ГЛАВА 7 Сердечное чтение ведьмы-звездочета Мэри Харви
ГЛАВА 7
Сердечное чтение ведьмы-звездочета Мэри Харви
От академии Серендии до поместья колдуньи Звездочета было около двух часов езды на карете, но с помощью магии полета Рин это не заняло много времени. Моника прибыла в резиденцию Харви вечером, когда солнце уже садилось; она попросила Неро остаться на чердаке.
«Добро пожаловать в мое поместье, дорогая Моника».
Голос, приветствовавший ее, принадлежал среброволосой красавице, лениво откинувшейся на длинную мягкую скамью. От нее исходила странная аура, казалось, она обладала одновременно спокойствием зрелой дамы и девичьей невинностью мечтательницы.
Это была Мэри Харви, одна из Семи мудрецов и величайший пророк в стране - та самая, которая пригласила сюда Монику.
Одетая в мантию Мудреца поверх тонкого, откровенного шелкового платья, она взяла у стоявшего рядом молодого слуги бокал с вином и одним глотком выпила его содержимое. За ней снуют взад-вперед несколько слуг - все молодые люди в парадных рубашках и коротких брюках, обрезанных выше колен. Похоже, это была здешняя униформа.
Напротив Марии сидел мужчина с длинными каштановыми волосами, завязанными в косу, - маг Барьеров Луис Миллер. Он пил вино, как воду. Он тоже был одет в мантию мудреца, а его посох был прислонен к длинной скамье. Это означало, что Монику вызвали сюда по делу Семи мудрецов.
Луис поставил пустой бокал на стол, затем повернулся к Монике и улыбнулся. "Ну, неужели это моя уважаемая коллега? Добрый вечер. Это платье тебе очень идет".
"Рада снова видеть вас, мистер Луис. Уммм, ммм..."
Моника, заикаясь, смотрела то на Мэри, то на Луиса. Она не знала, зачем ее сюда позвали. Но если Луис тоже пришел, значит ли это, что мы столкнулись с серьезной проблемой, требующей нескольких мудрецов? ...С другой стороны, они оба элегантно пили вино, налитое симпатичными молодыми людьми. Но тогда зачем они позвали меня сюда? подумала она в замешательстве.
Мэри, улыбаясь, жестом пригласила Монику сесть. " Присаживайся, Моника, моя дорогая. Ты любишь вино? У меня есть отличное вино из Фарфолии. Этот год был урожайным на вино, поэтому я просто обязана была купить несколько бутылок".
В королевстве Ридилл в шестнадцать лет можно было условно считать себя взрослым и пить алкоголь - пиво и вино. Но у Моники никогда не получалось с алкоголем. На самом деле, она всегда ужасно проводила время.
«Я, эм, не очень...»
"О? Ну тогда давай возьмем тебе фруктовый сок. Приходите! У нас есть и редкие фрукты. Для ужина еще рановато, но вот, ешьте!"
«Большое спасибо».
Один из молодых слуг налил ей стакан, и она отпила из него, оглядывая комнату.
Звездная ведьма происходила из семьи виконта и много лет служила королевству в качестве одного из мудрецов. Как и следовало ожидать, ее поместье было великолепным.
Особенно великолепны были окна. Они были украшены красивыми декоративными рамами и оснащены большими стеклами, позволяющими любоваться внешним пейзажем. Вероятно, стекло было необходимо ей для того, чтобы смотреть на улицу и читать по звездам, но даже в этом случае оно было весьма экстравагантным.
«Что вам нужно от меня сегодня, мэм...?» нерешительно спросила Моника.
Мэри облизнула мокрые от вина губы и озорно улыбнулась. "Ну же. Не надо быть такой формальной. Я просто подумала, что, поскольку Луи уже здесь, мы могли бы поужинать все вместе и углубить наши отношения как собратьев-мудрецов. Знаешь, мне давно хотелось узнать тебя получше, дорогая. В конце концов, мы единственные две девушки в группе".
«О», - безразлично ответила Моника.
