Глава 7.0
Вакама пинком распахнул дверь и шагнул внутрь. Норик шел следом за ним.
- Ты не должен этого делать, - настаивал Раага. – Ты оскорбляешь его память.
- Его память? А как насчет моей жизни? – огрызнулся Вакама. – Я оставил все – мой дом, мою работу, моих друзей – потому что был избран Тоа. Если это было ложью, я имею право знать!
- Но врываться в комнаты Ликана…
- Ему все равно. Он умер, - ответил Вакама. – Или ты не знал об этом? Он умер, потому что выбрал в Тоа Метру не тех Маторанов.
В углу простой комнаты, которую покойный Тоа Ликан называл домом, стоял большой шкаф. Вакама поднял кулак и разбил шкаф в щепки. На пол выпала единственная табличка.
- Ты не должен узнавать этого, - настойчиво продолжал Норик.- Может быть, ты что-то неправильно понял. Ты собираешься бросить своих друзей, забыть о спасении Маторанов, и все почему? Что, если ты ошибаешься?
- Не ошибаюсь, - ответил Вакама, бросая табличку Норику. Раага едва успел схватить ее. – Читай. Все здесь.
Норик рассмотрел камень. Это было написано Ликаном незадолго до того, как его схватили Темные Охотники. Он прочитал:
Я все более убеждаюсь, что с Турагой Дьюмом что-то не так. Но если я прав, что я могу сделать? Я один Тоа против Тураги и армии Ваков… не считая Нидики, которого, я уверен, я на днях заметил в городе. Мне нужна помощь!
Но кто? Кто достоин стать Тоа Метру? Логика подсказывает, что это должны быть шесть Маторанов, который открыли местонахождение Великих Дисков. Конечно, это знак от Мата Нуи. Но проснувшись сегодня утром, я понял, что, может быть, это слишком очевидное предзнаменование, цель которого - отвлечь меня от тех, кому на самом деле предназначено стать Тоа. Вакама… Онева… Венуа… Нуджу… Нокама… Матау… мое сердце подсказывает мне, что это они должны стать Тоа Метру. Они те, кому можно доверить спасение города.
Норик опустил табличку и посмотрел на Вакаму:
- Это ничего не доказывает, кроме того, что его мнение изменилось.
- Это доказывает, что он знал, - ответил Тоа Хордика. – Он знал правильных Маторанов, но что-то… или кто-то… изменило его мнение и заставило его выбрать нас. Я собираюсь выяснить…
Прежде чем Вакама закончил, Норик выбежал из комнаты. Тоа последовал за ним. Оказавшись снаружи, Раага показал на паутину наверху. Сотни пауков Висораков двигались по тонким нитям, направляясь в одну и ту же сторону.
- Они двинулись, - сказал Норик. – И направляются в Ле-Метру. Ты знаешь, что это значит?
Вакама кивнул:
- Это значит, что Матау придется ехать верхом на Уссале.
- Мне не помешала бы помощь!
Нуджу открыл глаза. Через нимб электричеcтва он увидел, что Куалус, держась одной рукой за край трубы, ожесточенно отбивается от Висораков своим жезлом. Но их было слишком много, и было видно, что Раага устал. Было только вопросом времени, когда он упадет.
Тоа Хордика бросился вперед, но ударился об окружавшее его электрическое поле. Пока он был внутри, он не мог помочь Куалусу. Когда Сакораки разделаются с Раагой, они направятся к нему.
Нет! У меня же теперь есть сила зверя, - напомнил он себе. – И у меня есть разум Тоа, который важнее для спасения, чем сила. Я могу – я сделаю это – пройти через этот барьер!
Нуджу бросился вперед, через поле. Он почувствовал, как тысячи раскаленных добела игл вонзаются в его тело. Он вскрикнул, напряжение отшвыривало его снова и снова. Его сторона Хордика была в панике и хотела отступить, но его рассудок сдерживал ее. Мучительно, дюйм за дюймом, он заставил себе пробиться через поле. Когда он в конце концов вырвался наружу, он совершенно выдохся. Но Висораки не собирались давать ему время отдохнуть.
Паукообразные создания заметили его. Полдюжины наэлектризованных спиннеров полетели в него, но Нуджу как-то сумел от них уклониться. Он ответил шквалом своих собственных спиннеров, каждый из которых нес его элементарную силу льда. Те Висораки, в которых они попадали, замораживались.
