Тот, кто забывает прошлое
Онева закончил свой рассказ и сел. На лице его играла улыбка.
Итак, вы видите, — сказал он, — что отказ Копаки от помощи едва не привёл к трагедии. Разве до той поры он ничего не знал о единстве?
Нуджу что-то прощёлкал и просвистел.
Маторо с готовностью перевёл:
— Вождь говорит, что Похату проявил слишком большое упрямство, оставшись, когда его просили уйти. Он должен уважать просьбы Копаки.
А мне кажется, что ничего не бывает слишком, — вмешался в разговор Матау. — Маска-то была обнаружена-найдена, не так ли? И теперь они настоящие друзья-братья.
— Да, это так, Матау, — кивнул Вакама. — Они настоящие храбрецы. Но хватило ли у них мудрости предвидеть, что может произойти?
Послушайте мою историю, — примиряюще начал Венуа.
Чтобы увернуться от атаки огромного подземного червя, Тоа Онуа Нува упал на пол. Смертельно опасный белый червяк со свистом пронёсся у него над головой и с такой силой врезался в стену, что пещера содрогнулась.
Повелителю земли приходилось слышать об этих чудовищах, но он считал, что это сказки, выдуманные маторанами. Землекопы, добывавшие протодермис, из которого на Мата Нуи строилось всё, нередко рассказывали о громадных червях с щупальцами, обитавших в глубоких туннелях Ону-Вахи. Поговаривали, что черви питаются протодермисом, поэтому их привлекают горы руды, добытой шахтёрами. Появление такого чудовища означало, что шахту пора закрывать.
«Теперь ясно почему, — подумал Онуа. — Если бы эти червяки не были слепыми, как кроты, они бы давно переловили нас всех».
Тоа оглянулся на своего попутчика. Турага Венуа старался обезопасить червя, используя вместо оружия сверло.
— Думаю, пора кончать с этой тварью, — заявил Онуа, в очередной раз уворачиваясь от сильного щупальца. — Только не могу сообразить, как это сделать.
Нет! — воскликнул Венуа. — Это создание появилось на Мата Нуи намного раньше нас. Оно связано с прошлым. Ему нельзя причинять вред!
Онуа поймал пролетавшее мимо щупальце, рассчитывая, что Маска Силы поможет ему удержать его. Но червь с лёгкостью отбросил Тоа к стене, словно это был слабый котёнок.
— Плохо, что эта тварь не думает так же, — пошутил Онуа. — Прошлое... может быть. Но у нас не будет будущего, если мы не расправимся с ним!
Несколько дней назад Онуа играючи справился бы с чудовищем. Будучи Повелителем земли, он мог соорудить стену из камней и глины, которая защитила бы их. Но Бороки-Кал похитили его силу.
Вождь, не успев увернуться от очередного удара, взлетел в воздух и приземлился рядом с Онуа.
«Тоа земли, — сказал он, — ты должен думать о чём-нибудь ещё, кроме своей Маски Силы!» Сила не решит всех проблем.
Онуа изворачивался, прятался от щупальцев и думал. Он оказался здесь, чтобы найти Маску Канохи Каукау Нува, которая была запрятана глубоко под землёй. Венуа настоял на том, чтобы отправиться на поиски вдвоём с Онуа. Они целый день обследовали старые заброшенные туннели, пока не наткнулись на червя.
Венуа увернулся от очередного удара и крикнул:
— Вспомни, что ты знаешь об этом существе!
«Совсем немного, — напрягся Онуа. — Оно большое, сильное, окрашено в белый цвет, как многие подземные обитатели, живёт в постоянной темноте, поэтому оно слепое, и ориентируется с помощью... слуха!»
Онуа засмеялся. Всё так просто, стоило только докопаться до истины. Быстрыми и сильными ударами он отколол от стены два камня.
— Берегись! — предупредил Онуа вождя и ударил камнем о камень.
Раздался звук такой силы, что Тоа земли едва не оглох сам. Червь взревел и исчез в глубине туннеля, спасаясь от нестерпимого шума.
Венуа что-то сказал, но Онуа ничего не слышал: такой звон стоял у него в ушах. Мало-помалу его слух восстановился, и он разобрал слова Тураги:
Итак, ты нашёл его слабое место.
— Да. Он ориентируется по звуку. Я догадался, что громкий звук для него опасен.
— Догадался? — усомнился Венуа. — Это не догадка, а знание, это твой опыт жизни в Ону-Вахи. Это с тобой говорило прошлое.