Рядом с ней Луис открыл рот, но тут же закрыл его. Вероятно, он собирался сказать что-то вроде: « Я не уверен, что в твоем возрасте ты можешь называть себя девушкой», но, похоже, он достаточно уважал Мэри, чтобы проглотить свои слова. В конце концов, Мэри Харви считалась старейшей из Мудрецов, не говоря уже о самом лучшем пророке в королевстве.
Семь мудрецов были самыми высокопоставленными магами в Ридилле, и каждый из них специализировался в разных областях магии. Если Моника могла использовать незачарованные чары, а Луис был гением в создании барьеров, то ведьма-звездочет Мэри Харви была мастером чтения звезд. Астрология отнюдь не была редкой областью изучения, но невероятная точность Мэри опережала всех остальных, а ее навыки снискали ей огромное доверие короля. Она всегда брала на себя инициативу на собраниях мудрецов.
Это натолкнуло Монику на мысль. Неужели Мэри критикует ее за то, что она никогда не посещала эти собрания? Ведь с момента назначения Моники прошло уже около двух лет. Собрания проводились раз в несколько месяцев, но она посетила только два или три.
«Мне очень жаль, что я не была на многих собраниях...», - извинилась Моника, пытаясь взять инициативу в свои руки.
Мэри разразилась смехом. "О, не волнуйся об этом! Тебе не нужно заставлять себя посещать собрания. На них все равно мало что происходит. Обычно Луи и Эмануэль обмениваются колкими замечаниями, Рауль беззаботно ест овощи, а Брэдфорд просто храпит во время всего этого. А еще есть Рэй... который посещает собрания еще реже, чем ты".
Этого описания было более чем достаточно, чтобы разрушить любые иллюзии о том, что «Семь мудрецов» - это элитная группа серьезных ученых. Мэри называла всех по именам, но, если Моника правильно помнила, Эмануэль был магом самоцветов, Рауль - ведьмой терновника, Брэдфорд - магом-артиллеристом, а Рэй - шаманом Бездны.
Снимая кожицу с одной из предложенных ей виноградин, Моника бросила косой взгляд на Луиса. И он, и Мэри были общительны - во всяком случае, относительно других Мудрецов, - но она никогда не слышала, чтобы у этой пары были какие-то личные отношения.
«Мистер Луис, вы часто бываете в особняке леди Харви?» - спросила она.
Луис вяло покачал головой. «Нет. На самом деле у нее есть ко мне просьба относительно некоего запечатывающего барьера».
«Ах, да», - сказала Мэри. "В благодарность я приготовила еду и вино, но потом мы подумали, почему бы не пригласить и дорогую Монику? Поэтому я попросила его духа привести вас сюда".
Как и следовало из его титула, Луис был мастером барьерных заклинаний. Он поддерживал защитные барьеры вокруг многих крупных объектов в королевстве. Вероятно, Мэри попросила его о помощи в чем-то подобном.
Моника заколебалась. Она не была уверена, стоит ли задавать еще какие-нибудь вопросы на эту тему.
«Ах, да!» - сказала Мэри, как будто внезапно что-то вспомнив. "В соседнем городе проходит небольшой фестиваль. Я буду проводить магическое посвящение, выпускать магулы. Моника, дорогая, ты должна прийти и посмотреть!"
Магические посвящения иногда проводились на фестивалях и церемониях. Это были ритуалы, во время которых маг представлял какое-либо волшебство, а затем посвящал его богу или Королю духов. В том виде, о котором говорила Мэри, маг впитывал ману из окружающей среды, а затем высвобождал ее.
Когда маны становилось слишком много, она притягивала определенных существ, таких как духи или драконы. Более того, люди, живущие в местах с чрезмерной плотностью маны, подвергались повышенному риску отравления маной.
Моника знала о подобных ритуалах, но никогда не видела ни одного. С тех пор как она присоединилась к Семи мудрецам, ей приходилось избегать любой работы, связанной с ритуалами.
Пока она силилась ответить, Луис забавно ухмыльнулся и сузил глаза. "Магические посвящения - часть нашего долга как мудрецов, моя уважаемая коллега. Думаю, вам будет полезно увидеть одно из них лично".