Он вступил в безнадежную битву, и знал это. Место каждого остановленного им Висорака и каждого, отброшенного Куалусом, занимала сотня новых. Помочь им остаться в живых могло только чудо, а Куалус только засвистел и защелкал, и потом снова засвистел.
- Что ты делаешь? – резко сказал Нуджу, используя свои инструменты, чтобы отогнать Висораков. – Сейчас не время показывать, как ты говоришь с Рахи.
- Ты думаешь, найдется лучшее время? – спросил Куалус, улыбаясь. Это выражение выглядело странно на лице, так напоминающем чудовищного Ракши. – Я просто зову кое-кого из друзей.
Потом тонкий визг отразился от стен Башни Знаний. Даже поняв, что он значил, Нуджу не мог поверить в это. Он бросил взгляд в коридор: они пришли, сотни, тысячи ледовых летучих мышей. Они хлынули в комнату из всех входов, бросаясь на Висораков, ударяя их и взлетая снова. Их было так много, что Тоа Хордика больше не видел своих врагов. Он повернулся и едва не столкнулся с Куалусом, который уже стоял позади него.
- Они отвлекут Висораков и потом улетят, - сказал Раага. – Что и нам надо сделать.
- Нам нужна транспортная магистраль, - сказал Нуджу, все еще ошеломленный хаосом вокруг него. Он раньше встречал небольшие стайки летучих мышей, но никогда не видел их так много, как сейчас. Вид их, сражающихся с Висораками, был таким сумасшедшим, что он забеспокоился, не умер ли он в действительности и не происходит ли все это только в его мыслях.
Нет, - решил он. – Не думаю, что судьба может быть так жестока, чтобы осудить меня на загробный мир вместе с Куалусом.
- Мы воспользуемся магистралями как-нибудь в другой раз, - сказал Куалус. – Как ни люблю я стоять и смотреть, как мои любимцы побеждают Висораков, мы должны подняться на вершину этой башни.
Раага бросился бежать, а Нуджу не осталось ничего другого, как последовать за ним. Он хотел спросить, почему они бегут вверх, а не вниз. Если Висораки захватят их на крыше, это закончится или пленом, или очень долгим смертельным падением вниз на улицу.
Куалус выскочил в дверь, ведущую на крышу, и немедленно забормотал что-то на своем странном языке. Через несколько мгновений Нуджу заметил двух больших птиц Гукко, летящих к Башне Знаний.
- Нет, нет, - сказал Тоа Хордика и затряс головой. – Я отказываюсь доверять любой из них.
Две птицы приземлились на крышу. Куалус немедленно залез на одну из них. Понимая, что Висораки могут уже подниматься наверх, Нуджу решил сбежать сейчас, и поспорить потом. Он обхватил руками шею Гукко и едва успел взобраться ей на спину, как огромная птица взлетела.
- Ты не жил раньше, если не летал на них хоть раз, - счастливо сказал Куалус.
Нуджу взглянул на расположенный далеко внизу Ко-Метру:
- Но и не умирал от этого.
Раага засмеялся:
- Видишь, Нуджу, что-то есть в том, чтобы говорить с Рахи, а не только слушать их. Если бы Ону-Матораны знали это, им было бы намного легче в их Архивах.
- Ладно, я скажу об этом Венуа, если когда-нибудь снова его увижу, - сказал Нуджу.
- Тогда следующий вопрос: куда мы направимся? Не считая того, что подальше отсюда?
Тоа Хордика посмотрел на юго-восток. Сотни Висораков ползли по паутине, неумолимо двигаясь к Ле-Метру.
- Туда, - сказал он, показывая в направлении родного метру Матау. – И будем надеяться, что мы не опоздаем.
Венуа увернулся от спиннера Кагарака, ударившегося в крышку витрины. Через секунду витрину и ее содержимое поглотила темнота.
Второй гигантский паук подходил сзади, Тоа Хордика и Раага оказались между ними. Бомонга переводил взгляд с одного на другого, высчитывая, куда лучше запустить спиннер, прежде чем они нападут.
Один из Кагараков выстрелил снова. Венуа столкнул Бомонгу с пути вращающегося энергетического круга. Спиннер едва не попал в Тоа, но пролетел мимо и попал во второго Кагарака. Тот тоже исчез в темноте.
