вор и потерянная девушка~

СЛУЧАЙ II: Борьба ледяного отпрыска и сына мясника: ~Мясной вор и потерянная девушка~

Секрет молчаливой ведьмы (Лайт Новелла) Том 4.0 Глава 23.0

СЛУЧАЙ II: Борьба ледяного отпрыска и сына мясника: ~Мясной вор и потерянная девушка~

У Сирила Эшли, вице-президента студенческого совета, было состояние, известное как гиперпоглощение маны.

У всех людей есть сосуд для накопления маны, и когда он заполняется, они перестают ее поглощать. Однако в случае с Сирилом он продолжал поглощать ману сверх установленного предела и в итоге получил отравление маной.

По этой причине он всегда носил при себе магическую брошь, которая преобразовывала избыток маны в его теле в холодный воздух и выводила его наружу.

Несмотря на то что его состояние осложняло жизнь, его не бросало в озноб в любое время суток. Хотя это отчасти зависело от его физического состояния и эмоциональных колебаний, в целом он мог избавиться от необходимости расходовать ману, израсходовав ее немного, и таким образом прекратить распространение холодного воздуха.

Перерыв на уборку после фестиваля закончился, и наступил второй день обычных занятий. Накануне не было работы студенческого совета, поэтому Сирил смог сосредоточиться на занятиях магией после уроков.

Возможно, из-за того, что он израсходовал много маны, в этот день от него не исходило много холодного воздуха. Это несколько улучшило его настроение.

Не то чтобы от него исходил холод, потому что он этого хотел. На самом деле он втайне опасался, что с наступлением зимы окружающие будут страдать от этого еще больше.

О, я знаю, - подумал он. Прежде чем отправиться в комнату студенческого совета, я приготовлю чай для принца.

Вместо того чтобы сразу после занятий отправиться к своим обязанностям в совете, он зашел в небольшую комнату на том же этаже, чтобы приготовить чай и закуски. Комната была оборудована по последнему слову магической теплотехники: теперь можно было вскипятить воду без использования пламени.

В Академии Серендии приготовлением чая и другими подобными повседневными делами занимались слуги. Более обеспеченные студенты приводили людей из дома и поселяли их в комнатах для слуг, расположенных рядом с общежитиями.

Эти слуги по мере необходимости выходили в общежития или в саму школу, чтобы присмотреть за своими хозяевами или приготовить чай. Пользование помещениями для слуг стоило дорого, поэтому даже наличие таких людей было символом статуса в школе.

Сирилу, как благородному сыну маркиза Хайоуна, приемный отец выделил слугу, но тот не часто обращался к нему за помощью. Сирил был бывшим простолюдином; он мог позаботиться о себе сам и без особого энтузиазма устраивал чаепития. В лучшем случае он поручал слуге доставить письма матери и приемному отцу или просил принести ему мелкие вещи.

Сирилу нравилось готовить напитки, поэтому, если он не посещал чаепития, он всегда сам готовил себе чай.

Сегодня от меня не исходит слишком много холодного воздуха, так что я могу расслабиться и просто сосредоточиться на заваривании.

Когда он вырабатывал холодный воздух, ему нужно было быть внимательным к нескольким вещам, например, держаться достаточно далеко от рабочей зоны, чтобы не охладить чай или чашки.

Он налил воды в чайник, а затем поставил его на металлическую пластину, стоявшую рядом со стойкой. Серебряная пластина была прямоугольной и примерно вдвое шире дна чайника. На ней по кругу в центре была выгравирована магическая формула, нанесенная слоем специальной краски, используемой для магических предметов.

В передний правый угол пластины была вставлена красная жемчужина. Если подать в драгоценный камень немного маны, он нагревал все, что находилось на пластине. Это была совершенно новая технология - магическая горелка.

Регулировать жар пока было нельзя, а пламя было слишком слабым, чтобы использовать его для приготовления пищи, поэтому в большинстве кухонь таких горелок не было. Но для такого человека, как Сирил, который не мог использовать магию огня, это был очень удобный инструмент.

Всякий раз, когда он пользовался подобной техникой, она напоминала ему о том, какой замечательной была Академия Серендии.

Даже водоснабжение в школе было невероятным. Бывший член Семи мудрецов Ридилла, маг Аквамантии, добился больших успехов в области водоснабжения, выведя королевство в лидеры среди себе подобных. В наши дни водопровод был в каждом доме, хотя мало кто имел его на втором этаже и выше, даже среди знати.

А вот в Академии Серендии вода подавалась практически на каждый этаж. Полагаю, этого следовало ожидать от школы, которую посещают члены королевской семьи...

И Сирилу было позволено лично приготовить чай для одного из их славного рода: Феликса Арк Ридилла. Разве может быть большая честь?

Когда он с гордостью перебирал чайные листья, сзади послышался тихий голос. «У-умм, лорд Сирил...»

Обернувшись, он увидел свою младшую помощницу, Монику Нортон, которая возилась с пальцами у двери. «Бухгалтер Нортон», - сказал он. «В чем дело?»

«Я... э-э... я помогу вам!»

Сирил готовил чай, потому что хотел этого, так что ей не стоило беспокоиться. Но, будучи серьезной девушкой, она, вероятно, чувствовала себя неловко, позволяя старшекурснику готовить. К тому же он считал хорошим знаком, что Моника, столь неловкая в общении, вызвалась помочь.

«Хорошо», - сказал он. «Не могла бы ты поставить чашки на поднос?»

«Да!»

С облегчением Моника подошла к шкафу... но не смогла достать чашки.

«Ой...», - грустно стонала она, протягивая руку. Даже среди других девушек на продвинутом курсе Моника была довольно маленького роста.

Втайне досадуя на себя за то, что поручил ей не то задание, он дал ей другое указание. "Я принесу чашки. Ты нальешь в них воду, чтобы согреть".

«... Т-Точно.»

"Металлическая пластина горячая, так что не прикасайся к ней, - добавил он, поворачивая маленький циферблат рядом с драгоценным камнем. Это отсечет ману и не даст ей нагреться еще больше, но пластине потребуется время, чтобы остыть. Когда он в первый раз пользовался прибором, то случайно дотронулся до нее и обжегся.

«Лорд Сирил, - сказала Моника, - это магический предмет?»

«Да. Когда вы направляете ману в этот драгоценный камень, он нагревает все, что находится сверху».

«У них нет такого в подготовительной комнате на первом этаже...»

Сирил вспомнил, что у девочек здесь были уроки чаепития. Вероятно, Моника использовала эту комнату и для приготовления чая.

"Магические предметы очень ценны. У нас их не так много. Это единственная комната с волшебной горелкой".

«О...»

Моника слегка отодвинула чайник и уставилась на узор, выгравированный на плите. Обычно она так нервничала, но когда дело доходило до уравнений или шахматной доски, она становилась совершенно пустой, как будто ее эмоции исчезали. И вот она снова делает это прямо у него на глазах, наблюдая за чайником.

«Миниатюрный магический предмет, который можно использовать непрерывно, изготовленный в мастерской „Люкс“ в Амбарде...», - пробормотала Моника. «Ого, это, должно быть, очень дорого...»

«Похоже, ты много об этом знаешь», - ответил Сирил.

Моника в панике начала метаться по комнате. «Давным-давно я... ну, я видела одну, только на мгновение».

Сирил слышал, что Моника Нортон была взята на воспитание графиней Кербек и теперь служила прислугой у Изабель Нортон, нынешней дочери графа. Он не удивился, что в поместье графа Кербека она видела пару волшебных предметов. Кербеки были одной из самых влиятельных дворянских семей в королевстве, так что не было ничего странного в том, что у них есть дорогие магические предметы.

Размышляя об этом, он расставил чашки. В этот момент из коридора показался Эллиотт Ховард, один из секретарей студенческого совета.

"О, вот и ты. Эй, Сирил!" - позвал он. "Тебе нужно идти на кухню. Это очень срочно".

«Что-то случилось?» спросил Сирил. К нему часто обращались в ситуациях, когда требовались ледяные маги, подобные огню. Он внутренне напрягся.

Но Эллиотт не выглядел очень нервным. Он спокойно ответил: "Один студент доставил неприятности. Думаю, вы его знаете". Затем, словно вспомнив что-то, он посмотрел на Монику. «О, и вы, возможно, захотите пойти с ним, леди Нортон».

«Это кто-то... кого я тоже знаю?»

Эллиотт кивнул и назвал имя студента.

"Я говорю вам! Я невиновен!"

Там, на кухне, в окружении явно озабоченных поваров, студент-переводчик второго курса Гленн Дадли громко шумел. Хотя Сирил учился в другом классе, чем он, в итоге он научил мальчика танцевать, помогая Монике с уроками. С тех пор они стали сталкиваться друг с другом с удивительной частотой.