«Уф...» Лицо Моники омрачилось. Я не хочу проводить никаких магических посвящений, если это возможно, - искренне подумала она. В конце концов, такие ритуалы обычно занимали центральное место на фестивале и привлекали много внимания. Это было слишком для такой, как Моника, которая ненавидела выделяться.
Мэри приложила руку к щеке и улыбнулась. "Ну, тебе не нужно так много думать об этом. Просто иди и наслаждайся фестивалем. Выпуски Магикулы очень красивые, знаешь ли!"
«О. И где же этот фестиваль...?»
«В городе под названием Корлаптон».
Это был тот самый город, о котором Изабель говорила всего несколько часов назад. Это было всего лишь совпадение, но Моника не могла не почувствовать, что судьба работает. Она вспомнила о происхождении фестиваля, о котором рассказала Агата.
"Это же фестиваль колокольного звона в восточных землях, верно? Когда души умерших возвращаются в этот мир..."
"Именно так. Каждый год они собирают урожай, поют песни и танцуют, чтобы поблагодарить короля духов земли Архраэдо и оплакать умерших. Но в этом году звезды настолько благоприятны, что они устраивают особое магическое посвящение".
Моника не была знакома с тем, как обращение звезд связано с магией. Но для Мэри, величайшего астролога королевства, это играло большую роль в силе и точности заклинаний.
Моника была вынуждена признать, что ей немного любопытно узнать о магическом посвящении Мэри. Она взглянула на Луиса и спросила: «Мистер Луис, а вы тоже идете?»
"Нет, боюсь, что нет, но я одолжу вам Рин. Она доставит вас на фестиваль в кратчайшие сроки".
Магия полета обычно позволяла летать только самому заклинателю, и только на относительно короткие расстояния. Но Рин, как высший дух ветра, могла заключить несколько человек в завесу ветра и перемещаться далеко и быстро, благодаря невероятным запасам маны и навыкам манипуляции, которыми обладают только духи. С силой Рин Моника смогла бы принять участие в фестивале и пробраться обратно в Академию Серендии за достаточное время. Должно быть, Луис тоже так думал.
«Ты одолжил нам духа?» - воскликнула Мэри. "О, ты точно знаешь, как сделать даму счастливой! Если бы ты был лет на пятнадцать моложе, я бы даже поцеловала тебя в щечку".
«Ха-ха-ха-ха-ха». Луис притворно рассмеялся в ответ на смелое замечание Мэри - похоже, она не собиралась скрывать свое пристрастие к молодым парням.
Бросив взгляд на Монику, он продолжил. «В любом случае, мой друг Мудрец, тебе пора смириться и научиться выполнять свои более публичные обязанности».
"О, да ладно. Не стоит быть таким суровым. Моника - одна из немногих Мудрецов, которые серьезно относятся к своей работе!" Мэри наклонилась вперед и обняла Монику. От мягких ощущений и запаха ее духов у Моники голова пошла кругом. Потеревшись щекой о щеку Моники, она воскликнула: "Спасибо тебе за помощь в подсчете записей наблюдений моих учеников! Ты просто спасение!"
Когда Моника сидела в своей хижине, одним из заданий, которое она взяла на себя, было вычисление орбит звезд, за которыми наблюдали астрономы, учившиеся у Мэри. Это было одно из самых сложных заданий, за которое она бралась, но от этого оно не становилось хуже, и Моника хорошо его запомнила.
«Мне кажется... одна из звездных записей велась десять лет», - заметила она, вспомнив о том, что ее втайне интересовало. "Одна и та же, рассчитанная снова и снова. С ней что-нибудь случилось?"
Мэри неторопливо покачала головой. "Ничего, к сожалению. Результаты наблюдений и астрологические показания просто не могут не совпадать".
Ведьма-Звездочет могла использовать цвет звезды, скорость ее мерцания, орбиту и расстояние до других звезд, чтобы предсказывать будущее как отдельных людей, так и целых народов. Моника могла производить расчеты, основываясь только на результатах наблюдений, но не имела ни малейшего представления о том, как эти числа связаны с судьбами людей. Все, что она сделала, - это использовала результаты для расчета орбит, а затем предоставила эту информацию Мэри. Но она знала, что ведьма уже давно интересуется одной звездой.
