Хаотичный ремесленник боготворящий куб
Глава 26.0

Глава 26.0

Хаотичный ремесленник боготворящий куб Том 1.0 Глава 26.0

Утро тянулось медленно. Множество людей заглядывало в лавку, но покупателей – мало. Было очевидно, что их маленький стенд, справлялся хуже остальных, но всё же они сделали несколько продаж, привлекая детей с карманными деньгами, когда те увидели, как они играют со сделанными игрушками. 

Бена раздражало, что его статуэтки не пользовались спросом, несмотря на низкую цену. Взрослые почти не заглядывали в его сторону, а родители иногда даже уводили детей. Чтобы хоть немного отвлечься, он уговорил Теру сыграть в фрисби, хотя стол длиной в два метра не давал особого пространства для бросков. Тем не менее, это помогало скоротать время и отвлечься от утреннего разговора.

Он не планировал делиться своей историей, но ему стало легче после того, как он высказал свои чувства. Правда, теперь у него появилась новая проблема – Тера выглядела неуютно после их беседы. Он не знал, что с этим делать, и не хотел создавать напряжённую атмосферу, поэтому чувствовал себя растерянным. 

«Думаю, мне стоит уйти», – внезапно сказала Тера, вернув фрисби ему. 

«А, конечно. Прости, если мой рассказ заставил тебя чувствовать себя некомфортно», – сказал он, немного расстроенный тем, что она уже уходит. 

«Подожди, дело не в этом!» – быстро воскликнула она, пытаясь объясниться. «Мне кажется, многие люди не покупают здесь из-за меня. Возможно, если я уйду, у тебя будет больше удачи». 

«О, так вот в чём дело? Тогда не переживай. Много детей покупают волчки и йо-йо. Да, немного разочаровывает, что статуэтки не продаются, но изначально я вообще не планировал их продавать, так что это не большая проблема». 

«Но…» 

«Ну, если ты хочешь уйти, я не буду тебя останавливать, но ты не должна позволять другим мешать тебе жить своей жизнью, понимаешь? Если уж на то пошло, мне приятно твоё общество».

Она не понимала, как он мог говорить такие неловкие вещи с абсолютно серьёзным лицом, но под своим капюшоном она почувствовала, как её губы растягиваются в улыбке. «Ладно, я останусь. Но что ты будешь делать со всеми остатками, когда день закончится?» 

«Скорее всего, оставлю их в магазине. Если покупатели будут рассказывать, где взяли игрушки, это может привлечь новых клиентов. Было бы здорово зарабатывать немного дополнительных денег. К тому же, Фальк знает некоторых торговцев, возможно, кто-то из них купит мой товар». 

«Хорошая идея, у дяди много полезных связей». 

Они продолжили болтать, коротая время и совершая редкие продажи, пока их в конце концов не прервал назойливый клиент. 

«О нет, только не сейчас», – пробормотала Тера себе под нос, и вскоре стало ясно почему. 

«Так вы всё ещё работаете вместе? Это должно быть своего рода рекорд для тебя, Тера», – сказал Скоу, подходя к их столу. «Но тебе всё равно стоит оставить парня в покое, пока ничего плохого не случилось». 

«Скоу, мы просто пытаемся насладиться ярмаркой. Если ты не собираешься ничего покупать, проваливай», – ответила она с раздражённым вздохом. 

На этот раз он был один – тех двух женщин, с которыми он был месяц назад, когда они впервые столкнулись с ним, нигде не было видно. Бен не был в настроении это терпеть, но пока решил быть вежливым, если этот парень окажется покупателем.

«Извините, сэр, вы интересуетесь чем-то из нашего ассортимента? Если да, то я с удовольствием помогу вам», – сказал он с лучшей из своих улыбок обслуживания клиентов. 

«Послушай, парень, я навёл справки. Тебя зовут Бен, верно? Почему бы тебе не пройтись со мной ненадолго? Поболтаем». 

«Спасибо, но мне нужно следить за столом. Могу ли я чем-то помочь вам?» 

Бен заметил, как на лбу четырёхрукого мужчины начала пульсировать вена, когда он вежливо пытался от него отделаться. 

