Хаотичный ремесленник боготворящий куб
Глава 23.0

Глава 23.0

Хаотичный ремесленник боготворящий куб Том 1.0 Глава 23.0

После того, как он сложил тушки скреллов в свою сумку, они быстро вышли из леса на поляну недалеко от города, где Бен остановился, чтобы разделать их. Он отделил кости, чтобы высушить их позже, и кожу, чтобы обработать её, оставив себе кучу органов и мяса, с которыми, к сожалению, ничего не мог сделать. Насколько он понимал, на вкус оно были так себе, но и просто выбрасывать тоже казалось расточительством. На этот раз он решил просто закопать остатки и в будущем придумать, как можно использовать лишнее мясо, чтобы оно не пропадало впустую.

Когда всё было сделано, они быстро направились в гильдию авантюристов, чтобы сообщить о своих убийствах. У Онка, кажется, был в выходной, поэтому отчёт приняла другая сотрудница. В результате Тера получила девяносто процентов за убийства, а Бен – только десять. Впрочем, поскольку они действовали как команда, им разрешили самостоятельно решить, как разделить награду.

«Почему он получил только десять процентов?» – спросила Тера у сотрудника. «Он же придумал план, благодаря которому мы одолели их всех?»

«Да даже если разобраться, кроме довольно простого плана я всего лишь немного покопал, а основную работу сделала ты», – ответил Бен. Ему вообще было всё равно на повышение ранга: судя по всему, это могло принести больше возможностей, но также добавило бы обязанностей, которые он не особо хотел брать на себя.

«Тем не менее, мы поделим награду пополам», – сказала Тера работнику гильдии.

«Ты уверена? Я ведь действительно не сделал много».

«Всё нормально. Тебе деньги нужнее, чем мне. Да и мне не хочется, чтобы люди говорили, что я не только проклятая, но ещё и жадная».

«Ну, тогда я не буду спорить». Завершив дела в гильдии, они собрались расходиться, но перед этим Бен попросил её о небольшой помощи. «Кстати, ты случайно не знаешь, есть ли поблизости место, где можно купить растения?»

«Вроде бы в лавке рядом с клиникой продаются какие-то. Это не слишком далеко от моего пути, так что могу показать. Но зачем тебе?»

Он рассказал ей о своём небольшом открытии в лесу и о том, что решил завести растение у себя дома, чтобы тренироваться с его помощью.

«Так ты можешь улавливать эмоции растений? Это кажется немного странным. Как думаешь, твой Бог одобрит то, что ты тренируешь свой навык таким образом? Звучит, будто он должен использоваться на живых существах».

«Растения тоже живые, даже если особо ничего не делают. И хотя навык мне дали, теперь он мой. Если ему не нравится, пусть сам разбирается».

Его отношение удивило её. Большинство людей, которым посчастливилось получить дарованный навык, заботились бы больше об мнении своего бога, но это было не её дело. К тому же, хватало богов, которые любили сильных духом. Так они немного поболтали, пока не дошли до магазина, где и разошлись.

---

[Если уж на то пошло, мне всё равно, как ты используешь этот навык. На самом деле, мне даже любопытно посмотреть, как он у тебя разовьётся.]

О, правда? Мне было немного любопытно, скажешь ли ты, что я использую его неправильно.

[Нет, теперь это твой навык. Честно говоря, я даже не представлял, что ты будешь использовать его на растениях или как средство для уничтожения насекомых, так что ты уже превзошёл мои ожидания.]

Отлично, надеюсь, смогу найти ещё способы его применения. А пока есть мысли, какое растение мне стоит купить? В магазине был небольшой садовый раздел с семенами и несколькими более экзотическими комнатными растениями в горшках, которые выглядели интереснее, чем то, что обычно растёт в этой местности.

[Хмм, а почему бы не вырастить что-то из семян? Вон тот даёт красивый бело-фиолетовые корни.]

Пас. Мне нужно что-то, с чем я могу практиковаться сразу же, так что это должно быть уже зрелое растение, желательно такое, которое проживёт долго.

[Хорошо, тогда как насчёт того маленького деревца? Это довольно популярное комнатное растение, которое каждые несколько месяцев даёт вкусные маленькие ягоды.]