«Хм, так эта звезда, которой вы так интересуетесь... Чью судьбу она олицетворяет?»
Рука, подносившая к губам Мэри бокал с вином, остановилась, и она вздохнула. Имя, которое она произнесла дальше, стало для нее неожиданностью.
«Второй принц, Феликс Арк Ридилл».
Моника не могла не вздохнуть. Выражение лица Луиса не изменилось, но его брови слегка дрогнули. Заметила ли Мэри их реакцию или нет, но она приложила руку к щеке и горестно вздохнула.
«Я обращаю особое внимание на то, что говорят звезды о будущем королевства и королевской семьи... Но вот уже около десяти лет судьба принца Феликса кажется мне неразгаданной».
Гадания по звездам не были всемогущими и всевидящими. Но то, что имя Феликса прозвучало именно сейчас, вызвало в сердце Моники трепет.
Покушение Кейси. Злоумышленник на шахматных соревнованиях. После череды тревожных событий их ждал школьный фестиваль.
Опять это плохое предчувствие... Моника опустила голову и сжала ткань на груди.
Мэри заглянула в лицо Моники, все еще держа ее на руках. Бледно-голубые глаза Мэри, расфокусированные, отражали Монику, как гладь безмятежного озера.
«Э-э, леди Харви?»
"О, какое у тебя мрачное лицо! Хи-хи, я знаю! В благодарность за помощь, может быть, я почитаю тебе?"
Она медленно поднялась и подошла к окну, ее тонкое шелковое платье развевалось за ней. За время их разговора солнце село, и теперь на небе тускло мерцали звезды. Глядя на них, главный пророк королевства прочитал предсказание Моники.
"Тебе сейчас очень везет в любви! Возможно, ты даже проведешь страстную ночь с прекрасным кавалером!"
Моника повесила голову, казалось, ее сейчас вырвет. Она закрыла лицо руками. «Мне ничего этого не нужно!» - застонала она. В конце концов, всего за день до этого кое-кто просил ее выйти за него замуж за шахматы.
«Это больше похоже на показания дешевого экстрасенса, чем на пророчество мудреца», - пробормотал Луис, выглядевший довольно сытым.
После короткой, но приятной беседы настало время выходить, и Мэри поднялась со своего места, сказав, что собирается поправить макияж. Луис, увидев, как она выходит из комнаты, отпустил слуг и подошел к окну, открыв его, не спрашивая ни у кого разрешения.
В комнату, несмотря на поздний час, впорхнула маленькая золотая птичка - это был Рин. Птица полетала по кругу, а затем превратилась в прекрасную женщину в наряде служанки. Теперь уже в человеческом облике, Рин спросила: «Вы насладились своим развратом, господин?» Ни на ее лице, ни в голосе не было и намека на эмоции.
Луис нахмурился, его лицо передернулось. «Пожалуйста, будь добра, никогда не говори таких слов в присутствии моей жены». Оставить беременную жену дома и отправиться на «разврат», как она выразилась, звучало ужасно.
Рин серьезно кивнула, заметив его кислый взгляд. "Да, сэр. Тогда я доложу леди Розали, что вы пили вино в окружении привлекательных молодых людей".
"Очевидно, мне придется переучивать тебя с нуля, идиотская горничная, начиная с того, как ты говоришь. Но сначала к делу. Доставь ведьму-звездочета и молчаливую ведьму в Корлаптон. После этого оставайся с Молчаливой ведьмой. А когда фестиваль закончится, не забудь вернуть ее в Академию Серендии".
«Конечно, сэр».
Будучи замкнутой, Моника никогда не испытывала особой нужды в летном волшебстве. Однако такие моменты заставляли ее всерьез задуматься о том, насколько удобным оно может быть. Возможно, она никогда не сможет свободно летать, как Гленн, но даже короткий полет здесь или там был бы идеальным вариантом, чтобы улизнуть из общежития.
Может, мне стоит потренироваться, подумала она. Однажды она уже пробовала это сделать в Минерве. Заклинание сильно зависело от физических способностей заклинателя, в основном от его чувства равновесия, но ей захотелось поэкспериментировать и посмотреть, сможет ли она дополнить свои недостатки заклинанием ветра, наложенным одновременно.