Придя на кухню вместе с Моникой, Сирил извинился и осмотрелся. "Я вхожу в студенческий совет," - сказал он сотрудникам. «Я слышал, что Гленн Дадли доставляет какие-то неприятности?»

Обеспокоенное выражение лица Гленна сразу же просветлело. "Вице-президент! Моника!" - крикнул он, помахав им рукой.

Моника, спрятавшись за Сирилом, выглянула и нервно спросила: «Гленн, что... что случилось?»

«Все говорят, что я пробрался на кухню, чтобы украсть что-нибудь перекусить», - угрюмо объяснил он. Он зачесал назад свои грязно-русые волосы и оглядел всех окруживших его поваров.

Никто из них не выглядел откровенно враждебным. Они казались расстроенными. Самый старший из них, крупный мужчина, исполнявший обязанности главного повара, смотрел на Глена с беспокойством. «Мы хотим вам верить», - сказал он. «Но ситуация такова, какова она есть, ну...»

Сын мясника, Гленн довольно часто бывал на кухне. Судя по всему, он получал дополнительные продукты и помогал им разрабатывать новые мясные рецепты. Они с персоналом были в таких хороших отношениях, что семья Гленна даже предоставила мясо для фестиваля.

Возможно, для ученика Серендии это и не совсем приличное поведение, но из-за дружелюбного отношения Гленна к нему очень привязались те, кто работал на кухне. Поэтому теперь, когда его заподозрили в краже еды, повара не были уверены, чему верить.

Сирил кивнул, а затем спросил шеф-повара: «Не могли бы вы рассказать мне подробности?»

"Да, сэр. Это случилось вчера утром. Один из наших поваров готовил мясо на кости вон там". Он указал на печь и рабочее место в задней части кухни.

Рядом с печью была кирпичная стена, отводящая жар от прилавка, и поэтому это место не было видно с большинства других рабочих мест.

"Он вынул готовое мясо из печи, чтобы дать ему остыть, - продолжил шеф-повар. "Это были куски без костей, размером с мой кулак - штук двадцать, я бы сказал... И за те пятнадцать минут, что они там пролежали, все они были съедены. Остались только кости". (ПП: В прошлой главе Неро мясо спёр)

Сирил слушал это, сложив руки на груди. Затем он выдохнул через нос. "Невозможное преступление. Никто не смог бы съесть двадцать кусков курицы прямо из духовки всего за пятнадцать минут".

«Что? Я могу сделать это легко», - настаивал Гленн. «То есть ты не можешь, ВП?» (ПП: Его в адвокаты не берём)

Сирил замолчал. Его язык легко обжечь, и вообще он был легким едоком. Если бы это были куски мяса с косточками размером с кулак взрослого человека, он был бы уверен, что всего две штуки набили бы его до отказа.

Он прочистил горло и продолжил. «Как вы решили, что этот студент - главный подозреваемый?»

"Ну, если бы в дверь вошел кто-то, кроме повара, это было бы заметно. Но вон там, у печи, есть высокое окно".

Как и сказал мужчина, на стене возле печи действительно было небольшое окно. Оно было даже выше, чем рост Сирила. Кухня находилась на втором этаже, но если бы вы захотели залезть в нее через окно, вам понадобилась бы табуретка.

"...Понятно. Магия полета, - размышлял Сирил."

Магию полета было очень сложно использовать; даже большинство высших магов не могли этого сделать. Сирил тоже не мог. По сути, единственным в академии, кто умел, был Гленн Дадли, ученик мага. Хотя Сирил не видел этого лично, было известно, что Гленн использовал это умение перед большой аудиторией во время школьного фестивального спектакля.

Он побарабанил кончиками пальцев по руке, подводя итог своим размышлениям. "Весьма вероятно, что преступник воспользовался летающей магией, чтобы проникнуть в дом через окно. И единственный в школе, кто мог такое сделать, - это Гленн. Он также любит есть мясо и обладает огромным аппетитом. Так что он подходит под все условия... Понятно".

Но без каких-либо четких доказательств обвинять его было слишком рано. По мнению Сирила, нужно было провести более тщательное расследование.

"Вы сказали, что преступление было совершено до полудня. Вы помните, в какое именно время это было?"

«Ну...», - сказал шеф-повар. «Это было как раз во время факультативных занятий».

«Значит, если Гленн был на занятиях, у него есть алиби».

Накануне в это время у Сирила был урок практической магии. Гленн должен был быть на своем факультативе - низшем уровне практической магии. Если они выяснят у его учителя, где он был, то смогут доказать, что Гленн этого не делал.

Сирил вздохнул с облегчением. Похоже, ему все-таки удастся доказать невиновность своего однокурсника.

Но тут Гленн сделал неловкое лицо. «Вообще-то... Я оставил коптильню, которую сделал, по ту сторону окна, и...»

Сирилу захотелось закричать: «Зачем ты принес это в школу?!», но он сдержался - у него возникло ощущение, что от того, что мальчик скажет дальше, ему захочется закричать еще сильнее.

И он был совершенно прав.

«Я вчера коптил окорок, - объяснил Гленн, - и начал беспокоиться, что он недостаточно хорошо проветривается, поэтому во время факультатива я вроде как перепрыгнул сюда с летающей магией...»

«То есть ты тайком сбежал с урока, чтобы проверить, как там коптилка за этим окном?» - спросил Сирил.

Сморщившись, Гленн кивнул. Его большое тело вдруг показалось ему очень маленьким.

«Зачем ты пошел и сделал это?!» крикнул Сирил. « Конечно, они все думают, что ты украл мясо!»

«Откуда мне было знать, что происходит преступление?»

"Если бы ты серьезно относился к своим занятиям, этого бы не случилось! Надеюсь, это заставит тебя переосмыслить некоторые свои решения!"

Синдром гиперпоглощения маны у Сирила обострялся, когда эмоции зашкаливали. Сейчас был один из таких моментов. Вокруг них повеяло прохладой, словно в знак гнева вице-президента.

Несколько человек рядом потирали руки, а Моника чихнула.

То ли от ругани, то ли от холода, но Гленн шмыгнул носом, и в его глазах появились слезы. "Мне жаль, что я прогулял занятия, правда! Но я действительно не брал никакой еды! Честно!"

Сирил глубокомысленно наморщил лоб, задумавшись. Гленн, конечно, был проблемным ребенком, вызывающим головную боль, но, несмотря на то что он постоянно бегал по коридору, носил форму не по правилам и прогуливал уроки, Сирил знал, что он не был плохим человеком.

Самое главное - он был ужасным лжецом. Если бы он действительно схватил то мясо, то вел бы себя куда более подозрительно.

«...Можете ли вы поклясться, что не крали еду?» спросил его Сирил.

"Да, клянусь! Клянусь Богом, я не брал никакой еды!" - закричал Глен.

«А перед самим принцем ты можешь поклясться?»

«Конечно!»

«Тогда достаточно».

Повара неподалеку переглядывались, бормоча «Ты уверен?», но Сирил их не слышал. Вместо этого он откинулся назад, надул грудь и заявил: «Если вы можете поклясться всем сердцем перед принцем, то я сделаю все возможное, чтобы доказать вашу невиновность!»

В момент отчаяния, когда его подозревали в преступлении сотрудники кухни, которую он так хорошо знал, Гленну вспомнились слова его учителя Луиса Миллера.

"Послушай меня, Гленн. Ты молод, и впереди у тебя еще много трудностей. Когда ты столкнешься с ними, вспомни то, что я тебе сейчас скажу".

Его мастер положил руку ему на грудь и голосом святого, читающего Священное Писание, сказал следующее:

«Большинство проблем можно решить с помощью денег или насилия».

"Так вот в чем суть семи мудрецов? Деньги и насилие?" спросил он в ответ, за что получил крепкий шлепок по голове. Он до сих пор отчетливо помнил этот разговор.

Но теперь, когда Гленн столкнулся с новой трудностью, его старшекурсник, Сирил Эшли, сказал:

"Для начала мы осмотрим место преступления. Самое главное, что нужно сделать, столкнувшись с подобной проблемой, - это просто упорно работать над ее решением!"

Гленн почувствовал, как в груди у него стало немного теплее. На его взгляд, стоящий перед ним студент был в сто раз круче своего учителя, который велел ему решать проблемы с помощью денег и насилия.

"Вице-президент, ты такой крутой! Я присоединюсь к вам!" - воскликнул он, переполненный эмоциями.

Сирил слегка расширил глаза, потом вздохнул и усмехнулся. «Тогда со мной, Гленн Дадли!»

«Да, сэр!»

Сомнительный совет хозяина уже бесследно исчез из головы Гленна.

Когда они начали заново исследовать место преступления, Тихая ведьма, Моника Эверетт, втайне паниковала.

