Хроники забытых дней
Четыре книги соединяются, Пурпурный Дворец проявляется

Четыре книги соединяются, Пурпурный Дворец проявляется

Хроники забытых дней Том 1.0 Глава 106.0

В густых лесах глубоких гор хребта Власти Чу Цигуан, следуя указаниям Цяо Чжи, прошёл по узкой горной тропе.

Когда тропа стала настолько узкой, что едва позволяла пройти одному человеку, за следующим поворотом…перед глазами внезапно открылся вид, и Чу Цигуан увидел перед собой широкую и ровную котловину.

Стоя на тропе, можно было видеть, как в этой котловине, окружённой горами, пересекаются речные протоки, царит благоприятный климат, а вдали раскинулись обширные леса.

Увидев это, Чу Цигуан удивлённо воскликнул:

— Среди этих гор есть такая огромная котловина? Это же отличное место!

Он спустился вниз, чтобы изучить местность, обнаружил плодородную почву и обилие воды — идеальное место для земледелия.

— Если бы это место не было в глубине гор, его, наверное, давно бы кто-нибудь занял.

Но, подумав, Чу Цигуан покачал головой. В уезде Весеннего Солнца, как и во всём мире, не земли для посевов недостаёт, а из-за непомерных налогов и поборов всё меньше людей занимается земледелием.

Чу Цигуан, следуя указаниям Цяо Чжи, подошёл к неприметной пещере и увидел перед ней простую могилу — это было захоронение отца и брата Эргоу.

Чу Цигуан, сдерживая душевные волнения, почтительно совершил поминальный обряд, ощутив, что влияние памяти Эргоу на него окончательно исчезло.

«Сегодня Эргоу окончательно умер, отныне есть только я, Чу Цигуан.»

Затем человек и кот вместе отодвинули камни, загораживавшие вход в пещеру, подождали, пока она проветрится от затхлого воздуха, зажгли факел и вошли внутрь.

В свете факела стало видно, что пол пещеры выложен кирпичами, а на стенах по обеим сторонам сохранились потрескавшиеся настенные росписи и загадочные барельефы, свидетельствующие о том, что это рукотворные руины.

Чу Цигуан поднёс факел ближе к стене и заметил, что на потрескавшихся фресках изображены различные звери, оскалившие пасти, но людей среди них не было.

Резные изображения, при детальном рассмотрении, представляли одного и того же зверя, но в разных позах — ползущего, рычащего, готовящегося к прыжку.

Статуи сильно выветрились, но от них всё ещё веяло первобытной, древней простотой.

Чу Цигуан рассмотрел ещё несколько изображений и понял, что они, вероятно, изображают медведя.

Цяо Чжи, стоя рядом, сказал:

— Неизвестно, кто создал это место. После того как Алмазный Храм нашёл его, он использовал его для хранения секретных текстов. Непонятно, откуда оно взялось и как храм его обнаружил.

Чу Цигуан, разглядывая окружающие резные изображения, мог лишь по потускневшим следам и стилю фресок и статуй сделать вывод, что это место было создано в чрезвычайно далёком прошлом.

«Это совершенно не похоже на нынешнюю династию Великой Хань. Более первобытно…и более грубо…»

Чу Цигуан и Цяо Чжи углубились в пещеру и вскоре оказались в круглом зале.

В тот момент, когда Чу Цигуан вошёл в зал, он почувствовал, как некая незримая сила коснулась его тела.

В следующее мгновение тёмное помещение озарилось лучами пурпурного света.

Глядя на письмена, сотканные из пурпурного света, Чу Цигуан прочёл:

— Четыре книги соединяются, Пурпурный Дворец проявляется, — Чу Цигуан спросил: — Мастер Цяо, ты видел эти слова, когда бывал здесь раньше?

Цяо Чжи, поражённо глядя на письмена, сотканные из пурпурного света, сказал:

— Нет, до этого такого не было.

Чу Цигуан внимательно смотрел на эти слова. Очевидно, фраза «четыре книги соединяются» указывает на четыре книги, но «Пурпурный Дворец проявляется» — это намёк на Тайный Свиток Пурпурного Дворца?

