Глава 12.0
Следующие пару месяцев выдались насыщенными. Основное время Бена было занято уроками, которые делились между кузнечным делом и алхимией, с небольшим количеством зачарований то здесь, то там. Свободное же время он посвящал чтению книг, которые ему дал Фальк, практике своих прежних хобби, таких как рисование и лепка, а также охоте и разделке зверей в близлежащем лесу, чтобы использовать их для тренировок или продать Фальку материалы.
Когда он работал у своей кузницы, завершая посох, усиленный костью кровавого оленя, внезапно появилось уведомление.
<УРОВЕНЬ КРАФТА ПОВЫШЕН>
Его разум вдруг стал яснее, а мысли острее. Он взглянул на только что законченный посох и внезапно понял, где допустил ошибки и как их можно исправить. Но это не имело значения прямо сейчас. Это было его первое повышение уровня с тех пор, как он был в церкви, и он не мог сдержать своего возбуждения.
Он выбежал, чтобы поделиться новостью с единственным человеком в городе, с которым у него были хоть какие-то отношения.
«Эй, Фальк! Угадай, чт-» Он резко замолчал, когда увидел, что наставник занят разговором с одним из постоянных клиентов. «Извините, я подойду позже».
«Подожди, сопляк, я как раз собирался позвать тебя. Ты ведь уже видел Теру раньше, да?»
Бен посмотрел на клиента. Разглядеть детали было трудно – фигура чуть ниже его самого, скрытая под капюшоном и мантией, излучала слегка недружелюбную атмосферу, но он точно видел этого человека здесь не раз. Единственной отличительной чертой, которую Бен мог заметить, была белоснежная рука, держащая новый посох новый посох – такие приходилось менять почти каждую неделю.
«Мы никогда официально не знакомились, но я знаю, что это твой любимый клиент. Приятно познакомиться, я Бен». Бен особо не обращал внимания на эту таинственную фигуру, лишь изредка задаваясь вопросом, как можно позволить себе так часто заменять снаряжение. Он протянул руку в дружеском жесте, но незнакомец даже не взглянул на неё, просто отвернулся обратно к Фальку.
«Что это значит, дядя?»
Дядя? Его любимый клиент – это его племянница, и он даже не удосужился сказать об этом своему прекрасному ученику? Что за никудышный наставник!
[Не то, чтобы ты и сам проявил хоть какое-то желание узнать о Фальке что-то помимо того, чему он тебя учит.]
Не время быть правым, Мириад. Я сейчас зол, потому что она проигнорировала моё невероятно дружелюбное приветствие.
«Дело в том, что я получил работу, от которой не могу отказаться, поэтому некоторое время не смогу делать тебе никаких посохов. На ближайшие пару месяцев я передам это своему ученику».
«Что? Ладно, хорошо, полагаю, делать один посох в неделю не составит труда».
«Посохи, которые я делаю, могут прослужить неделю», – подчеркнул Фальк. «Тебе же придётся делать один или два в день».
«Господи Иисусе! Что ты вообще с ними делаешь?» – спросил Бен у Теры. Он уже сделал несколько посохов, и ему сказали, что они вполне пригодны для продажи. Как они могут ломаться так быстро?
«Это не моё имя, и я – авантюристка. Снаряжение ломается», – ответила она с отстранённым видом.
«У Теры больше маны, чем может выдержать посох, и меньше контроля над ней. Они разрушаются через неделю», – объяснил Фальк.
«Дядя! Ему не нужно это знать».
«Нужно, раз уж он будет ходить в походы вместе с тобой».
«Что?!» – в унисон закричали и Бен, и Тера.
«Фальк, я не авантюрист, я ремесленник. Если я буду делать ей качественный посох каждый день, когда у меня будет время практиковаться в других вещах, если мне ещё и придётся сопровождать её в приключениях?»
«И почему я должна работать с кем-то, кого даже ты считаешь занозой в заднице, дядя?»
«Подожди, что? Какие ужасные вещи вы говорите о своём замечательном ученике за моей спиной?»
«Во-первых, я обычно говорю это прямо перед тобой, ты просто слишком погружён в работу, чтобы это замечать. Что касается тебя, Бен: я не буду брать с тебя плату за материалы, которые ты возьмёшь для изготовления её посохов. Она получает их бесплатно, но я всё равно буду платить тебе обычную ставку за их изготовление, так что это выгодная сделка для тебя. А что до тебя, юная леди, я знаю, что ты давно не ходишь в вылазки с кем-либо, а это часть нашей договорённости. Будешь работать с моим учеником – и я не скажу об этом твоим родителям».
«...Ладно», – нехотя согласилась она.
«Нет, не ладно. Фальк, я могу делать посохи, но, как я уже сказал, я не авантюрист. Вы же знаете, что у меня нет ни одного полезного навыка. Зачем мне подвергать себя опасности?»
«Парень, не делай вид, что я не знаю, как ты пару раз в неделю ходишь на охоту. Я тот самый гад, которому ты продаёшь свою добычу».
«Ну, ставить ловушки – это одно, но охота с настоящим авантюристом – совсем другое. Я не смогу угнаться за ней».
[Ты уверен? Думаю, у тебя неплохо получится], – заметил Мириад.