Подождите, подождите, подождите... Нет, это... Кажется, я знаю, кто это сделал...

Большой едок, способный за несколько минут вылизать дочиста тарелку с дымящимся горячим мясом? Кто-то, кто мог бы запрыгнуть в ресторан из окна, не прибегая к магии полета? Моника знала именно такого человека - вернее, кота.

О, пожалуйста, пусть это будет еще один случай, когда я слишком много думаю, - взмолилась она.

Сирил сидел на табуретке и смотрел в окно, как вдруг воскликнул: "Следы! Они слабые, но... Возможно, они принадлежат маленькому животному".

Не-е-ет! Моника побелела лицом и начала дрожать.

Гленн и Сирил, не замечая ее, оглядывались по сторонам в поисках других отпечатков.

«Вы хотите сказать, что сюда забралось небольшое животное, питающееся мясом?» - спросил Гленн.

"Мы не можем быть уверены, но это возможно. И все же..." Сирил слез со стула, его лицо стало мрачным. "Плотоядное существо, способное съесть столько мяса за такой короткий срок? Оно может быть опасным. Мы должны поймать его, чтобы обеспечить безопасность студентов".

Из горла Моники вырвался сдавленный визг.

Сирил посмотрел между ней и Гленом. "Пока что давайте выйдем на улицу и осмотримся. Там могут быть и другие следы. Бухгалтер Нортон, вернитесь в комнату студенческого совета и..."

«Нет! Я... я тоже пойду!»

На данный момент у нее был только один выход: Следовать за Сирилом и Гленом и, если она заметит следы Неро, быстро удалить их с помощью нечастой магии. Она сотрет все улики.

К сожалению, Сирил, похоже, не очень-то рассчитывал на то, что она пойдет с ним - возможно, потому, что считал, что зверь может представлять для нее опасность.

Она сжала руки в кулаки, а затем сказала так громко, как только смогла: "Я член студенческого совета! Как и вы!"

«...Понятно», - наконец произнес Сирил, переполненный эмоциями от демонстрации личностного роста своей младшей ученицы. Затем он повернулся и направился к выходу, подол его рубашки галантно развевался. «Тогда пойдемте, бухгалтер Нортон, Гленн Дадли!»

«Йессэр!»

«Да, сэр!»

Моника и остальные вышли на улицу и обогнули здание школы. Они подошли к тому месту, где сразу за кухней через окно забралась посудомойка. У стены стоял большой металлический ящик ростом с Монику.

«Что это...?» - спросила она, смущенно наклонив голову в сторону незнакомого предмета.

С гордостью в голосе Гленн воскликнул: "Это моя самодельная коптильня! Я собрал ее из обрезков дерева. Вообще-то я сейчас занимаюсь ее усовершенствованием, и..."

«Ты ведь знаешь, что это школа, предназначенная для священной цели обучения?» - негромко потребовал Сирил, глядя на него.

Моника почувствовала, как на нее повеяло холодным воздухом. Это был холод, который появляется за три шага до вспышки. В испуге она посмотрела на двух мальчиков.

Гленн открыл крышку коптильни. «А-а-а!» - воскликнул он. «Окорок, который я здесь повесил, пропал!»

С верхней части высокой коптильни свисал крюк. Видимо, на него можно было вешать мясо.

Увидев, что приспособление пусто, Сирил нахмурился. "Огонь тоже погас. Вы оставляете окорок там после того, как погасите пламя?"

"Это зависит от того, какое мясо вы готовите. Но в целом, если дать ему немного проветриться и просохнуть, оно будет вкуснее, чем если есть его прямо из коптильни".

По словам Глена, утром он погасил пламя и оставил окорок проветриваться. Это означало, что он исчез через некоторое время после этого.

Сирил наклонился и осмотрел землю. "Небольшие отпечатки рядом с коптильней... Похоже, они ведут в лес. Животное должно прятаться где-то там".

А-а-а... Моника не знала, что делать. Где сейчас был Неро? Если Сирил найдет его в лесу, поедающим ветчину, будет не до смеха.

«Давайте проследим и проверим, нет ли еще следов», - сказал Сирил.

«Да, сэр!» - ответил Гленн.

Сирил большими шагами направился к деревьям, а Гленн последовал его примеру. Моника рысила за ними, пытаясь придумать, как замести следы Неро.

Леса вокруг Академии Серендии использовались для занятий верховой ездой и практическим магическим мастерством, среди прочего. За исключением одного опасного участка, студентам разрешалось приходить и уходить по своему усмотрению. Однако мало кто делал это вне занятий. Практически все, кто приходил туда после уроков, принадлежали к клубу верховой езды или клубу магического боя.

Когда Моника и остальные отправились в лес, они заметили, как члены последнего тренируются в наступательной магии.

Магия была частью общего образования каждого дворянина. В академии было даже больше возможностей для его преподавания, чем Моника предполагала вначале. Например, в некоторых библиотеках не было ни гримуаров, ни книг по этому предмету, но в академии Серендии их было довольно много.

Обращаться с барьерами, используемыми для магических сражений, было непросто: для их поддержания требовалось не менее двух магов, а также подходящая территория и магические предметы. Подобные сражения нельзя было устраивать где попало.

Честно говоря, Моника не ожидала увидеть подобные мероприятия в Серендии. А когда увидела, то была немало удивлена.

«Эшли!»

Мальчик, возглавлявший клуб магического боя, заметил их и окликнул. Он был высоким, с желтовато-русыми волосами. Его яркие глаза были оранжевыми, как небо на закате.

Это был президент клуба магического боя Байрон Гарретт, который накануне на уроке не справился с заклинанием и проиграл Сирилу.

Байрон рысью направился к ним, казалось, он был каким-то беспокойным, пока разговаривал с Сирилом. "Не каждый день ты появляешься в нашем клубе. Я знаю - ты хочешь еще раз со мной сыграть, верно? Верно? Я знаю, что прав. Я займусь подготовкой к официальной дуэли..."

«У меня дела в студенческом совете», - перебил Сирил. «Это может подождать».

"Что ж, с этим не поспоришь. Я поговорю с тобой об этом завтра, а потом подам документы на дуэль".

Байрон отступил на удивление легко. Он был вспыльчив, но искренен.

По субъективному мнению Моники, студенты Академии Серендии были гораздо воспитаннее, чем студенты Минервы. Там старшекурсники вытаскивали меня на арену для магических боев, нравилось мне это или нет... Моника погрузилась в уныние, вспоминая ушедшие дни.

Байрон погладил свою суровую, острую челюсть и спросил: «Что студенческий совет делает в этой глуши?»

«Мы расследуем дело о возможном опасном плотоядном звере, который мог сбежать сюда», - объяснил Сирил. «Есть идеи?»

Высокий мальчик нахмурился в раздумье, но потом покачал головой. «Нет, ни одной».

«Понятно», - сказал Сирил. "Если заметишь каких-нибудь подобных животных, дай мне знать.

«Обязательно».

После этого короткого обмена мнениями Сирил пошел дальше. Потом, когда они шли, он, казалось, что-то вспомнил и посмотрел на Глена. "Ты ведь ученик мага, да, Гленн Дадли? Не хочешь отточить свои боевые навыки в клубе магического боя?"

Сирил, должно быть, заметил интерес Гленна к деятельности клуба. Тот и сейчас оглядывался на Байрона и остальных, но при словах вице-президента подался вперед и неловко почесал голову. "Магические битвы, да...? Хм. Они вызывают у меня не самые приятные воспоминания, но... может быть, когда-нибудь". (ПП: Да, особенно 236 глава)

"Понятно. Ну, я не буду настаивать".

Гленн был учеником Барьерного мага Луиса Миллера. Несмотря на то что Моника была его коллегой, она не знала, что послужило причиной такого соглашения.

Луис не похож на человека, который сам ищет себе ученика... Интересно, есть ли у него какая-то особая причина, подумала Моника.

Тем временем Гленн несколько замедлил шаг. Обычно у молодого человека была длинная, энергичная походка. Однако сейчас его шаг укоротился настолько, что даже миниатюрная Моника могла его догнать.

«Почему ты изучаешь магию, ВП?» - спросил он.

«Чтобы помочь отцу».

Ответ был незамедлительным, и Сирил продолжал смотреть вперед, даже не обернувшись.

Гленн мрачно усмехнулся. Улыбка не была типичной для бесконечно веселого мальчика - казалось, он только что проглотил что-то горькое. "Любой, кто может так быстро ответить на этот вопрос, очень крут в моем понимании. Я ученик, но до сих пор не совсем понимаю, зачем я это делаю".

Монике эти слова пришлись по душе. Она была такой же. У нее не было четкой цели, когда она начала изучать магию. Она просто не хотела быть помехой для своей приемной матери.