«Слушай, я просто пытаюсь помочь тебе. Тера вцепились в тебя когтями, и если ты не вырвешься скоро, ты закончишь как Роан».

«Я неоднократно предупреждал этого ублюдка, что бы с ним ни случилось – это его проблемы», – Тера почти крикнула, полная возмущения.

«Может, он и не был самым лучшим человеком, но ты свела его с ума. С этим парнем случится то же самое, если ты будешь торчать рядом».

Бен положил руки на стол и глубоко вздохнул. Похоже, всё не закончится мирно, как ему хотелось, так что он мог хотя бы вывести Скоу из себя. «Слушай, ты либо клиент, либо заноза в заднице. Если ты клиент, покупай что-то. Если помеха – проваливай, ты мешаешь потенциальным покупателям», – сказал он, стараясь звучать максимально грубо и пренебрежительно, чтобы тот понял намёк. И он получил именно тот результат, на который рассчитывал.

«Слушай ты-» – начал было Скоу, грохотом шлёпая все четыре руки на стол, прежде чем всё обрушилось. Передние ножки стола сломались, и все игрушки и статуэтки, которые Бен сделал, упали на землю, большинство из которых разбилось в процессе.

Тера была в ярости, видя, как вся работа Бена была повреждена и уничтожена, а Скоу застыл в шоке. Она уже собиралась наброситься на него, но Бен закричал первым:

«Эй, здесь есть стража? У нас тут проблема!»

Он знал, что поблизости дежурит хотя бы один стражник на случай подобных происшествий, но, казалось, несколько находящихся вне службы также отошли от своих семей, чтобы узнать, что за шум.

Дежурный посмотрел на беспорядок из разбитого камня, рассыпанного вокруг, затем повернулся к Бену. «Ладно, что именно здесь произошло?»

Бен указал обвиняющим пальцем на мужчину и рассказал свою историю: «Этот парень подошёл и начал приставать ко мне и моей коллеге, а потом сломал мой стол. Посмотрите на этот беспорядок, как я теперь должен продавать это?» Он попытался изобразить самое жалобное выражение лица, глядя на разгромленные остатки своего труда. Впрочем, это было несложно – он действительно немного злился в данный момент. Вопрос лишь в том, сработает ли это.

Стражник, со своей стороны, оставался профессионален и выслушал версию Скоу. «И что ты можешь сказать о произошедшем?»

«Я не хотел ломать его барахло, просто хотел, чтобы он перестал работать с этой девушкой».

«И как это привело к сломанному столу?»

«Гх, я не хотел. Наверное, просто приложил больше силы, чем думал».

«Хмм, хорошо, вы оба стойте тут и не лезьте друг к другу. Я поспрошаю у соседних торговцем, а потом решим, что с этим делать».

Пока стражник опрашивал торговцев, Тера буквально кипела от злости. Тем временем к Скоу подошли две девушки, с которыми они видели его в прошлый раз.

«Скоу, во что ты опять вляпался?»

«Мы же говорили тебе просто оставить их в покое, разве нет?»

«Я просто хотел поговорить с парнем, вот и всё. Не думал, что всё так выйдет», – неловко ответил он.

Во время их разговора стражник вернулся и собрал всех вместе. «Хорошо, после опроса свидетелей звучит так, будто ты явился сюда создавать проблемы. И не важно, специально ты это сделал или нет – в итоге ты уничтожил чужой товар. Так что у тебя есть два варианта: либо выплатить стоимость ущерба, либо отработать её через общественные работы».

«Угх… ладно, я заплачу. Сколько это будет?»

Статуэтки, вероятно, были вторым по стоимости предметом на столе, после детских гитар, и, судя по всему, воздушныне змеи тоже были повреждены. Хотя йо-йо и волчки остались целы, но сумма всё равно вышла приличная. Он продавал статуэтки примерно по эквиваленту 20 долларов за штуку, и с учётом того, что 48 из них разбились, а также другие вещи, сумма выходила чуть больше средней недельной зарплаты авантюриста пятого ранга.