Онуа ничего не ответил. Из всех Повелителей он один умел молчать, если только что-то очень важное не заставляло его говорить. Правда, Копака жил в ещё более тихом месте, но это был его выбор.
— Идём, — сказал Венуа, продолжив спуск. — Нам ещё далеко, Тоа земли.
Через некоторое время они оказались в небольшой пещере и остановились, чтобы перекусить. Онуа, который большую часть своей жизни провёл под землёй, не мог припомнить, чтобы когда-нибудь забирался так глубоко. Он подумал о том, что ждёт их впереди, вспомнил о других Тоа и попытался представить, что происходит с ними сейчас.
«С ними всё в порядке», —сказал Венуа, словно читая его мысли. — Они сохранят свою силу до тех пор, пока будут помнить, откуда она проистекает.
— Ты имеешь в виду маски? — спросил Онуа.
— Нет, не их. Я говорю о настоящей силе, силе шестерых Тоа, стоящих плечом к плечу.
Онуа нахмурился. Кажется, совсем недавно Тоа огня и Тоа льда предложили разделиться. Гали возразила, а он промолчал. Сестра тогда рассердилась на него, что он не поддержал её. С тех пор Онуа не раз спрашивал себя, правильно ли он поступил.
— Мы решили, что каждый должен делать то, что предписано ему его собственной судьбой, — сказал Тоа земли и почувствовал, что слова прозвучали неубедительно.
— У вас одинаковая судьба. Этим вы обязаны прошлому... и тем Тоа, которые жили до вас...
Слова Тураги перевернули мысли Онуа.
«Тоа, которые жили до нас? О чём он говорит?»
Он хотел спросить об этом Венуа, но Турага уже продолжил путь.
Он нагнал вождя возле следующего поворота. Туннель резко пошёл вниз, стало теплее. Онуа не мог сообразить, где они находятся: в Ону-Вахи или уже пересекли границы владений Таху. Ему казалось, что они приближаются к жерлу вулкана.
Тоа земли попросил вождя объяснить, что означают его слова, но тот покачал головой:
— Я ничего не имел в виду. Кроме того, у нас есть более важные причины для беспокойства.
Онуа не сразу понял, о чём говорит Венуа. Но потом припомнил, что Канохи Руру, которую носит вождь, позволяет ему видеть в темноте лучше, чем Повелителю. Теперь, приглядевшись, он заметил, что пол, стены и потолок — всё шевелилось.
В пещере было жарко, но Онуа вдруг почувствовал, что ему стало холодно, очень холодно.
«Кофо-Джаги», —прошептал он. — Огненные скорпионы.
Венуа отступил на шаг и, понизив голос, сказал:
— Один скорпион не опасен, но стая...
Онуа кивнул. Стая Кофо-Джаг легко расправлялась с существом, значительно превосходящим её размерами. Скорпионы изрыгали жар и пламя, и хотя встречались они в пещерах Ону-Вахи, считалось, что родина их — Та-Коро. Они перемещались за потоками лавы, куда бы она ни текла.
— Надо повернуть назад, — изрёк Венуа. — Они пока не заметили нас.
— Бежать? — недоуменно переспросил Онуа. — От этих насекомых?
— Онуа, ты очень мудр, — сказал вождь. — Возможно, ты самый мудрый среди Повелителей. Но опыт — лучший учитель, а что тебе подсказывает опыт?
Онуа уважал вождя своей деревни, восхищался им и был готов отдать за него жизнь, но ненавидел, когда вождь оказывался прав.
— Сто лун тому назад огненные скорпионы уничтожили быка Кане-Ра. Этот день до сих пор вспоминают с болью, — напомнил Венуа и добавил: — Бык был глуп, он не знал, что скорпионов нужно остерегаться.
Онуа Нува ничего не ответил. Он просто повернулся спиной к скорпионам и пошёл дальше.
— Я отправился с тобой, чтобы узнать, какие уроки ты извлёк из истории, — объяснил Венуа.
После встречи с огненными скорпионами Онуа не произнёс ни слова.
«Ну и какой урок я получил сегодня?» —раздражённо спросил Тоа. — Если я не имею возможности управлять стихией, мне придётся избегать даже самых мелких обитателей Мата Нуи?
Венуа остановился.
— Разве быть Тоа означает сражаться со всеми, кто встречается на пути? — осведомился он и сжал кулак. — Ты полагаешь, что должно быть именно так? Крепкого кулака достаточно, чтобы избавляться от врагов?