И хотя Моника оказалась наделена природными способностями, выучилась нехитрой магии и стала одной из Семи мудрецов, она добилась всего этого, не ставя перед собой никаких больших целей. Она продолжала плыть по течению жизни, и в следующий момент поняла, что стала тем, кем стала. Она не очень-то этим гордилась.

Пока Моника размышляла, Сирил снова заговорил, по-прежнему глядя вперед. "Даже если сейчас у тебя нет цели, однажды она может появиться. И тогда все приобретенные тобой навыки и знания помогут. Гленн Дадли, ты ведь умеешь пользоваться полетной магией?"

«Да, сэр».

"Это нелегко. Он требует много практики, а такая практика сопровождается царапинами и синяками. Должно быть, ты научился этому благодаря упорному труду. Почему ты не можешь этим гордиться?"

Его слова стали для Моники шоком. У нее не было цели - ее просто тащили за собой, постоянно оглядываясь вниз. Наступит ли когда-нибудь день, когда она сможет почувствовать гордость?

...Надеюсь, что да, - подумала она, внезапно удивившись самой себе. Подобная мысль никогда бы не пришла ей в голову, когда она проводила дни, запершись в своей каюте. Она была поражена тем, как сильно изменилась.

Похоже, замечание Сирила затронуло и Гленну. «...Мне часто говорят, что мне еще предстоит пройти долгий путь», - сказал он.

«Тогда совершенствуйся, пока не сможешь гордиться тем, чего добился», - ответил Сирил.

Это было очень похоже на Сирила. Брови Глена опустились в мягкой улыбке. «Хе-хе». Он немного ускорил шаг, чтобы догнать Монику, а затем прошептал ей на ухо: «Дружище, вице-президент действительно крут, да?»

Моника подняла голову и улыбнулась ему. «Да», - сказала она, кивнув.

Когда они вдвоем шли за Сирилом, Моника наблюдала за ним со спины. Он был довольно стройным для мужчины. Даже нежным.

Как ему удавалось казаться таким надежным?

Мгновение спустя обнадеживающая фигура Сирила внезапно исчезла с громким шорохом.

«Гья?!»

«Лорд Сирил?!»

"ВП! Нет!"

Похоже, он споткнулся и покатился вниз по склону. Это был не обрыв, но все же довольно крутой.

Моника и Гленн посмотрели вниз и увидели Сирила почти этажом ниже, утопающего в опавших листьях.

«Не думал, что ты так склонен к несчастным случаям, Вице-президент...»

"Ничего подобного! Я ни обо что не споткнулся", - закричал Сирил, разбрасывая по сторонам опавшие листья. «Что-то наткнулось на мою ногу!»

В этот момент его лицо исказилось от боли. Он попытался встать, но зашатался и снова упал на колени. Очевидно, что-то было не так.

«Лорд Сирил?!» воскликнула Моника. «Вы ранены?!»

«Моника, пойдем, проверим», - сказал Гленн. «Здесь легко поскользнуться, так что держись за меня!»

Гленн произнес заклинание полета, затем подхватил Монику под руку и взмыл в воздух.

Его полет был намного устойчивее, чем ее собственные жалкие попытки. Если бы Монике когда-нибудь понадобилось вот так нести кого-то под мышкой, она бы точно потеряла равновесие и упала.

Когда они вдвоем приземлились рядом с Сирилом, он неловко нахмурился. «...Немного подвернул лодыжку», - сказал он.

Это было явно больше, чем просто немного. По его многочисленным попыткам встать было видно, что ему больно.

Поняв, что он пытается притвориться, Гленн повернулся и присел на корточки. "Я понесу тебя на спине. Забирайся на борт".

"...Спасибо. Извини, что так получилось", - сказал Сирил, на его лице было написано страдание.

Гленн радостно ухмыльнулся, показав белые зубы. "Похоже, моя летная магия уже помогает. Я чувствую себя немного увереннее!"

«...Понимаю... понимаю», - сказал Сирил. Он выглядел слегка озадаченным.

Затем они услышали шорох в ближайших кустах.

Гленн и Сирил посмотрели в ту сторону, откуда донесся звук, лица их были напряжены - они были начеку, ожидая вора-дикаря, который пожирал мясо с косточками и ветчину. Моника тоже была начеку, готовая в любой момент произнести заклинание.

Щетка снова покачнулась. Но на этот раз что-то вырвалось из него, опустившись на землю. Маленькая рука. Детская рука.

Рука оттолкнула щетку, и из нее показалась девочка лет трех-четырех, ее светлые волосы были заплетены в косичку.

Она положила обе ладони на землю и высунулась из зарослей, а затем подняла голову и увидела их троих. И тут в ее больших, круглых глазах появились слезы.

«А-а-а, ва-а-а, ва-а-а...»

Сирил и Моника вздрогнули от внезапного плача девочки, лежащей на земле.

«Она... плачет...», - заикался Сирил.

«Она...», - согласилась Моника.

Их голоса звучали жестко, когда они просто описывали то, что видели. Они не привыкли к детям столь юного возраста.

Сирил, все еще сидя на земле, осторожно спросил девочку: "Что...? Откуда ты взялась? Как тебя зовут?"

«Угггх, ваааххх...!» Девочка начала плакать еще громче. Ее лицо было ярко-красным, а рыдания, казалось, разрывали горло.

Сирил был в замешательстве. "Я что-то сделал?! Я заставил ее плакать?!"

"ВП, просто успокойся. Я думаю, она потерялась", - сказал Гленн, легко подхватывая девочку на руки и похлопывая ее по спине.

Ее плач стал только громче.

Сирил беспокойно посмотрела на него. "Ты уверен, что тебе стоит брать ее на руки? Теперь она плачет еще сильнее... Может, она боится высоты?"

«Нет, она плачет, потому что ей стало легче».

Гленн был прав. Хотя девочка сначала плакала, она быстро успокоилась. Моника и Сирил смотрели на Глена с уважением в глазах.

«Это удивительно, Гленн...», - сказала Моника.

«Похоже, вы привыкли обращаться с детьми», - согласился Сирил.

«У меня две младшие сестры», - объяснил Гленн, как будто в этом не было ничего особенного. «А еще я пару раз сидел с детьми». Затем он обратился к девочке спокойным голосом. «Ты можешь сказать мне свое имя?»

«Ааа... Иа, не здесь...»

«Иа?» - повторил Гленн, склонив голову набок.

Но девушка продолжала фыркать и повторять слово Eah.

«Ты ищешь кого-то по имени Иа?» - спросил Гленн. "Хм. Не уверен, что знаю кого-то с таким именем. Хочешь увидеть Иа?"

Девочка горестно всхлипывала, просто повторяя слово Eah.

«Мы не можем оставить здесь потерявшегося ребенка», - сказал Сирил. «Мы должны отвести ее в преподавательскую».

Он встал, но тут же застонал и снова опустился на колени.

«...Мы нашли эту девочку, когда отправились в лес, чтобы найти похитителя мяса», - доложил Сирил. «Мы хотели отнести ее в учительскую, но у них сейчас собрание, поэтому мы решили присмотреть за ней здесь, в комнате студенческого совета, пока они не закончат».

«Понятно», - сказал Феликс. Он сидел в кресле президента и смотрел на девочку, которую остальные нашли в лесу.

Она не плакала и не кричала, а просто стояла на месте, ухватившись за юбку Моники.

По их мнению, ей было около трех или четырех лет. Она была симпатичной, ее ярко-русые волосы были заплетены в косички. На ней было пальто, что свидетельствовало о том, что ее семья была относительно обеспеченной.

Когда она только появилась из кустов, то плакала, но теперь замолчала. Несмотря на попытки Глена и Сирила поговорить с ней по дороге сюда, она все время молчала.

Кстати, она держалась за юбку Моники не потому, что привязалась к ней - просто юбка была как раз на той высоте, за которую она могла ухватиться.

Должно быть, ей так страшно, когда вокруг столько незнакомых людей, подумала Моника. Я бы, наверное, уже потеряла сознание.

Кроме Феликса, в комнате находились Эллиот и Бриджет. Они прервали свою работу, чтобы понаблюдать за девушкой. Отсутствовал только Нил, офицер по общим вопросам.

«Так, итак...» Эллиотт прислонился щекой к руке, сузив в отчаянии запавшие глаза. «Почему тебя несут на руках, а не девушку?»

«...Я был ранен во время расследования в лесу».

"Правда? И тогда ты попросил одноклассника подвезти тебя на спине. А ведь этот младшеклассник был главным подозреваемым в краже мяса, не меньше".

Эллиотт откровенно злобствовал; Сирил и Гленн бросали на него сердитые взгляды.

Для Эллиота ранг был превыше всего, поэтому он не слишком высокого мнения о простолюдинах, посещающих Академию Серендии. Для него Гленн, который никогда и близко не вел себя как дворянин, был просто бельмом на глазу.