Речь шла о небольшом почти метровом деревце в горшке с красивыми фиолетовыми листьями, и казалось, что ягоды вот-вот появятся. Выглядело оно привлекательно, да и у него в съёмном жилье было окно, так что выбор казался неплохим.

Сделав выбор, он расплатился с продавцом, взял растение и отправился в путь.


[Бен, ничего не говори и не паникуй.] Внезапно сказал Мириад, пока они болтали, когда он шёл домой. [Похоже, за тобой следят.]

Бен подавил первое побуждение оглянуться и продолжил свой путь, хотя и сменил направление, чтобы не оказаться дома. Что ты имеешь в виду, за мной следят? Меня сейчас ограбят? Он был не на главной улице, но находился недалеко от неё, и казалось странным, что кто-то рискнёт сделать это посреди дня.

[Я не уверен, но как только ты вышел из магазина, за тобой пошёл человек в плаще.]

Ты уверен, что это не Тера? Он всё ещё понятия не имел, как она выглядит без своего капюшона.

[Абсолютно. Плащ другой, да и человек выше. Наверное, она могла сменить одежду и надеть каблуки. Конечно, если это она, то сейчас она явно зла на тебя.]

Почему?

[Кто бы это ни был, он определённо держит нож.]

Чёрт, Мириад, может, в следующий раз начнёшь с таких вещей? Желание оглянуться или просто побежать стало ещё сильнее, но Бен всё ещё старался казаться спокойным. Что мне делать?

[Просто продолжай идти. Он держит стабильную дистанцию, но, если начнёт ускоряться, я тебе скажу, когда бежать. Просто доберись до главной улицы.]

Прекрасно. День начался так хорошо, а теперь ему приходилось думать, как бы не получить ножом в бок. Он прошёл немного дальше по улице, затем свернул в сторону главной дороги, где было больше людей, надеясь, что это отпугнёт преследователя, когда Мириад снова заговорил.

[Беги.]

Позади раздались быстрые шаги, но Бен не стал тратить секунду на то, чтобы обернуться, сразу выполнив приказ своего бога и побежав так, будто его жизнь зависела от этого. Его характеристика ловкости была низкой, но он выложился на полную, пока сердце не забилось так сильно, что заглушило все звуки вокруг. Теперь он полностью зависел от любых предупреждений, которые мог дать Мириад.

Спринт длился всего несколько минут, но Бен добрался до главной улицы.

[Похоже, он перестал преследовать тебя. Наверное, ты выглядел как лёгкая добыча.]

Почему? – подумал Бен, задыхаясь и привлекая взгляды окружающих. Я ведь просто несу растение и пару посохов.

Он всё ещё нёс те, что сделал для Теры. У неё всегда был посох Фалька на случай экстренной ситуации, так что смысла таскать с собой кучу уступающих продукт не было.

[Может быть, это всё из-за них? Посохи – не дешёвое удовольствие, да и их можно выгодно перепродать, если они в хорошем состоянии. Кто увидит твои, ни за что не догадается, что они делают магию земли почти бесполезной.]

Ладно, не таскать с собой ценности – понял.

Когда адреналин немного спал, Бен нашёл ближайшего городского стражника и дал показания, включая описание, которое получил от Мириада. Стража честно признала, что мало чем может помочь, но пообещала следить за подобными случаями., а затем предложили проводить его куда нужно. Он попросил их отвести его обратно в магазин Фалька.

Как только он оказался внутри, сразу рассказал наставнику о произошедшем.

«Ну, хорошо, что с тобой всё в порядке, пацан, но, может, тебе стоит научиться каким-нибудь боевым навыкам. Не очень хорошо, что тебя могут атаковать посреди дня, а ты не сможешь защититься, особенно если собираешься охотиться», – сказал Фальк с некоторой тревогой.

«Это была просто неудача. Наверное, я выгляжу как лёгкая добыча. К тому же, вы знаете, что я не подхожу для боевых навыков».

«Ммм, верно. Ну, просто убедись, что запираешь дверь на ночь, не хочу с утра находить твой труп».

«А я и не хочу быть трупом. Не переживайте, я всегда запираю дверь. Да и какие шансы, что это повторится?»