- Я нашел выход, - сказал Венуа.- Давай воспользуемся им.
Бомонга покачал головой:
- Другой путь лучше. Запусти Ротуку и схвати его своими инструментами.
Команда показалась Венуа странной, но он решил не спорить. Как только спиннер вылетел из его метателя, он захватил его своими двумя инструментами Хордика. Он тут же почувствовал нечто вроде электрошока, прошедшего сквозь его тело:
- Ч-что произошло?
- Подзарядка спиннера, - сказал Раага. – Это сделало его более мощным. Теперь отпусти его.
Венуа с усилием высвободил спиннер из своих инстументов. Энергия стекла вниз и ударила в пол. Его земляная сила высвободилась, спиннер открыл массивную расщелину, и Тоа, Раага и Кагарак провалились туда.
- Это и предполагалось! – воскликнул Раага.
Венуа схватил Раагу за руку:
- Берегись! Под нами вода, и я думаю…
Тоа Хордика не закончил предложение, по крайней мере, закончил не так, как хотел. Кагарак, даже падая, ухитрился запустить спиннер, поразивший Венуа. Темнота окружила Тоа и Рагу.
-… мы можем упасть туда, и… - сказал Венуа. – Ум… где мы?
Он огляделся. Они больше не падали. Фактически, судя по ощущениями они стояли на твердом грунте. Но вокруг было темно. Он видел только Бомонгу, да и то смутно.
- В темноте, - сказал Раага. – Может быть, навсегда.
- О, нет, - ответил Венуа, в его голосе звучал ужас пойманного животного. – Я не хочу в тюрьму. Я не могу. Мне нужна свобода, чтобы бегать, чтобы прыгать, чтобы…
- Помочь своим друзьям, - напомнил Бомонга. - Спасти Маторанов.
- Да, конечно. Это тоже, - сказал Венуа. – Мы должны выбраться отсюда!
Что-то прикоснулось к Тоа Хордика. Он подскочил. Он не мог ничего видеть, но чувствовал присутствие другого существа и его перемещение по полу. Это было что-то большое, многоногое, и оно удалялось от них.
- Другой Кагарак! – прошептал он. – Он здесь.
Теперь Бомонга тоже почувствовал это.
- Пошли за ним, - сказал он. – Или мы никогда не найдем дорогу.
Тоа и Раага осторожно двинулись сквозь кромешную тьму, ориентируясь по звукам, создаваемым идущим впереди Кагараком. Это напомнило Венуа попытки ходить с завязанными глазами, упражнение, которое, по словам Тураги Ликана, когда-то могло помочь ему овладеть своей силой Тоа. Он не преуспел тогда в этом, но сейчас ставка была намного больше.
- Куда мы идем?
- Куда он идет.
- А если он никуда нас не приведет?
- Тогда мы приобретем новый опыт, - сказал Бомонга.
- О, прекрасно, - проворчал Венуа. – Мата Нуи знает, понадобится ли мне этот опыт позже.
- Тебе надо еще поработать над скольжением, - сказал запыхавшийся Поукс. Он догнал каменную змею на полпути на стене каньона. Она ни разу не обернулась взглянуть на него, но он не был так глуп, чтобы полагать, что она не замечает его слежку. Скорее, она просто не считала его заслуживающим внимания.
Как только он сказал это, змея повернулась и зашипела на него. Поукс только пожал плечами:
- Там, откуда я пришел, змеи знают, как ползать. Привыкший гоняться за ними Норик помешан на попытках поймать их. Ты могла бы у них чему-нибудь научиться.
Каменная змея бросилась вперед и сжала Раагу в своих кольцах. Поукс не сопротивлялся и не делал попыток освободиться. Вместо этого он выглядел почти скучающим.
- Ты, кстати, могла бы узнать кое-что и обо мне. Конечно, тебе этого не надо, тебе надо только сдавить меня до смерти. Ну, давай, если ты этого хочешь. Может быть, Рудака даже погладит тебя по головке, если ты будешь хорошей.
Морда каменной змеи вдруг перекосилась от ярости. Это выражение сохранилось на ней и тогда, тело змеи начало изменяться, пока не превратилось в точную копию Рудаки. Поукс смерил взглядом воплощение вице-королевы Висораков и сказал:
- Твоя сила изумительна, хотя я не могу сказать того же самого о твоем вкусе при выборе объекта для превращения.
