Хроники забытых дней
Цяо Чжи

Цяо Чжи

Хроники забытых дней Том 1.0 Глава 8.0

Чу Цигуан шагал вглубь бамбуковой рощи, ступая то широко, то мелко. Луна над головой всё больше закрывалась густыми зарослями бамбука, отчего вокруг становилось всё темнее и зловещее.

Сердце Чу Цигуана билось всё быстрее, а нервы натягивались всё сильнее.

Внезапно налетел сильный ветер, заставляя бамбук шумно и яростно дрожать, а в ушах Чу Цигуана раздались непрерывные вопли, похожие то ли на волчий вой, то ли на лисий плач.

Ещё несколько чёрных теней взмыли в небо, словно древние демоны из сказок о богах и призраках, что патрулируют ночной лес в горах, чтобы похитить людей и выпить их кровь.

Горы, глубокая ночь, коты-демоны, вопли и тени — всё это заставило Чу Цигуана почувствовать, будто он угодил прямо в логово демонов, где бесчисленные жадные взгляды скользят по его плоти.

Опустив взгляд, он увидел, что две дикие кошки, ведущие его, ушли далеко вперёд и вот-вот скроются во тьме.

Чу Цигуан крикнул им и бросился вдогонку. Хотя две дикие кошки шли на задних лапах, их тела извивались, как драконы или змеи, будто следуя некоему таинственному ритму, и скорость их была вовсе не мала — в мгновение ока они всё больше удалялись от Чу Цигуана.

Видя, как два кошачьих демона исчезают во тьме, Чу Цигуан пробежал ещё несколько шагов и обнаружил, что выскочил из бамбуковой рощи на открытую поляну.

Когда картина на поляне предстала перед его глазами, он замер от изумления, и его сердце, казалось, пропустило удар.

Там собрались разные дикие кошки, собаки, лисицы, вороны и воробьи, окружив огромный камень. Они сидели или лежали, качая головами и издавая странные звуки, словно ученики в частной школе, повторяющие сутры за учителем.

Две дикие кошки, что вели Чу Цигуана, подошли к камню и распростёрлись перед ним, как ученики, кланяющиеся учителю, издавая нежные, но невнятные звуки, похожие на лепет ребёнка, только учащегося говорить.

На центральном камне сидел рыжий кот, скрестив лапы, и его острый взгляд устремился к Чу Цигуану.

Следуя взгляду рыжего кота, все звери вокруг повернулись к Чу Цигуану. Их зелёные глаза светились нечеловеческими эмоциями, отчего у Чу Цигуана слегка похолодело в груди.

— Ты пришёл? — рыжий кот кивнул Чу Цигуану и обратился к остальным зверям: — Не отвлекайтесь, продолжайте заниматься своими упражнениями. Разве я не говорил вам множество раз? Если перед тобой рухнет гора — не дрогни бровью. Если лань промчится мимо — не моргни и глазом. Вот что отличает человека от зверя! В будущем вы, сталкиваясь с людьми или проблемами, должны сохранять спокойствие, а не пугаться каждого шороха, как птицы, или метаться, как крысы, волки и свиньи. Только так вы чего-то достигнете и постепенно избавитесь от звериной природы.

Рыжий кот говорил чётко и правильно, с размеренностью, исполненной духа старого учёного из академии. Эта цивилизованная атмосфера смягчила звериную ауру вокруг и помогла напряжённому Чу Цигуану постепенно успокоиться.

Под голос рыжего кота остальные звери послушно отвернулись и снова начали качать головами, бормоча что-то. Лишь несколько лисиц и диких кошек не могли побороть любопытство и украдкой поглядывали на Чу Цигуана.

Глядя на эту сцену, мысли Чу Цигуана смешались.

«Так много демонов? Те тени, что я видел в бамбуке, наверное, тоже были такими же демонами?»

Раньше, хоть рыжий кот и говорил с ним, Чу Цигуан не знал, насколько тот силён. Теперь, видя, как множество птиц и зверей подчиняются этому коту, его ценность в глазах Чу Цигуана резко возросла.

Хотя сейчас Чу Цигуан был всего лишь обычным человеком, глядя на этих демонических существ, в его сердце зародилась смутная мысль.