Короче говоря, у нее ничего не вышло. Пролетев немного, она крутанулась вокруг себя полтора раза, а затем упала лицом в землю. В тот момент ее безнадежная моторика превзошла ее безупречные расчеты. Ей не очень-то хотелось повторять этот трюк, если бы она могла помочь.
Когда ее лицо побагровело от воспоминаний, Луис закрыл окно. «Мой друг Мудрец», - позвал он ее. Темнота ночи проникала сквозь стекло, отражая образ Луиса, как зеркало. Его глаза резко сузились. «Я несколько обеспокоен тем, что ведьма-Звездочет не может прочесть судьбу второго принца».
«... Согласна».
" Нарушителя с шахматного состязания скоро переведут в столицу. Как только это произойдет, я получу свободу действий для расследования. Я позабочусь о том, чтобы он назвал мне имя того, кто дергает за ниточки, что бы мне ни пришлось делать. Что-то в этом злоумышленнике вызывает у меня любопытство, - сказал он, щелкая пальцами в перчатке.
У Луиса были изящные красивые пальцы, как у большинства дворян, но Моника знала, что у него мозоль у основания среднего пальца от ударов. Втайне она жалела преступника, который вскоре окажется в его подчинении.
«Пока же, - продолжал он, - я одолжу вам эту бесполезную служанку, так что не стесняйтесь подвергать ее испытаниям».
« Понятно», - ответила Рин. «Я, Ринзбелфейд, служанка с высочайшим талантом, буду помогать Молчаливой ведьме».
Луис бросил взгляд на наглого духа, затем слегка прочистил горло. "Кроме того, я появлюсь в день школьного праздника. Отчасти для безопасности, но... Скажем так, у меня есть и другие дела".
Моника не могла представить себе более надежного помощника: Рин могла покрыть большую территорию, а Луис так талантливо управлялся с барьерами. Она склонила голову в знак благодарности.
«Что ж, считайте, что сегодня у вас небольшой перерыв перед большой работой», - сказал Луис, в кои-то веки заговорив мягко. "Иди и наслаждайся фестивалем. Отдыхать и делать перерывы - это важно. И вообще, сегодня на магическом посвящении будет представлен древний волшебный предмет. Ты ведь любишь такие вещи, верно?"
«Подождите! Неужели будет древний магический предмет?!» - воскликнула Моника, не обращая внимания на себя. Она наклонилась вперед, ее глаза сверкали.
Выгравировав магическую формулу в руде или металле, можно было создать волшебный предмет, который позволял активировать формулу даже тем, кто не разбирался в магии. Это были предметы роскоши, производимые лишь горсткой ремесленников. Любой такой предмет, созданный одним из Семи мудрецов, стоил бы столько, чтобы построить дом с нуля.
Однако в современные магические предметы можно было вложить лишь ограниченное количество маны, о чем свидетельствовало Спиральное пламя, которое Кейси использовала для покушения на Феликса. Он обладал огромной для современного магического предмета силой, но при этом имел очень маленькую зону действия. В наше время почти никогда не встречались магические предметы, которые были бы сильнее магов во плоти.
Но древние были другими. Они были созданы магами ушедших эпох, когда волшебство считалось мистическим и тайным, и обладали гораздо большей силой, чем их современные собратья. Более того, они были созданы с помощью древних магических техник, которые отличались от тех, что используются сейчас. Поговаривали, что даже расшифровать их было невозможно, не говоря уже о том, чтобы воспроизвести. Каждый маг хотя бы раз в жизни хотел увидеть мощный магический предмет, имеющий историческую ценность, и Моника не была исключением.
Я слышала, что почти все древние магические предметы до сих пор считаются национальным достоянием или находятся в ведении высокопоставленных вельмож... Не могу поверить, что мне удастся увидеть один из них в действии! Ее сердце заколотилось от волнения.
«А что за древний магический предмет будет использоваться сегодня?»
«Это аксессуар под названием "Звездное плетение Мира". Он поглощает ману из земли, а затем высвобождает ее. Собственно, именно для того меня сюда и позвали, чтобы снять с него печать».