Он насмешливо хмыкнул и открыл рот, чтобы заговорить. Вероятно, он уже готов был сказать что-то грубое, но Феликс прервал его.

"Заседание факультета должно закончиться через тридцать минут или около того. Думаю, студенческий совет более чем способен оказать гостеприимство нашему маленькому гостю до тех пор".

Спокойный отказ принца вызвал фырканье Эллиота. «Нянька - не наша работа», - возразил он. «Мы должны просто позвать слугу».

Сирил бросил на него взгляд. Если для Эллиота важнее всего был ранг, то для Сирила первостепенное значение имел принц. Эллиот был не согласен с Феликсом, поэтому Сирил обратился к нему резким тоном. "Встреча закончится через тридцать минут. Это не так много времени. Мы должны быть теми, кто этим занимается".

«Правда?» - сказал Эллиот. "Тогда я надеюсь, что ты хорошо поработаешь нянькой. О, но наш великий и могущественный вице-президент уже катается на спине, не так ли?"

На висках Сирила выступили вены, когда вокруг него заструился прохладный воздух. Гленн, который все еще нес его на спине, закричал. "ВП! Холодно! Очень холодно! Ты меня заморозишь!"

"И-извините. Теперь можешь спустить меня".

Сирил слез со спины мальчика и сел. Они уже обработали его рану, но стоять было все еще очень больно.

Затем он повернулся к девушке, державшейся за юбку Моники, и сказал: "Меня зовут Сирил Эшли. Я вице-президент студенческого совета в Академии Серендия. Можете ли вы сказать нам свое имя?"

«......»

«Или сколько тебе лет?»

«......»

«Или имя вашего опекуна?»

«......»

Лицо Сирила становилось все более жестким, а выражение лица девушки - все более затуманенным.

Эллиот в раздражении фыркнул. «Теперь ты просто допрашиваешь ее».

«Что еще ты хочешь от меня услышать?!»

"Не знаю. Что-нибудь, что ребенок хотел бы услышать?" Внезапно, словно ему пришла в голову идея, Эллиотт посмотрел на Монику со злобной ухмылкой. «Возможно, у бельчонка есть опыт работы няней».

«А?!»

"Вы оба дети, в конце концов. Я, например, думаю, что вы отлично поладите". Эллиотт смотрел между девочкой и Моникой, продолжая ухмыляться. Он дразнил ее за то, что она выглядит моложе своих лет.

«Я... мне будет семнадцать в следующем месяце...», - слабо возразила она, обдумывая его слова. У нее не было опыта работы няней. Но она хотела помочь как член студенческого совета.

Что-то, что ребенок хотел бы услышать... Что-то веселое... Веселое... Я знаю! «Свиньи старика Сэма»! Моника была уверена, что это будет весело. Поэтому, сжав руки в кулаки, она начала быстро говорить.

«Я могу объяснить доказательство периодического характера остатков в числовой последовательности, используемой в "Свиньях старика Сэма"!» (ПП: хорошая выйдет колыбельная)

В комнате воцарилась ошеломленная тишина.

Моника гордо подняла голову и заявила: «Я уверена, что ей это понравится!»

У Глена было большое сердце, и он почти никогда не указывал на недостатки других, но в этот раз он сделал исключение. «Моника, не лучше ли просто спеть песню нормально?»

«Ооф, я... я не так... хороша в пении, так что... Если это просто числовая последовательность, я могу декламировать ее вечно... Но петь в такт я не могу... на самом деле... так...»

«Это никогда не сработает», - пробормотал Эллиот, качая головой.

Возможно, под влиянием тревожного настроения, царившего вокруг, лицо девушки омрачилось до такой степени, что она едва сдерживала слезы.

Эллиотт скорчил гримасу, а затем обратился за помощью к Бриджет. «У тебя ведь есть младшая сестра, верно?» В этот момент любой бы подошел.

Бриджет ответила, не прекращая работы: «Да, но с ней я общаюсь всего несколько раз в год».

Похоже, они были не в лучших отношениях. Эллиотт приложил руку ко лбу и посмотрел на потолок. «Боже, почему офицер Мэйвуд должен был отсутствовать именно сегодня?»

Сирил тоже прижал сцепленные руки ко лбу с выражением страдания. "Уф. Да. Если бы только он был здесь..."

Даже Моника думала об этом. Если бы Лорд Мэйвуд был здесь, он бы знал, что делать...!

Не то чтобы Нил Клэй Мэйвуд в прошлом проявлял какие-то способности к няньке. Но любой мог заметить, что у него мягкий характер. Как представитель рода Посредников, он, несомненно, умел работать с детьми. Он сможет что-то с этим сделать - так все считали. Так они ему доверяли.

Но сейчас Нил отсутствовал. В данный момент он встречался с президентами клубов, помогая им связать все концы с концами после фестиваля. Он вернется нескоро.

Гленн поднял девочку, вцепившуюся в юбку Моники, и попытался успокоить ее, но в ее круглых глазах уже начали появляться слезы. Это был лишь вопрос времени, когда она снова начнет плакать.

Все смотрели на нее, как на бомбу, которая вот-вот взорвется.

Затем Феликс встал и достал носовой платок.

Что он с ним делает? подумала Моника.

Сначала она подумала, что это для вытирания слез девочки, но потом он сложил его и сделал из него шар. После ряда действий он потянул за края, и вдруг белый платок превратился в ручную куклу кролика.

Принц подошел к девочке на руках у Глена и тут же начал использовать куклу для разговора. «Привет, маленькая леди».

«Иа!» Лицо девочки засветилось.

Феликс тепло улыбнулся, а затем достал печенье, которое прятал за спиной. «Вот тебе угощение».

«Ан-хиох!» - сказала девочка - это прозвучало как «спасибо»- и положила в рот все печенье. Пока она его ела, ее глаза были прикованы к кукле кролика. Феликс заставлял ее прыгать, и маленькие ручки девочки следовали за ним.

Сирил, казалось, был глубоко тронут этим ярким проявлением мастерства. "Это замечательно, сэр...! Ваша доброта тронула даже эту маленькую девочку!"

«Думаю, вы просто ужасно потрудились», - пробормотал Эллиот.

Сирил бросил на него холодный взгляд. «Какая наглость со стороны того, кто вообще ничего не сделал».

«Я сделал разумное предложение позвать слугу, помнишь?»

Эллиотт пожал плечами, а Сирил скрежетнул зубами.

Никто из них не пытался скрыть свою враждебность, и Феликс мягко укорил их обоих. "Дети чувствуют, когда окружающие их люди расстроены. Неужели вы двое не можете поладить?"

После предупреждения принца Сирил немедленно выпрямился. Затем он с серьезным выражением лица посмотрел Эллиоту в глаза и сказал: "Приказ принца. Я даю тебе временное разрешение обращаться ко мне как к другу".

«Почему, ты...»

Съев три печенья и успокоившись благодаря Феликсу, девушка начала задремывать в объятиях Глена. Гленн сел с ней на диван и погладил ее по спине.

Девочка прижалась щекой к его плечу, а ее правая рука потянулась за чем-то. «Эээ...»

Пока она ощупывала себя, Феликс вложил ей в руку куклу кролика, которую он сделал из своего носового платка. Она положила ухо в рот и, кажется, почувствовала облегчение, начала тихонько дышать.

"...Она спит? Она спит, да?" - тихо спросил Эллиот у Сирила.

"...Да. Похоже на то", - ответил Сирил своему временному другу, после чего они оба опустили головы на парты.

Несмотря на усталость на их лицах, они почти ничего не сделали. Гленн и Феликс развлекали девушку, пока она не уснула. Эллиотт и Сирил, а также Моника просто наблюдали за происходящим, затаив дыхание.

Бриджет же все это время держалась отстраненно и продолжала составлять бумаги. Закончив, она подняла кипу бумаг и встала.

"Заседание факультета должно скоро закончиться, - сказала она. «Мне нужно подать эти документы, и я поговорю о ней с одним из преподавателей».

«О?» - сказал Феликс. «Я сам собирался туда пойти».

Бриджет покачала головой. "У тебя ведь после этого встреча, не так ли? По поводу базара в академии на следующей неделе".

"Ах да. В таком случае спасибо", - ответил он с мягкой улыбкой.

Бриджит сузила янтарные глаза, глядя на куклу кролика в руках девушки. Поскольку она была сделана из носового платка, то уже начала понемногу распадаться, но все равно была похожа на кролика.

«У вас неплохо получается успокаивать детей», - заметила она. « Должна признаться, я и понятия не имела».

«А разве забота о народе не входит в обязанности королевской семьи?»

«...Да, это так».

Это было все, что сказала Бриджит, прежде чем покинуть зал студенческого совета.

Феликс собрал свои бумаги и встал. "У меня сейчас встреча, так что я пойду. Сирил, ты справишься с остальным?"