«Да не может быть? Так много?» – спросил Скоу, услышав цену.

«Если посмотреть на работу парня, я бы сказал, что тебе ещё повезло», – сказал стражник, поднимая одну из менее повреждённых фигурок. «Здесь довольно хорошая работа».

«Ну, спасибо», – сказал Бен, не ожидавший комплимента. «Если заинтересуетесь, заходите в магазин Фалька, у меня всегда есть несколько штук в наличии».

«Я учту. Так у тебя есть деньги?»

Скоу на мгновение повернулся к своим спутницам. «Можете немного помочь?» – спросил он девушек.

Те выглядели явно недовольными, но всё же достали свои карты.

«Ты вернёшь нам долг после следующих нескольких охот», – сказала одна из них.

«Тебе действительно нужно завести какие-то сбережения. Не трать всё на новое снаряжение и выпивку».

Он стоял и терпел словесную порку от своих товарищей, пока они все по очереди прикладывали свои карты к карте Бена, пока необходимая сумма не была переведена. Когда всё было улажено, Скоу и его команда собрались уходить, но стражник их остановил.

«Не так быстро. Ты оплатил стоимость его товаров, но тебе всё ещё нужно разобраться со сломанным столом. Это городская собственность. У тебя тот же выбор: заплатить или отработать долг. В любом случае, нам нужно поговорить с организатором мероприятия».

Он выглядел ещё более подавленным, когда посмотрел на своих друзей. «Немного помощи, девочки?»

Но те просто проигнорировали его.

«Что скажешь, попробуем лавку там? Говорят, у них отличные булочки с кромбусом».

«Отличная идея. А потом давай посмотрим выступление уличного артиста, пока его он ещё не закончил. Я слышала, у него потрясающий номер с жонглированием». И с этими словами они, взявшись за руки, ушли, оставив своего товарища разбираться с долгами в одиночку.

«Ну, это было забавнее, чем я ожидал», – рассмеялся Бен, поворачиваясь к Тере, которая всё ещё кипела от злости.

«Как ты можешь быть таким спокойным? Он только что разрушил всю твою работу».

«Не переживай. К тому же, теперь, когда всё "продано", хочешь немного прогуляться?

Она попыталась подавить свой гнев. Ей и правда хотелось посмотреть рынок, да и она уже подумывала, что стоит приложить больше усилий, чтобы наладить отношения с Беном. Если его это не задело, значит, и ей стоит постараться оставить это позади.


Они провели несколько часов, бродя между торговыми рядами, и в итоге прекрасно провели время. Тера не была на подобном мероприятии уже давно, а Бен увидел множество новых блюд и произведений искусства. Когда наступил полдень, они отвезли тележку обратно в магазин Фалька, и Бен взял всё необходимое для их охоты. В этот момент Тера заговорила:

«Ты точно в порядке после всего, что произошло? Мне все равно кажется, если бы кто-нибудь уничтожил результаты моего труда, я бы до сих пор злилась».

Бен задумался на мгновение, прежде чем ответить. «Ну, раз мы уже не на рынке, думаю, можно тебе сказать, но не распространяй это. Я сам этого хотел».

«Что?» – переспросила Тера в замешательстве.

«Я наложил кучу зачарований на ту часть ножек стола, что была ближе к нему. Это был мой первый опыт с зачарованием области, которую я не касался напрямую, так что мана расходовалась гораздо быстрее, да и наложить их в нужных местах было сложнее, но, как по мне, всё сработало просто отлично».

«Подожди, но зачем?» Она не понимала, как он мог так беззаботно позволить уничтожить то, над чем так долго трудился.

Бен поднял три пальца и начал перечислять: «Ну, во-первых, он вёл себя как придурок с тобой. Во-вторых, он вёл себя как придурок со мной. Ну и в-третьих, это казалось отличный способ подзаработать. Плюс теперь он дважды подумает, прежде чем снова лезть к нам».

Она не смогла сдержаться – Тера тут же рассмеялась, понял, что он всё это провернул только для того, чтобы насолить Скоу.

Это был первый раз, когда Бен услышал её смех.