«Если я смогу заручиться помощью этих демонов или даже подчинить их себе, что тогда будет для меня какая-то там семья Ван?»

Тут же Чу Цигуан сложил руки в приветствии, его лицо озарилось восхищением, и он начал льстить.

— Мастер и вправду бессмертный среди котов, такое просвещение живых существ — истинное благо для мира и для Великой Хань.

Рыжий кот, сидевший скрестив лапы на камне, слегка подпрыгнул, встал на задние лапы, а затем в одно движение, словно мгновенно переместившись, оказался перед Чу Цигуаном.

Услышав слова Чу Цигуана, усы рыжего кота задрожали, а уголки рта невольно растянулись в улыбке.

Хоть он и умел говорить, в династии Великой Хань повсюду господствовали даосские храмы, и он не осмеливался просто так общаться с людьми, из-за чего на протяжении многих лет чувствовал себя подавленно.

Что до этих зверей под его началом, те, кто мог выговорить хоть пару слов, уже считались смышлёными, а надеяться, что они будут его восхвалять, было просто мечтой.

Услышав сейчас слова Чу Цигуана, он тут же решил, что тот выглядит честным и простодушным, а говорит красноречиво.

Он заложил лапы за спину и обошёл Чу Цигуана кругом, говоря:

— Пять дней назад я почувствовал, что твой дух вырвался наружу, а твоя кровь и энергия вышли из равновесия, но затем всё успокоилось. Я заподозрил, что ты пробудил мудрость прошлой жизни. Сегодня я это проверил, и так оно и оказалось. Прежний Чжоу Эргоу ни за что бы не осмелился прийти ко мне в горы ночью в одиночку.

Видя, как рыжий кот стоит на задних лапах, качает головой и оценивает его, Чу Цигуан ощутил необъяснимую странность. Услышав его слова, он внутренне напрягся.

Но на его лице оставалось неизменное почтение.

— У мастера и вправду непревзойдённое зрение. Последние дни я действительно чувствую, что голова работает лучше.

Усы рыжего кота задрожали, и он с улыбкой посмотрел на Чу Цигуана.

— Эй, не зови меня мастером, зови меня Цяо Чжи.

Поняв, что тот не раскрыл его личность попаданца, Чу Цигуан слегка расслабился.

Он взглянул на зверей, которых обучали, как студентов, и предположил, что этот кот любит подражать людям и быть учителем. Раз простой титул может завоевать его расположение, Чу Цигуан, конечно, решил этим воспользоваться.

— Мастер Цяо учёный от небес. Обучение зверей речи несёт в себе дух древних мудрецов, вы достойны звания мастера.

Хвост Цяо Чжи задрался ещё выше — просвещение демонов было его главным достижением за последние два года, и теперь, когда Чу Цигуан упомянул это, он не мог не обрадоваться.

Они болтали и смеялись, и благодаря намеренным усилиям Чу Цигуана атмосфера становилась всё более дружелюбной.

Цяо Чжи, глядя на покорность Чу Цигуана, подумал про себя:

«Всё-таки раньше он был просто деревенским парнем, даже с пробуждённой мудростью прошлой жизни, стоило мне, дядюшке Цяо, показать пару бессмертных трюков, и он полностью подчинился.»

Чу Цигуан, глядя на хвост кота, который чуть ли не ломался от распирающей его гордости, подумал про себя:

«Всё-таки он и правда деревенский демон, пара похвал — и он уже потерял голову.»

Размышляя, как использовать кота, Чу Цигуан внешне становился всё более почтительным. Увидев подходящий момент, он спросил:

— Мастер Цяо, прошу просветить меня, что со мной происходит? И как эта мудрость прошлой жизни на меня влияет?

Рыжий кот годами практиковался в горах, и из-за вездесущих даосских храмов не осмеливался проявлять свои сверхъестественные способности перед людьми, словно носил парчу в ночи.

Сегодня его наконец-то уважительно принял человек, и титул «мастер Цяо» наполнил его сердце радостью. Он посмотрел на Чу Цигуана ещё более доброжелательным взглядом.

— Пробудив мудрость прошлой жизни, естественно, что твой разум стал острее. Что до источника этой мудрости — ты изначально был низвергнутым с небес Небожителем, а я пришёл, чтобы помочь тебе вернуться к Небожителям.