"Да, сэр! Конечно!"

«Спасибо», - сказал Феликс. «После того как найдешь ее опекуна, отправляйся в лазарет и проверь ногу, хорошо?» Его тон был мягким, но бескомпромиссным. Затем он вышел из комнаты.

Четверо оставшихся студентов - Моника, Гленн, Сирил и Эллиот - замолчали. Так прошло несколько минут, прежде чем Моника услышала тихий звук.

Что это? Похоже, он исходит... из-под моих ног, может быть...

Он напоминал звуки, которые издавал Неро, когда ходил по ее кровати, - звук маленького существа, передвигающегося по ткани.

Остальные, казалось, тоже заметили это: все они смотрели в пол. Сирил первым понял, что это за звук.

«Кролик?» - спросил он.

Проследив за его взглядом, Моника увидела под столом кролика с белым мехом. Не того, который был сделан из носового платка, а настоящего кролика.

«Подождите, что здесь делает кролик?» - спросил Эллиот, подозрительно нахмурившись.

Все наблюдали, как существо выскочило из-под стола и врезалось в левую ногу Сирила - ту самую, которую он вывихнул, сидя в кресле.

«Гух!» - простонал он. Возможно, из соображений заботы о спящей девушке он прикрыл рот рукой, но его лицо исказилось от боли, когда он посмотрел на животное. «Это было похоже на... Погоди, это ты ударил меня в лесу?»

Моника вспомнила, как Сирил после падения с холма настаивал, что его что-то ударило по ноге. В том, что кролик бродит по лесу, не было ничего странного, но комната студенческого совета находилась на четвертом этаже.

Как же он туда попал...?

Длинные уши кролика подергивались, когда он смотрел на Сирила. В конце концов он ловко запрыгнул ему прямо на колени.

Сирил вздрогнул. Монике показалось, или его губы - обычно четко очерченные - теперь стали более неустойчивыми?

«Что здесь делает кролик?» - спросил он вслух, быстро снимая перчатки и поглаживая кролика по спине. На его лице читалось счастье, когда он гладил пушистый мех.

Гленн поправил спящую девочку на руках и усмехнулся. "Схвати ее, Вице-президент. Я задушу ее и красиво одену!"

Сирил широко раскрыл глаза и уставился на Глена.

Сын мясника начал охотно объяснять. "Когда сворачиваешь кролику шею, его нужно сразу же охладить. Но мы можем просто попросить тебя сделать это, Вице-президент! Это идеально!"

С лицом, лишенным всякого выражения, Сирил поднял кролика и осторожно опустил его на пол. Кролик быстро убежал и скрылся в коридоре через небольшую щель в двери.

«Зачем ты его отпустил?!» - потребовал Гленн.

«У меня рука соскользнула!» - ответил Сирил, явно солгав.

Моника наблюдала за ними и нерешительно заикалась: «Эм, эм, п-попробуй потише, или...»

Вдвоем они внезапно замерли и посмотрели на девочку. К счастью, она все еще спала.

Когда вся группа вздохнула с облегчением, в дверь, через которую только что вышел кролик, заглянул невысокий пожилой мужчина в мантии. Это был профессор Макраган, преподаватель основ волшебства, его глаза и рот были вечно скрыты под белоснежными бровями, бородой и усами.

"Простите, что врываюсь, - сказал он. «Я узнал от мисс Грейхем, что моя внучка здесь».

У Макрагана было не самое лучшее зрение, и он использовал свой посох, чтобы пошарить вокруг, пока приближался к дивану. Оказавшись там, он внимательно рассмотрел лицо девушки на руках Глена.

«Ах да, это Люсиль, точно», - сказал он. "Она живет рядом с академией со вчерашнего дня. Навещала меня, видите ли. Должно быть, она разлучилась с родителями. Вы все присматривали за ней? Благодарю вас".

Эллиот, который никоим образом не участвовал в присмотре за детьми, тут же сделал такое лицо, будто это он все сделал. "Да, профессор Макраган. Я уверен, что родители мисс Люсиль наверняка волнуются. Вы можете с ними связаться?"

«Да», - ответил он. "Мой сын - маг, и он всегда держит рядом с ней духа среднего уровня. Я могу попросить духа послать ему сообщение. Это не займет много времени".

Духи делились на высоких, средних и низких рангов. Духи среднего уровня обладали самым широким спектром способностей. Некоторые духи среднего уровня могли понимать человеческий язык, другие - нет. В целом же они были не слишком умны и не могли принимать человеческий облик. Большинство из них принимали облик животных.

О, подождите, - подумала Моника. Это значит...?

Мгновение спустя Макраган подтвердил ее предсказание. "Его зовут Истреа, он земной дух. Обычно он принимает облик кролика".

Все, кроме профессора, тут же посмотрели на Сирила. Лицо вице-президента было бледным, а рот приоткрыт.

Макраган погладил бороду и продолжил. "Но у Истреа буйный нрав. Она не слишком умна, поэтому часто устраивает розыгрыши, как только вы отводите от нее взгляд. Несмотря на то что он похож на кролика, это дух, причем довольно сильный, поэтому с ним трудно справиться. Если вы найдете его, пожалуйста, поймайте его для меня".

Сирил, который позволил духу уйти, поднялся с кресла с жалким видом человека, идущего на смерть.

"Это моя обязанность. Я поймаю его...!" - сказал он и начал уходить, волоча за собой левую ногу.

Моника судорожно схватила его за рубашку. «Лорд Сирил, вы не должны вставать!»

"Не пытайтесь остановить меня, бухгалтер Нортон. Я... я позволил ему сбежать несколько минут назад..." Со страдальческим выражением лица Сирил продолжал идти, все еще волоча левую ногу.

Увидев это, Гленн положил Люсиль на диван и сказал: «Я пойду поищу духа!»

Моника тут же подняла руку. "Я... я тоже пойду! А ты оставайся здесь и отдохни, пожалуйста!"

Сирил замолчал перед лицом настойчивости своих младших.

В конце концов он тихо пробормотал: «...Спасибо».

Выйдя из комнаты студенческого совета в коридор, Моника и Гленн решили разделиться.

«Я пойду направо», - сказал Гленн. "А ты иди налево! Если найдешь его, позови меня, и я тут же прилечу!"

«Хорошо!» Моника кивнула и неловкими шагами направилась по коридору. В обычной ситуации Сирил отругал бы ее за то, что она бегает по коридору, но это была чрезвычайная ситуация.

Едва она завернула за угол, как из окна коридора спрыгнула черная кошка.

"Привет, Моника. Похоже, у тебя сегодня много дел, да?"

«Нееее...», - ответила Моника, присев на корточки и глядя на него. «Это мясо с косточками было вкусным?»

"Да! Блин, лучше, чем мясо с костями, ничего не найти. О, но я оставил их, как и должен был. Не стал их есть. Я такой умный!"

«...Хмф.» Все еще сидя на корточках, Моника взяла кота за передние лапы и заставила его подняться. Его мягкое кошачье тело вытянулось в воздух.

«Эй! Что, черт возьми, ты делаешь?!»

«У Глена и лорда Сирила были большие неприятности, потому что ты съел это мясо без спроса, Неро!»

Неприятностей было много. Гленна заподозрили в воровстве, а Сирил упал и вывихнул лодыжку.

"И это было не только мясо с косточками, верно? Ты съел и окорок Гленна".

Неро, все еще вытянувшись, слегка наклонил голову, выглядя озадаченным. "Ветчина? О чем ты говоришь?"

"Окорок, который висел в коптильне. Ты ведь тоже его ел, да?"

"Хех. Может, я и большой любитель поесть, но я брал только мясо с косточками".

«...А?»

В этот момент нос Неро дернулся, и он посмотрел на что-то позади Моники. «Я чувствую запах ветчины оттуда».

Затем она услышала звук, похожий на то, как будто что-то тащат. В полном недоумении она обернулась. Это был он. Кролик - точнее, дух Истреа - тащил в пасти остатки окорока.

Золотые глаза Неро увеличились. "Эй, это что, дух? Наверное, они тоже едят мясо?"

«...Я слышал, что духи земли едят плоды земли в качестве подношений, но...» Очевидно, для некоторых духов это было не только зерно и овощи, но и мясо.

Неро зашипел, чтобы пригрозить ему, но кролик проигнорировал его и продолжил поглощать ветчину.

«Хмф», - сказал Неро. "Не очень-то умный дух, как по мне. У него даже маны не так много. Та служанка намного сильнее".

Служанка-Рин была высшим духом. Они были несравненно мощнее духов среднего уровня. Но последние все еще обладали достаточным количеством магической силы. С такими нельзя было терять бдительность.

«Неро, выйди на улицу», - сказала Моника. «Я не хочу, чтобы кто-то тебя увидел».