Некоторые древние магические предметы, особенно очень мощные, были помещены под печать, для открытия которой требовалось разрешение государства. Очевидно, ведьма Звездочет вызвала Луиса, чтобы снять ее.
"Печати на древних магических предметах - это первоклассные барьеры, верно? Я слышала, что их очень трудно снять..."
"Так и есть. Однако, чтобы вы не забывали, я - маг-барьерист. Само по себе снятие печати не доставило мне особых хлопот, но..." Луис запнулся, опустив взгляд на ноги. Он выглядел немного усталым. «Знаешь, как говорят, что древние магические предметы обладают собственным разумом?»
"Д-да. У них есть... э-э... личности внутри, верно?"
В этом заключалось самое большое различие между современными и древними магическими предметами. У древних было сознание, и, судя по всему, они иногда испытывали своих хозяев. Монике было бесконечно любопытно, как можно наделить предмет собственным разумом.
Когда ее глаза продолжали блестеть, взгляд Луиса стал отстраненным, и он пробормотал: «Звездное плетение Мира - один из тех предметов с интересной историей: если его владелец - мужчина, оно убивает его».
Звучит как довольно пугающая история.
"Пока я занимался настройкой печати, оно пыталось со мной заговорить. Его личность производит сильное впечатление, это точно. И, скажу я вам, это ужасно действовало мне на нервы..."
Моника была в недоумении; Луис выглядел гораздо более измотанным, чем обычно.
В ответ на это Рин резко вклинилась: "Древний магический предмет, способный измотать знаменитого бесстыжего лорда Луиса? Звучит действительно интересно".
"У меня от тебя тоже болит голова, но Звездная Мира сделала это совсем по-другому. Я отправляюсь прямиком домой, чтобы отдохнуть". Луис поднялся со скамьи, взял в руки свой посох и вздохнул. «Мне нужно немного побыть с Розали...», - пробормотал он.
От его удаляющейся фигуры исходил неописуемый пафос.
Корлаптон был городом, расположенным к востоку от королевской столицы и предназначенным в основном для предоставления комнат и питания путешественникам. Благодаря своему расположению вдоль крупной реки он регулярно пользовался большим спросом, а в ночь осеннего праздника здесь было еще оживленнее, чем обычно. Люди на улицах были одеты во всевозможные костюмы, меха и маски, а вокруг открытых лавок ходили с украшенными колокольчиками посохами в руках.
Среди суеты и шума стоял человек, продававший соломенных кукол с расстеленного на земле одеяла. Ему было, вероятно, около двадцати лет, с выраженными чертами лица и бородой. Он носил бандану вокруг своих коротких черных волос, а его рабочая одежда была вся в карманах. На поясе висели подсумки для инструментов.
«Уф...» Он вздохнул. "Почему ничего не продается? Наверное, мне следовало выбрать маски или посохи. Надо было придерживаться основ. Жаль, что это единственное, для чего я смог достать материалы по дешевке..."
Мужчина сидел, скрестив ноги, на одеяле, а в руках у него была одна из хронически недопроданных кукол. В этот момент у одеяла остановился маленький мальчик, напевавший какую-то песенку про счет свиней. Взгляд мальчика привлек соломенный петух.
Продавец приветливо улыбнулся и вкрадчиво произнес. "О! Вы, конечно, знаете толк в качестве, молодой человек. Этого петуха сделал сам великий мастер Варфоломей. Галантный петушиный гребень - предмет чистого искусства, а?"
«Он так странно выглядит!»
« Что это ты сказал, сопляк?!» - крикнул мужчина, которого звали Варфоломей. Мальчик гоготнул, затем скрылся в толпе и исчез.
«Проклятое глупое отродье...», - поклялся мужчина, прикуривая сигару. Петух, которого он сделал, был лучшим из лучших, с уникально большим петушиным гребнем. Большой гребень был символом петуха. Он заявил: «Больше - значит лучше», - и в итоге сделал такой большой гребень, что просто чудо, что он сразу не опрокинулся.
Другие его соломенные куклы были похожи. Одна была свиньей, которая ходила на двух ногах в очень странной позе. Другая - лошадь, с которой он так старался передать движение прыжка, что она перестала быть узнаваемой. Он добавил столько стилистических украшений, что даже нельзя было сказать, что это свиньи или лошади.