Крака рассматривала Поукса глазами Рудаки:
- Почему ты меня преследовал?
- Ты Рахи, - ответил Раага. – А я охочусь на Рахи.
- А теперь, наоборот, на тебя охотятся.
- На всех нас, - сказал Поукс. – Любой, кто встал на пути Рудаки, закончит в коконе, и ты в том числе. Если только… ты делаешь что-то для нее? Ты поэтому ползала в той пещере?
- Я последняя из своего рода, - ответил Крака. – Я делаю это потому, что должна остаться в живых.
Поукс фыркнул:
- Ты последняя из своего рода здесь, Рахи. Но мир здесь не кончается.
Крака схватила Поукса и подняла его в воздух:
- Говори! Скажи мне, где найти остатки моего рода, или я причиню тебе такую боль, какую даже Рудака не сможет.
- В этом нет необходимости, - сказал Поукс. – Не стоит. Я знаю, где раньше жили такие как ты. Это было цветущее мирное место, до того как туда пришли Висораки. О, твои братья долго сопротивлялись, но со временем и их победили. Последний, которого я видел, попал в могилу из паутины, точно так же как и Рахи в Метру Нуи.
Крака отбросила его в сторону. Поукс ударился о камень и остался лежать.
- Рудака предложила мне свободу в обмен на мои услуги, - сказала Рахи. – Я не готова снова бросить ей вызов. Я должна выполнять ее приказы, пока не буду готова. Но…
- Правильно. Делай, как она говорит, Крака.
Рахи резко обернулась и увидела стоящего не уступе Оневу. Тоа Хордика улыбался. Это выражение на его звериной морде выглядело ужасно.
- Будь заложником. Будь инструментом. Будь еще одним солдатом армии Рудаки, который всегда не задумываясь выполняет приказы. При прошлой нашей встрече я думал, что ты умное и гордое существо. Но я понял, что ты просто еще одно бессловесное животное.
Мысли Краки обратились к ее первой встрече с Оневой и его товарищами Тоа. Они вторглись в ее дом под Архивами, по крайней мере, она так полагала. Ее попытки оказать им сопротивление закончились неудачей, но она поклялась вернуться и бросить им вызов как-нибудь в другой раз. Теперь Тоа потеряли свое могущество, но она не чувствовала радости. Вместо этого она поняла, что существо, способное заставить мутировать Тоа Метру, должно быть бесконечно хуже ее и любых других Рахи в городе.
Она трансформировалась в приземистое, похожее на склизкую лепешку существо с лезвиями на лапах, что-то такое, рядом с чем даже Хордика выглядели красивыми.
- У меня нет любви к Тоа, - прошипела она. – Еще меньше, чем к тем жалким Маторанам, которых вы призваны защищать. Этот город должен принадлежать мне и моим братьям Рахи! Но… я не могу управлять руинами, а это все, что оставляют после себя Рудака и ее король.
Новая форма Краки выросла вдвое, и теперь выглядела по-настоящему устрашающе. Но Онева не моргнул глазом и не отступил.
- Так, у тебя есть план? – сказала Крака.
Тоа Хордика взглянул наверх. Висораки всех типов ползли по паутине, направляясь в Ле-Метру.
- Нет. Но я думаю, что у них есть.
Крака наблюдала за пауками, направляющимися на новые завоевания. Она уже принимала вид одного из них, и поэтому могла догадаться, что они собирались делать. У Тоа оставалось мало времени.
- Пошли, - сказала она. – Нам надо о многом поговорить, тебе, мне, и… другу, которого мы заберем по дороге.
Онева привел в чувство Поукса, и Тоа, Раага и Рахи вместе двинулись по По-Метру. Их внимание было сосредоточено на армии пауков над ними, так что никто не заметил Висорака Ропорака, появившегося как по волшебству там, где они только что стояли. Его защитный песочный цвет сменился нормальным для него темно-коричневым. Бывают времена, подумал он, когда способность сливаться с любым фоном и стоять так часами бывает наиболее полезным талантом.
Он без усилия взобрался на ближайшую паутину, но не последовал за другими Висораками. Вместо этого, он взял курс на юго-восток, направляясь в Колизей к Рудаке с очень интересным рассказом.