«Позови меня, если тебе что-нибудь понадобится».

«Хорошо.» Она кивнула, выпуская кота обратно в окно.

Кролик уверенно продолжал пожирать кусок ветчины, как бы намекая, что Моника не представляет для него никакой угрозы. Его круглые глаза были оранжевого цвета - такого цвета не бывает у диких кроликов. Хотя духи могли принимать человеческие и звериные обличья, они никогда не могли изменить цвет глаз.

Если я хочу его поймать, то лучше всего перекрыть ему путь к бегству...

Не произнося ни слова, Моника создала запечатывающий барьер. Вокруг кролика появились сияющие золотые цепочки, каждая из которых представляла собой ряд маленьких магических формул.

Печать!

Цепи сжались, но как раз в тот момент, когда они должны были обхватить кролика, он отпрыгнул в сторону. Дух умел прыгать гораздо лучше, чем обычный кролик; он прыгнул прямо на голову Моники и начал тянуть ее за волосы передними лапами и передними зубами.

"Ай, ай, ай! Ваааххх! Нет, стой!" - кричала она.

«Моника, ты в порядке?!»

Она услышала шаги, бегущие к ней, - это был Гленн, который услышал ее крик. Он попытался схватить кролика, дергавшего ее за волосы, но тот использовал ее голову как точку опоры, чтобы прыгнуть снова. Затем он отскочил задними лапами от носа Глена и приземлился обратно на землю.

«Агх!» гаркнул Гленн, отшатываясь назад.

Кролик подхватил пастью ветчину с пола, затем отвернулся от них и выдохнул. Хотя он не мог говорить на человеческом языке, судя по его поведению, он явно насмехался над ними. Похоже, оно считало, что они и пальцем о палец не ударят. Полное уверенности в себе, оно побежало по коридору, запихивая в рот ветчину.

"Так вот он какой, мясной воришка! ...Вот теперь я разозлился! Я поймаю его и превращу в тушеного кролика!"

«Г-гленн, это не кролик, это дух...»

Но он, казалось, не слышал ее. Потирая заложенный нос, он быстро произнес заклинание.

Моника вздрогнула, услышав заклинание. Это было атакующее заклинание - для создания огненного шара. Использование магии огня в закрытых помещениях требовало очень тонкого контроля маны. Огненные шары Глена были мощными, но его формулы были нестабильными и опасными. Одно дело, если бы они действовали на открытом воздухе, но в помещении они могли привести к катастрофе.

«Гленн...!»

Она заколебалась. Должна ли она использовать магию, чтобы помешать его заклинанию, или поставить вокруг них защитный барьер?

Однако прежде чем она успела что-то предпринять, Гленн перестал скандировать. Огненный шар, образовавшийся в его руке, рассеялся со свистом воздуха.

"Вот черт, - сказал он, похлопав себя по щеке. Когда Моника посмотрела на него широко раскрытыми глазами, он смущенно усмехнулся. «Сложные ситуации требуют обычного усердия, верно?»

"...! Верно!"

Моника и Гленн обменялись взглядами и рассмеялись, представив, как Сирил произносит эти слова, сложив руки перед грудью.

«Я не могу взорвать школу», - сказал Гленн. "Это создаст проблемы для президента и вице-президента. Тогда давай действовать по старинке". Его лицо было полно энтузиазма, когда он закатывал рукава.

«Конечно, но...» Моника засуетилась, выдвигая свое предложение. «У меня есть план, как заманить Истреа к нам».

" Окорок? В таком случае я могу сходить за окороком и..."

Моника посмотрела на него с болезненной улыбкой и покачала головой. Дух, похоже, любил окорок, но было и кое-что другое, что духи находили еще более привлекательным.

"Думаю, дух подобрался к лорду Сирилу... потому что у него есть волшебная брошь. Духам очень нравится сгущенная мана..."

Синдром гиперпоглощения маны у Сирила и избыток маны, который он излучал, должно быть, делали его еще более привлекательным. Вероятно, он казался неотразимым лакомством. Монике не хотелось говорить об этом Сирилу, хотя он выглядел таким довольным с кроликом на коленях.

«Тогда, может, нам одолжить его брошь?» - спросил Гленн.

«Нет, тогда мы просто будем ему мешать... Но я знаю, что нам пригодится », - сказала Моника, глядя в сторону маленькой комнаты, предназначенной для заваривания чая.

Истреа, земной дух, превратившийся в кролика, сидел в углу коридора, наевшись окорока.

Духи нуждались в запасе чистейшей маны, чтобы оставаться активными в течение длительного времени. Если раньше весь мир был наполнен ею, то теперь духи могли обитать лишь в некоторых местах.

Чтобы расширить сферу своей деятельности, духи стали заключать договоры с человеческими магами, которые поставляли им стабильный источник чистой маны. Истреа был одним из таких примеров.

Однако, в отличие от высших духов, Истреа - дух среднего уровня - не мог долго оставаться в разлуке со своим хозяином.

Пробыв в разлуке некоторое время, он уже потерял более половины маны, составляющей его тело.

Он немного восстановил силы, проглотив мясо - плод земли, - но прямая подпитка маной была бы предпочтительнее.

В этом смысле серебристоволосый человек, которого он видел в лесу, был удобным вариантом. Он всегда излучал избыток маны. Он даже носил магический предмет, который сам по себе являлся массой маны. Духи притягивались к таким предметам, и Истреа не стал исключением.

Она как раз решила вернуться к излучающему ману человеку, когда закончила есть ветчину, и тут что-то заставило ее уши дернуться.

К нему приближался сгусток маны - магический предмет.

Сначала Истреа подумала, что это человек, от которого исходит холод, но эта мана была другой - она была огненной.

Подняв маленькую головку, Истреа услышала звук шагов и увидела девушку с заплетенными в косу светло-коричневыми волосами, которая медленно приближалась.

Она сжимала в обеих руках небольшую серебряную пластину, выставив ее перед собой как щит. В пластину был вделан красный драгоценный камень - источник маны, которую почувствовала Истреа. Серебряная пластина была магическим предметом.

«С-сюд... сюда!»

Робкое выражение лица девушки напряглось, когда она направила магическую пластину к духу.

Истреа уважал своего хозяина, но он все еще оставался животным, его мозг был запрограммирован на то, чтобы красть все, что можно. Животные инстинкты подсказывали ей одно: человек перед ней не очень силен.

Ранее она использовала запечатывающее заклинание, а значит, была магом. Но ее физические способности были крайне низкими. Короче говоря, она была неуклюжей и медлительной.

Истреа зашипела, а затем прыгнула на магическую пластину. Она хотела отобрать у девушки этот предмет.

Девочка, явно слабая духом, испуганно пискнула, но не выпустила пластину из рук.

«А теперь подними руки вверх, Моника!»

«Правильно!»

Пока Истрея цеплялась за серебряную тарелку, девушка подняла ее в воздух.

Из-за спины девушки выбежал мальчик с грязно-русыми волосами. Очевидно, девушка с волшебным предметом была приманкой.

Мальчик снял пиджак, развернул его и обернул вокруг Истреи.

"Понял! Моника, это было очень умно с твоей стороны. Использовать магическую горелку, чтобы привлечь внимание твари, и все такое".

«Э-э-э... Я только недавно научилась ею пользоваться».

Истреа боролась внутри пиджака, оказывая последнее тщетное сопротивление.

Будучи духом земли, Истреа могла в определенной степени управлять землей и песком.

В помещении эта способность была ограничена, но, к счастью, рядом было открыто окно. Она решила призвать внутрь немного песка, чтобы на мгновение ослепить своих похитителей.

Но песок был быстро подхвачен сильным порывом ветра. И не просто ветра. Это была магия - очень точная и мощная.

Выглянув сквозь щель в пиджаке, Истреа заметила, что девушка со светло-каштановыми волосами смотрит прямо на нее, не выражая никаких эмоций.

Она приложила указательный палец к губам и тихо сказала: «Ничего подобного».

Истреа инстинктивно поняла, что она не самая сильная в этой комнате. Эта честь принадлежала человеку - тому, кто мог использовать передовые магические способности даже без песнопений.

Сирил опустил голову на стол, обхватив ее обеими руками. Краска исчезла с его лица.

«Мало того, что я поранился и заставил младшекурсника нести меня на руках, так теперь двое из них исправляют мою ошибку...»

Он глубоко сожалел, что не понял, что кролик - дух, и позволил ему убежать. А все потому, что он доверился его теплой пушистой шубке!

Он бы с радостью побежал за ним прямо сейчас, но даже небольшая нагрузка на вывихнутую левую лодыжку заставила его вскрикнуть от боли. Благодаря оказанной ему неотложной помощи он мог медленно идти, но бежать было трудно.