Сшивание соломы было чрезвычайно сложным - демонстрация технического мастерства. К сожалению, готовый продукт был непонятен, и он не смог никого уговорить купить их.
Варфоломей выдохнул дым из носа и с горечью подумал: Будь оно все проклято. Если бы только этот идиот Моисей не попал под арест! Мне бы не пришлось так скрываться!
Варфоломей был, что называется, на все руки мастер. Но даже ремесленники не могут быть хороши во всем: кому-то удобнее всего размахивать мечом, а кто-то специализируется на драме и театре. Варфоломей, как бывший ремесленник, в основном занимался созданием инструментов и ремонтом домов, что приносило ему скудный доход. Если за это платили, он брался за любую работу - от настройки музыкальных инструментов до ремонта конюшен или даже штопки носков и полировки обуви. Так он и жил - от одной поездки до другой.
Одним из его недавних заданий было воспроизведение печати одной компании. Его заказчиком был известный в этих краях мелкий негодяй по имени Моисей, и было ясно, что он не собирается использовать печать для чего-то законного.
Конечно, Варфоломею было все равно, для чего использовать сделанные им вещи. Пока это приносит деньги в его карман, он мог делать что угодно. Таков был его девиз.
Судя по всему, Моисей использовал изготовленную им печать компании, чтобы попытаться пробраться в Академию Серендии. Более безрассудной идеи он и придумать не мог. В этой школе учился второй принц. Охрана, естественно, была строгой, и если его поймают, то, помимо незаконного проникновения, ему могут предъявить обвинение в измене короне. Не самый приятный бонус, как считал Варфоломей.
Если подумать, он действительно пытался поторопить меня с этим делом. Забрал его еще до того, как я подрисовал хвост. Очень надеюсь, что его арестовали не за это...
Он не знал, как много Моисей рассказал властям после своей поимки, но Варфоломей мог предположить, что его сочтут соучастником преступления. Поэтому он в спешке покинул свою старую оперативную базу и бежал в Корлаптон.
С учетом того, что на фестиваль съезжались все желающие, это было идеальное место, чтобы спрятаться, и отличное место для ведения бизнеса. Именно поэтому он пытался добиться успеха с помощью соломенных кукол, над которыми так усердно работал. К сожалению, продажи были... недостаточными. Такими темпами его средства на путешествие иссякнут.
«Полагаю, это означает, что настало время для большой авантюры».
Покачивая сигарой во рту, Варфоломей устремил взгляд в сторону места проведения церемонии. Главным событием этой ночи должно было стать магическое посвящение. Он слышал, что там будет присутствовать один из Семи мудрецов - и, кроме того, с ним будет древний магический предмет под названием «Звездное плетение Мира».
Я украду этот предмет - нет, я просто посмотрю на него! А потом сделаю копии, которые будут продаваться как горячие пирожки!
Древние магические предметы были историческими произведениями искусства, и простым людям почти никогда не удавалось их увидеть. Создавая сувениры на основе своей внешности и продавая их как талисманы удачи или благословения колдуньи Звездного Звездочета, он наверняка заработает целое состояние. Подделка была серьезным преступлением, но он решил, что вполне сможет продавать дешевые подделки в качестве сувениров.
Это близко, но не преступление. Черт, да я гений!
Древние магические предметы хранились под строгим замком, и даже ступить на место, где хранился такой предмет, было преступлением. Но Бартоломеус, который для ремесленника был ужасно беспринципным, был настроен оптимистично. Он не собирался ее красть, так что какая разница?
"Ха-ха! Пора спускаться!"
Он никуда не пробирался. Он просто заблудился и случайно забрел сюда. Это не было преступлением. Определенно не преступление, снова сказал себе Варфоломей, хотя, конечно, это было преступление.
Но Варфоломей был из тех, кто всегда верил, что в конце концов все закончится хорошо. Поэтому он собрал своих соломенных кукол и в приподнятом настроении направился к месту проведения церемонии, а его мысли были поглощены древним магическим предметом, который он до сих пор не видел.