Глава 416.0
«Нарсис, Морровинд*»
В центре лагеря, разбитого на главной площади Нарсиса, множество людей и охранников Хлаалу сновали туда-сюда, перенося других людей и медикаменты.
«Крилон! Крилон! Эта девочка умирает!» Миррен вбежала в комнату, держа на руках маленького данмера.
— Чёрт возьми! Опусти её. Ей нужна холодная вода... Во что бы то ни стало сбить жар. Используй заклинание «Ледяная вода», а затем медленно опускай девочку в воду. Послушайте, ребята, ваша главная задача — сбить этот чёртов жар. Пока мы не узнаем, с чем имеем дело, никто не покинет карантинную зону.
— Сэр Крилон. У нас тут ситуация. — подбежал стражник Хлаалу.
«Выкладывай».
«Некоторые люди в городе пытаются вырваться наружу?»
«Болен ты или нет, никто не входит в Нарсис и никто не выходит. Если хоть одна крыса улизнёт, то весь чёртов Морровинд будет в заднице.» — крикнул Джон.
— Но, сэр... Это члены семьи Хлаалу, — сказал охранник.
«Миррен, оставь девочку на попечение няни и иди ломай их благородные ноги».
— Сэр...
— Уже сделано. Миррен даже не стала спорить.
— Галам, какого чёрта ты делаешь? — крикнул Джон.
— Я... кажется, я тоже болен, — слабым голосом сказал Галам, лежавший на матрасе.
«Ты так сильно хочешь есть или не хочешь есть совсем? У тебя есть раны на теле?»
— Нет... но я чувствую себя дерьмово.
— Тогда не валяйся здесь, как тюлень. У тебя есть фильтрующая маска, и если тебе плохо, выпей профилактическое зелье. Я хочу, чтобы все были начеку!
Джон кричал на людей, помогавших ему ухаживать за больными, и продолжал проверять палатку за палаткой.
— Крилон! — Иша подбежала к нему.
«Чем я могу помочь?»
— Крилон... это ужасно. Это Миранда... она заболела.
— Чёрт возьми.
***
*За 3 дня до этого — по дороге в Нарсис*
По дороге в Нарсис ехала карета, запряжённая четырьмя гуарскими лошадьми, в окружении нескольких стражников на гуарских лошадях и верховых. Джон ехал на Йоргене рядом с каретой и приветствовал дам внутри. Это были Старая Кошка и её внучка Карли, а также Нефертити, которая дремала на коленях у Старухи.
— Должно быть, приятно выбраться из Морнхолда, Старушка Кэт. — Джон обратился к женщинам в карете.
Найдите авторизованные романы в Webnovel, получайте обновления быстрее, наслаждайтесь чтением. Пожалуйста, нажмите, чтобы перейти по ссылке.
— Да, действительно, мой друг. Дорога в Нарсис в этой Ничейной земле теперь стала такой же, как в то время, когда Потема Септим в одиночку вела войну с Империей. Девушка была так безутешна из-за потери сына, что прокляла саму жизнь... Чего другие не помнят, так это того, как она запретила смерть на своих костях, став Личом. Одна женщина, охваченная яростью и завистью, могла бы причинить такой же ущерб, какой нанесли бы две целые нации в ходе войны. Есть над чем задуматься, — сказала Старуха.
— Вы видели Королеву Одиночества?
«Я сражался с ней и её сыном. Бедную девочку мучила эта её проклятая зависть. Рубиновый трон... вот чего она хотела всю свою жизнь. Когда её сына сожгли заживо, а она укрепилась в Одиночестве, меня послали к ней в качестве посланника мира. Я предложил ей всё, но загнанный в угол волк, потерявший своего детёныша, не слышит ничего, кроме доводов рассудка. И десять лет мы сражались». Десять чёртовых лет, по сравнению с которыми «Планемелд» и «Кризис Обливиона» покажутся любительскими работами.
Старуха говорила с большим сожалением в голосе.
«... Ух ты!» Джон был поглощён сюжетом.
— Тебе нравятся мои сказки, Крилон? — спросил Старый Кот.
— На самом деле они великолепны. Я только что записал их с помощью магии.
Пожилая Женщина улыбнулась.
«Всё, что у меня осталось, — это старые кости. Если бы я был моложе, я бы не сидел на одном месте, как сейчас».
«Тебя не зря называют Старухой из Морнхолда...»
— Да. Это правда. — С горечью согласилась она.
«... Но я склонен с этим не соглашаться», — добавил Джон.
Старуха и её внучка с любопытством посмотрели на него.
— Что ты имеешь в виду? — спросила она.
— Вы когда-нибудь слышали об эффекте плацебо? — спросил Джон.
— Нет.
«Например, когда вы страдаете от лёгкой боли, я даю вам немного воды с лимоном и говорю, что это вас вылечит, хотя на самом деле это просто сок».
«Теперь я понимаю. Я часто так делал со своими детьми... хе-хе. Однажды...»
«Пока никаких историй, пожалуйста. Противоположностью эффекта плацебо является эффект ноцебо, когда я даю вам кислый сок и говорю, что от него вас стошнит, и вас действительно стошнит».
— Ага.
«В обоих случаях разум обладает способностью создавать собственную реальность, и это отражается на теле. Исследования показывают, что это происходит естественным образом в основном из-за стресса и проявляется в виде некоторых физических симптомов. Но самое главное, как и любое расстройство, это может быть заразным.