Пока Сирил проклинал собственную беспомощность, Эллиотт одарил его злобной ухмылкой. "По крайней мере, у тебя есть младшекурсники, готовые убирать за тобой, а? Полагаю, простолюдины должны присматривать друг за другом".

Это был удар по всем троим - Гленну и Монике, которые явно были простолюдинами, и Сирилу, который когда-то был одним из них. Личное оскорбление возмутило его, но еще больше его возмутило то, что Эллиотт только что высмеял их младшекурсников. Выражение лица Сирила стало серьезным.

«Я не позволю тебе оскорблять моих младшекурсников», - сказал он.

"Оскорблять? Я просто говорю правду". (ПП: Какой же Эллиот мудак, честное слово. Сам же Монике без шансов всосал)

Пока они смотрели друг на друга, с дивана донесся сонный голос. Внучка Макрагана, мисс Люсиль, проснулась.

Сирил и Эллиотт отвернулись друг от друга и сдержали враждебность, которая начала возникать между ними.

Люсиль раскинулась на диване и выглядела сонной. Но когда она заметила, что рядом с ней сидит ее дедушка, мистер Макраган, ее лицо озарилось. «Деда!»

«Верно, это дедушка», - сказал старик. «Ты пришла сюда одна, Люсиль?»

Люсиль подняла в руках платок в форме кролика. "Иа! И Иа тоже!"

"Понятно. Истреа тоже была с тобой, да?"

Наконец Сирил сложил два и два. Слово «Иа», которое повторяла девочка, относилось к кролику - Истре. Малышей было так трудно понять.

Макраган на мгновение перестал играть с Люсиль и посмотрел на Сирила. "Кстати, а что с теми двумя, которые отправились на поиски духа? С ними все будет в порядке?"

«Они оба мои младшеклассники», - ответил Сирил. «Я уверен, что они возьмут на себя ответственность и выполнят поставленную задачу».

Хотя поручать работу Монике и Гленну было рискованно, Сирил напомнил себе, что если он, их старший, не верит в них, то кто же верит?

Макраган опустил глаза, спрятанные за белыми бровями, и пробормотал. «...Ты уверен, что отпустишь этого Дадли на свободу?»

Формулировка вопроса Макрагана немного испугала Сирила, и он нахмурился. Как будто мужчина хотел сказать, что есть какая-то серьезная проблема в том, чтобы позволить Дадли делать все, что ему заблагорассудится.

«Что вы имеете в виду, сэр?» - спросил он. «Его поведение оставляет желать лучшего, это правда, но...» Он вспомнил поведение мальчика: бегал по коридорам, не носил форму, прогуливал уроки, коптил мясо, когда не положено.

Макраган снова заговорил, его придыхательный голос доносился из-под бороды. «О, так ты ему доверяешь?»

«Да», - немедленно ответил Сирил. «В конце концов, он мой младшекурсник».

Пожилой мужчина замолчал, словно размышляя о чем-то. Затем он начал поглаживать свою бороду. «Ну, видите ли, в Минерве он...»

«Мы вернулись!»

Дверь в зал совета распахнулась, и громкий голос мальчика полностью прервал реплику Макрагана.

Гленн открыл дверь, и рядом с ним стояла Моника. Высокий мальчик с нетерпением держал в руках пиджак. Из пухлой, скомканной ткани торчали кроличьи уши.

"ВП, я поймал вора мяса! Я его задушу, так что будьте готовы заморозить его для меня!"

« Не души духа!» - закричал Сирил. "...Подождите. Мясной вор?"

"Этот малыш и был виновником! По всему коридору валялись куски окорока. Он действительно собирался в город!"

Сирил удивленно расширил глаза.

Макраган кивнул про себя. "Истреа - сильный едок. Возможно, она съела какую-то пищу, которую не должна была есть? Прошу прощения".

Сирил был потрясен, но не подал виду. Вы хотите сказать, что этот очаровательный пушистый кролик все это время был похитителем мяса?

Но как бы там ни было, они наконец поставили точку во всем, что произошло в тот день. Они нашли опекуна потерявшейся девочки, поймали сбежавшего духа и узнали личность похитителя мяса.

Как старшекурсник, Сирил знал, что должен похвалить Глена и Монику за отлично выполненную работу. Но как только он открыл рот...

«Фу!» воскликнул Гленн.

...кролик просунул голову сквозь щель в пиджаке Глена и укусил его за запястье. Пиджак упал на пол, а существо вырвалось на свободу. Оглядевшись по сторонам, оно почему-то бросилось к Монике и укусило ее за руку.

«Гыыы!» жалобно вскрикнула Моника. "Ой! Ой, как больно! Остановитесь, пожалуйста! Почему я...? Пожалуйста... пожалуйста, не ешьте меня!"

В отчаянном положении дух предпринял последнюю попытку причинить как можно больше вреда своему самому могущественному врагу.

Но Сирилу и остальным казалось, что он атакует самого слабого из них. В конце концов Эллиотт сказал то, о чем они все думали.

«...Маленькую белку съедает кролик».

Через десять минут кролик был пойман. Моника и Гленн, оба покрытые следами зубов, вместе с Сирилом были отправлены в лазарет.

С одной стороны лежала Моника, вся в следах укусов, она всхлипывала и хныкала. С другой - Гленн, обхвативший плечо Сирила; серебристоволосый мальчик все еще волочил ногу. В общем, они выбрались целыми и невредимыми.

Проводив их взглядом, Макраган сказал себе: «Я рад, что у них есть хорошие друзья и старшекурсники».

«Деда?» Его внучка подняла на него глаза, держа на руках Истрею.

«О, ничего», - сказал он с улыбкой, ведя девушку за руку. «Пока молодежь растет здоровой и красивой, все хорошо».

На следующий день, во время полуденного перерыва, Сирил прогулялся по задним садам Академии Серендии. Накануне они выследили похитителя мяса, отправили домой потерявшуюся девочку и поймали духа.

Какой ужасный это был день.

Сирил опозорился перед однокурсниками и заставил их убирать за собой. Вдобавок ко всему он еще и не сможет некоторое время бегать из-за вывиха лодыжки. Ничего хорошего не произошло.

Ему было велено пока оставаться в стороне и наблюдать за уроками боевой магии. И Байрон, поднявший было шум по поводу дуэли с ним, был крайне разочарован.

Похоже, он действительно обожает магические сражения. Сирил начал чувствовать себя виноватым, когда, прихрамывая, продолжил прогулку по задним садам.

Изредка здесь можно было встретить мелких существ, например кошек. И по чистой случайности - а это наверняка было именно так - он незаметно положил в карман несколько маленьких кусочков сушеной рыбы. Раз уж она все равно там оказалась, он решил, что если увидит кошку, то сможет с ней поделиться.

Произошедший накануне инцидент с похитителем мяса искренне напугал его. Мысль о том, что злобный голодный хищник может начать нападать на кошек в задних садах, волновала его до смерти. Но злобного хищника поймали - земного духа по имени Истреа, - и он решил, что больше нет причин для беспокойства.

Остановившись, он осмотрел сады в поисках места, хорошо освещенного солнцем. В этом районе любила валяться черная кошка, но сегодня Сирил ее не видел. Может быть, она придет в себя, если он вытащит рыбу.

Но как только его рука двинулась к карману, он услышал сверху ужасно громкий голос: «Эй, вице-президент!»

Он посмотрел вверх. Гленн парил в воздухе с помощью магии полета и махал ему рукой. В руке он держал большую тарелку.

Мальчик мягко опустился перед ним, а затем протянул тарелку. На ней лежала копченая курица янтарного цвета. Она практически светилась.

"Я приготовил это в благодарность за вчерашнее. Надеюсь, вам понравится! О, это такое копченое мясо, которое кладут только на короткое время, и..."

«Мне ничего не нужно», - перебил Сирил. «Я уже пообедал».

"Но вы такой худой, ВП. Тебе нужно немного мяса на костях".

Сирил нахмурился и посмотрел на Гленна; это было то, чего он очень стеснялся.

Однако, увидев рыбу в руках Сирила, лицо Глена озарилось, словно он только что что-то понял. «Эй, ВП, это рыба для...?»

"Н-нет, не для. Она просто... просто случайно оказалась у меня в кармане. Вот и все", - заикался Сирил.

«Эй, не нужно ее прятать». Гленн несколько раз кивнул, как будто теперь все понял. «Ты ведь очень любишь рыбу, верно?»

«......»

«Настолько, чтобы уйти одному и есть ее втайне, да?»

"Хм. Точно. Да, именно так". Сирил неловко кивнул, все еще держа в руках рыбу.

Гленн сверкнул ему зубастой улыбкой. "Я буду коптить рыбу дальше. Будет здорово, обещаю!"

«Иди в класс!»

Сердитый голос ледяного отпрыска раздался под чистым голубым небом.