Если она обладает такой мощной маной, что постоянно взрывает посохи, то да, наверное, справлюсь. Просто хочу посмотреть, что ещё можно выторговать у моего дорогого учителя.
Фальк, со своей стороны, быстро понял, что затевает Бен. «Ладно, чего ты хочешь, сопляк?»
Бессмысленно было ходить вокруг да около. «Два пункта. Разрешение использовать мастерскую после того, как ты закончишь работу, чтобы я мог задерживаться и практиковаться, а также право забирать себе любые обрезки, оставшиеся после изготовления её посохов».
«Мастерскую я могу предоставить, но откуда я знаю, что ты не будешь использовать маленький кусочек материала, а остальное забирать как обрезки?»
«Хорошо, давайте чётко всё определим. Все остатки размером с мой кулак или меньше – мои. И я не буду использовать материалы специально, чтобы получить обрезки. Звучит справедливо?»
«Согласен, если речь идёт о материалах, которые у нас есть в постоянном наличии. Редкие материалы я раздавать направо и налево не собираюсь».
«Договорились».
«Ладно, я не представляю, что ты собираешься делать с маленькими обрезками, но не устраивай из них слишком большой беспорядок. И раз я оставляю её безопасность в твоих руках, убедись, что ты улучшаешь свои навыки».
«На самом деле именно об этом я и хотел вам рассказать! Мой уровень крафта повысился!» Теперь, когда он об этом подумал, он повысил уровень, создавая посох, а последнее время он делал их много. Фальк, похоже, уже давно это планировал.
«Кстати о том». Его новая напарница перебила. «Какие у тебя навыки? Что-то, что будет полезно во время охоты?»
«Ничего особенного, только низкие уровни в крафте, зачаровании, концентрации, скрытности и разборке».
«...У тебя вообще ничего нет. Дядя, как я должна с ходить с ним на охоту?»
«Он смышлёный, вы справитесь. Почему бы тебе не рассказать ему о своих навыках, а завтра встретитесь здесь и начнёте брать задания?»
Она снова повернулась к Бену, и, хотя из-за плаща он не мог разобрать её выражение лица, у него возникло отчётливое ощущение, что она недовольна. «Всё, что тебе нужно знать – у меня есть магия земли, остальное не имеет значения. Я буду здесь через час после рассвета. Не опаздывай».
Когда всё было сказано и сделано, она быстро покинула магазин, не видя смысла продолжать разговор.
Бен повернулся к Фальку, ожидая его объяснений.
«Что?»
«Вы никогда не говорили, что ваш любимый клиент – ваша племянница. Или что у вас вообще есть племянница в этом городе».
«Ну, во-первых, потому что это не твоё дело. Но она называет меня так, потому что я давний друг семьи. Мы с её родителями знакомы уже давно».
«Ладно, а вы всё ещё будете рядом, или эта работа обязывает вас уехать? Я надеюсь, вы сможете хотя бы проверять мои работы, даже если не будет времени обучать меня».
«Я буду рядом большую часть времени, возможно, исчезну на пару недель ближе к концу проекта, но к тому моменту ты должен быть достаточно компетентен в своих навыках. А пока покажи мне, что ты сделал».
По его указанию Бен побежал обратно к своей кузнице, чтобы взять только что законченный посох, и принёс его Фальку для оценки.
Тот осмотрел его в течение минуты, прежде чем высказать своё мнение. «Вышло довольно неплохо. Верхний уровень обычного».
Бен вскинул руки и радостно воскликнул. С тех пор как он научился сочетать алхимию с кузнечным делом, его изделия перестали стабильно попадать в нижний уровень обычного качества, изредка достигая среднего уровня, если ему сильно везло. Теперь он чаще всего делал предметы среднего уровня, а временами и верхнего, и каждый такой случай стоил того, чтобы его отпраздновать, ведь это означало, что предметы можно продать подороже.
«Не радуйся слишком рано, сопляк. Есть много областей, где ты всё ещё можешь улучшиться, а переход с верхнего уровня обычного на нижний уровень необычного – это всё ещё огромный скачок».
«Да знаю я. Но я уже вижу, что могу улучшить следующий раз. Например, я недостаточно тщательно смешал костяную пасту, поэтому, скорее всего, в стержне есть небольшая неоднородность. И мне не стоило так сильно нагревать материал при ковке. Это, должно быть, немного повредило его структуру».
«По крайней мере, радует, что твоё восприятие улучшилось вместе с уровнем. А теперь иди домой и спи. Этого посоха должно хватить, чтобы она могла использовать его завтра».
Бен лишь покачал пальцем, словно делая замечание. «Нет уж. Я задержусь здесь ещё на некоторое время».
«И что именно ты имеешь в виду?»
«Вы уже забыли? Я получаю доступ к мастерской после закрытия магазина».
«Ты собирался начать прямо сейчас?»
«Нет времени как настоящее. К тому же, я хочу посмотреть, как получение второго уровня в крафте изменило ситуацию».
Фальк тяжело вздохнул, подошёл к прилавку, взял ключ и бросил его Бену.
«Держи, не потеряй и запри дверь, когда закончишь».
С этими словами Фальк ушёл, а Бен направился в кладовую, глядя на всё то, к чему раньше не мог прикоснуться.
«О да, это будет весело».