Конечно, нужно учитывать множество факторов, но мы знаем, что в некоторых сообществах при определённых обстоятельствах непроизвольное поведение одного человека может стать вирусным. Вспомните что-то вроде массовой истерии со смехом или то, что происходит, когда стаи птиц совершают в воздухе очень неестественные, но идеально скоординированные движения, которые исследователи не могут объяснить. В конце концов, это будет передаваться от человека к человеку, пока не заразится всё сообщество.
Иными словами, если идея может стать болезнью, а болезнь — инфекцией. Подумайте об этом... От Эры Рассвета до Четвёртой Эры и во всех сообществах Тамриэля, что ещё в нашей реальности является просто иллюзией?
Старуха посмотрела на Джона так, словно в мире не было других звуков, кроме его голоса. Она задумалась и попыталась ответить на его вопрос, но не смогла сформулировать чёткую мысль. В конце концов она сдалась.
«Что вы считаете иллюзией?» — спросила она.
— Хе-хе! Знаете, данмер должен ответить на этот вопрос раньше любой другой расы в Тамриэле, вот так просто, — сказал Джон и щёлкнул пальцами.
— Тогда дай мне время подумать, — сказала она.
— Как пожелаешь.
«О чём вообще речь? Как ты мог объединить эти идеи?» — спросила она.
— Я пишу книгу, — ответил Джон.
— Книга?
— Да. Книга о магической психологии. Логичная ложь и смелые идеи о магии и мире, — сказал Джон.
Идея написать книгу о таких безумных и малоизвестных темах, как эти, сама по себе безумна. Зная, что Крилон — это Джон Дэр, вундеркинд из Винтерхолда, Старуха сразу кое-что придумала.
«Закончи эту книгу до конца своего срока, покажи её мне, и я поставлю тебя в Центральном зале Академии Шад Астула, чтобы ты прочитал лекцию и обсудил книгу с Верховными магами».
— ... Академия Шад Астула... Что ж, я подумаю над этим.
— Хм! Сначала тебе нужно выполнить свою часть сделки. Дочитай книгу, друг мой.
— Без лишних слов.
Академия Шад Астула — одна из самых важных школ в Морровинде, которая считается средоточием свободомыслящих людей, как и Колледж Винтерхолда. Кроме того, это одно из мест, где старый Пакт Эбонхарта обучал своих лидеров, магов и высокопоставленных чиновников, и оно до сих пор используется для тех же целей.
Джон ни за что на свете не упустил бы такой шанс. Но...
«Книга, которую я пишу, будет опубликована под моим настоящим именем. Не привлечёт ли это нежелательное внимание?» — спросил Джон.
«Напомни-ка мне, как там твоя фамилия?» — поддразнила его в ответ старушка.
— О! Понятно... Я просто очень косвенно намекнул на слово «Д». Серьезно? Ладно. Ты меня подловил, Старина Кот. Джон рассмеялся и поехал дальше.
В карете Карли странно посмотрела на свою бабушку.
«Вот это парень так парень. Кто он на самом деле?» — спросила она.
«Я не раскрываю информацию о своих друзьях», — сказала старуха.
«Друзья? Разве ты не слишком стар для друзей? И я думал, что большинство из них давно умерли».
«Некоторые всё ещё живы. Старый плейбой из Вварденфелла и мой друг, который присылает мне подарки из Акавира».
— Ха-ха-ха! Ты действительно производишь впечатление на некоторых странных людей, несмотря на то, что ты стал таким морщинистым.
«Что я могу сказать, внучка. Когда я была моложе, я была хороша... очень хороша.»
— Хм... Примерно сколько сотен лет назад... Почему мы останавливаемся?
Они огляделись и увидели, что всё ещё находятся в глуши. Раздался голос Джона, который разговаривал с кем-то впереди, а затем он подошёл к карете вместе с данмером.
— Старина Кот, этот человек — стражник Хлаалу. Он принёс тебе послание, — сказал Джон.
Рядом с Джоном появился данмер, который, казалось, побывал в Обливионе.
— Говори, сынок. Что происходит? — спросил Старый Кот.
— Миледи, слава Азуре, что вы здесь. Нарсис... в городе эпидемия.
«Эпидемия?» — внезапно напряглась старуха.
— Какая эпидемия? — спросила Карли.
«Мы не знаем», — сказал мужчина.
— Расскажи им о симптомах, — настаивал Джон.
«Да, около недели назад некоторые люди внезапно почувствовали сильный голод. Они ели как свиньи, и у них поднялась небольшая температура с лёгкими болями. Через четыре дня температура стала очень высокой, и они совсем отказались от еды. У них также появились открытые раны, и они испытывали сильную боль».
«Забвение!» — Карли была в ужасе.
«Я не знаю, что это за эпидемия, но, возможно, вы описали лихорадку Ллодос. Её можно вылечить местными травами, и для развития второй стадии потребуются недели. Она не такая уж заразная. Как на Нирне весенняя лихорадка стала такой жестокой?» — монолог старухи.
«Что нам делать? Мы не можем войти в зону с такой эпидемией», — сказал Джон.
— Слишком поздно. Ты только что встретил того, кто пришёл оттуда, — сказал Галам, указывая на мужчину.
— Галам прав. Нам нужно как можно скорее добраться до Нарсиса.
Старуха приняла решение, и караван двинулся в путь. Нарсис вот-вот должен был стать свидетелем самой суровой весны в Тамриэле.