«Если учесть, что я был перенесён в этот мир Тайным Свитком Пурпурного Дворца, и эти шесть слов появились только после моего появления, то вероятно, речь идёт о том, что, собрав четыре книги, я получу Тайный Свиток Пурпурного Дворца, — Чу Цигуан, потирая подбородок, подумал: — Но хотя бы указали, какие именно четыре книги.»

В этот момент шесть слов, сотканных из пурпурного света, начали вращаться, постепенно превращаясь в пурпурный вихрь, и постепенно исчезать.

В процессе исчезновения из вихря послышался холодный мужской голос.

— Чу Цигуан, ты меня слышишь?

Чу Цигуан на мгновение опешил и машинально задал встречный вопрос:

— Кто ты?

В голосе мужчины не было никаких эмоций, он говорил совершенно бесстрастно.

— Меня зовут Ши, у нас мало времени, запомни, что я сейчас скажу. Найди те четыре книги, тогда «!@#$%» появится, и ты должен взять это, чтобы вознестись.

Слова сопровождались непонятными искажениями, и Чу Цигуан заметил, что несколько слов, как он ни старался, не мог разобрать.

— Ускорь свою практику, заражение энергией одержимости будет нарастать, и подвергнуться одержимости будет становиться всё легче…

К этому моменту пурпурный вихрь сжался до размера человеческой ладони, а голос с той стороны становился всё тише.

Чу Цигуан спросил:

— Что такое заражение энергией одержимости? И каков принцип одержимости?

— Тебе это знать бесполезно, кто-то выпустил Небесное Дао, и это уже не изменить, — голос Ши становился всё менее разборчивым. — Иди на север, там две птицы с двойными зрачками, я оставил их для тебя, найди их…я ещё…свяжусь…

С лёгким хлопком пурпурный вихрь бесследно исчез, и голос собеседника резко оборвался.

Цяо Чжи, будто увидев привидение, смотрел на происходящее и пробормотал:

— Кто, чёрт побери, это был? Я вообще не помню ничего такого, — сказав это, он невольно начал лизать свою шерсть, чтобы успокоиться.

— Не знаю, но для начала можно проверить его слова про птиц с двойными зрачками.

Итак, Чу Цигуан и Цяо Чжи покинули пещеру, снова завалив вход камнями, и направились на север в поисках птиц с двойными зрачками, о которых говорил Ши.

Пройдя около километра, они заметили в небе вдали две чёрные точки, кружащие в небе.

Цяо Чжи сказал:

— Это птицы с двойными зрачками! Неужели одна из них — та, что атаковала Дин Даосяо?

Чу Цигуан вспомнил, как Цяо Чжи рассказывал, что Дин Даосяо, отправившись на охоту с прислугой, столкнулся с птицами с двойными зрачками и получил тяжёлые ранения, что привело к встрече с отцом и братом Эргоу.

Пока Чу Цигуан размышлял, как подготовиться, чтобы проверить этих двух птиц, он внезапно заметил, что чёрные точки на мгновение замерли, а после стремительно полетели в их сторону.

Человек и кот вздрогнули. Две птицы с двойными зрачками мгновенно оказались над ними. Их алое оперение придавало им сходство с двумя огромными огненными шарами, а пышные хохолки придавали сходство с легендарными фениксами.

Наиболее примечательной особенностью были двойные зрачки в их глазах, из-за чего их и называли птицами с двойными зрачками.

Это был первый раз, когда Чу Цигуан видел демонического зверя так близко. Цяо Чжи даже ощетинил шерсть, настороженно глядя на спускающихся с неба птиц с двойными зрачками.

Каждая из этих птиц была высотой более пяти метров, а размах их крыльев превышал десять метров. В глазах Чу Цигуана они были словно небольшие самолёты.

— Благодаря их природной мощи, боевые возможности этих птиц, вероятно, соответствуют воинам пятой ступени, а главное — они ещё и летают, — сказал Цяо Чжи.