— Нет... Но наша сила...
— Она — ничто. Настоящая сила Тоа здесь и здесь! — Венуа постучал себя по голове, потом положил руку на сердце. — Кулаками, Тоа, ты можешь размешивать грязь и передвигать камни. А разумом и сердцем ты свернёшь горы.
Венуа пошёл дальше. Онуа поспешил за ним.
— Ты использовал их, когда мы встретили Кофо-Джаг? — спросил он.
— Мой разум напомнил мне, что у скорпиона есть жало, — ответил Венуа, — а сердце подсказало, что это жало мне не нравится.
Туннель за туннелем они забирались всё глубже в недра Мата Нуи. Чем ниже они опускались, тем жарче становилось вокруг. Стены обжигали им руки. Даже Та-матораны, которые по будням работали с лавой, а в выходные катались по ней на досках, повернули бы назад.
Венуа несколько раз останавливался, чтобы перевести дух. Онуа терпеливо ждал своего спутника, боясь потерять его из виду.
«Однажды я буду гулять по пляжу Ону-Вахи, — сказал Тоа во время очередной остановки, — и увижу на дереве Маску Канохи». Я собью её веткой, словно созревший плод, и на этом мои поиски закончатся.
— Да-да, — засмеялся Венуа. — В тот же день Макута решит, что соскучился по солнышку, и, может быть, придёт, чтобы сыграть в колхи.
— Почему маски так трудно отыскать? Если мы хотим завладеть ими...
— Ты хотел сказать «заслужить их», Тоа Земли. Вот и ответ на твой вопрос.
Онуа остановился и поднял вверх кам- недробитель:
— Стой, Турага. Слышишь?
Конечно, Венуа слышал, но лучше бы ему это почудилось. Вдали раздался резкий неприятный звук, словно когтями скребли по камню. Чтобы догадаться, что это, не нужна была Маска Ночного Зрения.
«Пещера с маской находится прямо перед нами», —прошептал он. — Но подобно тому как возле рифов всегда много рыбы, так и возле маски обязательно крутится Манас.
Онуа и Венуа подошли ближе, прижимаясь к раскалённой стене. Зрелище, открывшееся их взору, заставило обоих пожалеть, что они умеют видеть в темноте. В огромной пещере два гигантских Манаса, похожие на крабов, сталкивались панцирями, расходились и снова спешили навстречу друг другу. Они были втрое больше Повелителей и, несомненно, намного сильнее. Между ними на каменном островке лежала Канохи Каукау Нува.
«Охранники Макуты», —прошептал Венуа.
— Были охранниками, — поправил его Онуа. — Мы, Тоа, прогнали их. Но тогда нам пришлось превратиться в Тоа Каита, чтобы победить.
— Когда им не с кем драться, они дерутся друг с другом, — сказал Венуа. — К тому времени, как вы появились на острове, их давно не видели и рассказы о них превратились в легенды.
Онуа стоял, прижавшись к раскалённой стене, и не обращал на это внимания. Объединённой силы шести Тоа едва хватило, чтобы одолеть чудовищ. Как же справиться с ними в одиночку, да ещё без силы? Безнадёжно...
Венуа наблюдав за поединком Манасов:
— Они слишком велики, чтобы проскользнуть мимо, и слишком быстры, чтобы убежать. Если бы здесь были Тоа...
— Даже если бы здесь были все Тоа, нам бы удалось задержать этих тварей, но не победить, — грустно сказал Онуа. — Я не вижу способа...
Венуа обернулся и посмотрел на Тоа земли. Онуа молча следил за Манасами. Свой камнедробитель он прислонил к стене и замер, словно каменная глыба, только глаза его горели в темноте.
— Я всегда смотрел только вперёд, — неожиданно выпалил Онуа, обращаясь, скорее, к самому себе, чем к Тураге. — Теперь надо оглянуться назад.
— О чём ты говорить?
Онуа оставил вопрос без ответа. Он завёл камнедробитель на полную мощность и начал делать в стене дыры, из которых вырвались струйки горячего воздуха.
— Что ты задумал? — удивился Венуа. — Ты что, спятил?
— Нет. — Онуа не прерывал работу. — Я начал думать, как Тоа.
— Как Тоа, лишившийся рассудка, — проворчал вождь. — Тебе что, недостаточно жарко?
Онуа вонзил сверло глубоко в стену, потом вытащил его и вогнал снова. Инструмент разогрелся и начал светиться красным.
— Жарко. И Манасам жарко.
— Жарко, — Венуа взглянул на огромных крабов, которые всё продолжали единоборство. Мысленно он возблагодарил Мата Ну и за удачу.
— Когда мы, превратившись в Тоа Каита, встретились с Манасами, то одержали победу над ними с помощью холода, — пояснил Онуа, не переставая делать дыру за дырой. -- Манасы боятся холода. Они всегда бегут туда, где тепло.
Венуа внимательно смотрел на Тоа и молчал. Онуа явно что-то придумал. Но что?
«Оглянуться назад... Он сказал, что надо оглянуться назад», — повторял Венуа, силясь припомнить всё, что знал, но не мог найти разумного объяснения странному поведению своего спутника. Он уже не в первый раз сомневался в мудрости Тоа, но всегда ошибался.
Онуа заметил озадаченный вид вождя и расхохотался:
— Ну, Турага, давай напрягись. Ты же всё время твердишь, чтобы я не забывал уроков истории. Вспомни, кто ещё любит тепло?
Едва Онуа произнёс это, как Венуа догадался, чего добивается Тоа. Его камнедробитель вскрыл полость, и в туннель хлынула лава, заполняя пещеру с Манасами. Венуа подпрыгнул и обнял Тоа.
— Ну конечно! — радостно воскликнул он. — Я вспомнил! Но получится ли то, что ты задумал?
— Если у нас ничего не выйдет, тогда нам вряд ли удастся вернуться назад и рассказать, что так делать нельзя, — ответил Онуа. — Если нас не спалит лава, то Манасы сожрут наверняка.
Тоа понял, что у них почти нет времени. Лава быстро подбиралась к чудовищам. Они почуяли её приближение, обнаружили Тоа и Турагу и приготовились к нападению. Онуа понял, что ошибся: он решил приманить существа, предпочитающие жару, но если эти существа опоздают...
— Онуа! Они идут! — воскликнул Венуа.
Теперь услышал и Онуа.
«Цвирк-цвирк-цвирк» — тысячи коготков царапали камень.
Кофо-Джаги приближались. Привлечённые невыносимой жарой, они спускались по туннелю. Онуа с Венуа припали к стене, пропуская полчища насекомых. Как только огненные скорпионы рассеялись по пещере, Манасы злобно зарычали и попятились, отступая к островку, на котором покоилась маска.
Кофо-Джаги нежились в раскалённой лаве, как в тёплой ванне. Но рядом был враг. Поэтому сначала тысячи, затем миллионы скорпионов приготовили огненные жала, чтобы сразиться с врагом. Манасы не ведали страха, но они не были и глупцами. Шаг за шагом они отходили, освобождая путь к маске. При этом они отбивались, хватали скорпионов клешнями, но те лишь вспыхивали яркими искрами.
— Сейчас или никогда! — закричал Онуа и бросился вперёд, забыв о лаве, огненных скорпионах и свирепых Манасах.
Широко раскрытыми глазами Венуа смотрел, как Тоа земли схватил маску и повернул назад.
— Мата Нуи! — воскликнул он, отпрыгивая в сторону, чтобы не быть сбитым с ног.
Вернувшись в туннель, Онуа схватил камнедробитель, проделал в полу огромную дыру и прыгнул вниз. До слуха Тураги донёсся всплеск.
По подземной реке, разбрасывая во все стороны брызги, шагал Тоа земли. На его лице красовалась Канохи Каукау.
— Турага! Прыгай!
Венуа подошёл к дыре, и его охватил страх: вождь деревни Ону-Коро боялся высоты.
— Я не могу! — закричал он. — Очень высоко!
Тоа Земли улыбнулся:
— Турага Венуа, вспомни прошлое! Разве бывали случаи, чтобы я не поймал тебя?
Река унесла их далеко от Манасов и Кофо-Джаг. Выбравшись на берег, Онуа снял с себя Великую Маску Дыхания под Водой и надел Великую Маску Силы. Теперь им предстоял дальний путь назад в деревню.
Не прошли они и ста метров, как Венуа коснулся руками стены. Онуа разглядел под самым потолком почти стёршиеся буквы.
— Что это, Венуа? — спросил Тоа.
— Прошлое, — ответил Турага. В его голосе слышалось удивление. — Я вырезал эту надпись давно... в тот день, когда закончил прокладывать туннель.
Всю дорогу Венуа молчал, и с его лица не сходила мечтательная улыбка.